INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Vacuum Cleaner Aspiradora Inalámbrica XCV02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model Capacity Continuous use (Approx.) XCV02 Volume 3.0 L (0.79 gal.) Max. Air volume 3.4 m3/min (120 cu.ft/min) HIGH 7 min (with BL1815N) 8 min (with BL1820B) 13 min (with BL1830 / BL1830B) 18 min (with BL1840B) 21 min (with BL1850B) 26 min (with BL1860B) LOW 14 min (with BL1815N) 16 min (with BL1820B) 26 min (with BL1830 / BL1830B) 36 min (with BL1840B) 42 min (with BL1850B) 52 min (with BL1860B) • • • Overall length 403 mm Net weight 2.2 - 2.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Do not use with damaged battery. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. Do not handle appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
ADDITIONAL SAFETY RULES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • • Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
Tips for maintaining maximum battery life Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. Be careful not to drop or strike battery.
Battery protection system The cleaner is equipped with the protection system, which automatically cuts off the output power for its long service life. The cleaner stops during operation when the cleaner and/or battery are placed under the following situation. This is caused by the activation of protection system and does not show the cleaner trouble. • When the cleaner is overloaded: At this time, press the "OFF" button and remove causes of overload and then press the "HIGH/LOW" button again to restart.
(2) Tighten the ring inside the dust bag firmly so that the pins and the ring are positioned as shown in the figure. Installing dust bag 2 1 1 2 3 4 ► 1 . Dust outlet 2. Dust bag joint 3. Pins 4. Dust bag Hold the square section of the dust bag joint and fit the pins inside the dust bag joint to the notches in the dust outlet of the cleaner and then insert and turn it clockwise all the way until it stops. ► 1 . Pins 2. Ring Installing the shoulder strap 1 1 ► 1 .
Adjusting the shoulder strap Replacing the front cuff Change the front cuff of the hose according to the dust outlet size of a power tool you use. 1 3 1 2 3 ► 1 . Pull out 2. For shortening 3. For extending 2 To adjust the length of the shoulder strap, pull it out to your desired length and pull the strap in the direction of arrow as shown in the figure. ► 1 . Front cuff 2. Hose 3. Remove 4. Install To remove the front cuff, hold the hose and turn it counterclockwise.
Using as a blower When using the cleaner as a portable cleaner, cross-hanging the shoulder strap before the breast is difficult to drop the cleaner. 1 3 1 ► 1 . Outlet (air vent) 2. Nozzle 3. Pin 2 Install the nozzle onto the outlet (air vent) without fail. To install the nozzle, fit the pin protruding from the inside of nozzle to one of the cleaner notches and then turn the nozzle clockwise securely. To remove the nozzle, turn counterclockwise and pull it out.
Cleaning the filter area • 1 2 CAUTION: Do not pick up materials other than dust , such as stone, wood chip and the like since this cleaner is intended for dust collection. Picking up stone, wood chip and the like may cause damage to the fan and the cleaner. 1 ► 1 . Filter area Check and clean up the filter area in the suction inlet regularly. Remove foreign objects which will obstruct suction. Cleaning ► 1 . Dust bag joint 2.
NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XCV02 Capacidad Volumen 3,0 L (0,79 gal) Volumen de aire máximo 3,4 m3/min (120 cu.ft/min) Alta 7 min (con BL1815N) Uso continuo (Aprox.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Sólo use aditamentos recomendados por el fabricante. No lo utilice con una batería dañada. Si el aparato no está funcionando como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o ha caído sobre agua, llévelo a un centro de servicio. No manipule el aparato con las manos mojadas. No introduzca ningún objeto en las aberturas.
24. 25. Pida que el servicio lo realice un técnico en reparaciones calificado y que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto. No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado. 3. 4. 5. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 6. 7. Este aparato está diseñado para uso comercial. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. 2.
Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión.
• DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión en la aspiradora. • Instalación o desmontaje del cartucho de batería 2 1 Cuando las celdas de la batería se calientan (refiérase a la nota a continuación): El motor permanecerá detenido, en cualquier operación del botón de activación “HIGH/LOW” y el botón de apagado “OFF”.
Luces indicadoras Encendido APAGADO Instalación de la bolsa para polvo Capacidad restante Intermitencia 75% a 100% 50 % a 75 % 25% a 50% 0 % a 25 % 1 Recargue la batería. 2 3 4 ► 1 . Salida para el polvo 2. Junta de la bolsa recolectora 3. Clavijas 4. Bolsa para polvo Puede que haya un defecto en el funcionamiento de la batería.
(2) Apriete el aro en el interior de la bolsa recolectora con firmeza de tal forma que las clavijas y el aro queden orientados como se ilustra en la figura. Ajuste de la correa para hombro 1 2 1 2 3 ► 1 . Sacar 2. Para acortar 3. Para alargar Para ajustar la longitud de la correa para hombro, sáquela para obtener la longitud deseada y jale la correa en dirección de la flecha como se ilustra en la figura. ► 1 . Clavijas 2.
Cambio de la boca delantera Aspiradora Cambie la boca delantera de la manguera de acuerdo al tamaño de la entrada de la bolsa recolectora de la herramienta que use. 3 1 2 4 ► 1 . Boca delantera 2. Manguera 3. Extraer 4. Instalar Para quitar la boca delantera, sujete la manguera y gire en dirección contrario a las agujas del reloj. Para colocarla, gire en sentido de las agujas del reloj atornillándola tanto como sea posible.
NOTA: • Puede que se ocasione obstrucción de la succión que puede atascarse en la manguera al usar papel decorativo de corte largo con la intención de producir un entablillado dependiendo de las condiciones de la pieza de trabajo a ser cortada. Cuando esto ocurra, cambie el ajuste de la profundidad de corte de la herramienta eléctrica para cortes más profundos, lo cual libera a la manguera de la obstrucción en su succión. • PRECAUCIÓN: Coloque la boquilla en la salida (ventilación de aire) con precisión.
MANTENIMIENTO • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar cualquier operación de inspección o mantenimiento. Limpieza de la sección del filtro 1 • 2 PRECAUCIÓN: No recolecte material que no sea polvo, como piedras, astillas y similares debido a que la aspiradora está diseñada para la recolección de polvo. Puede que se dañe el ventilador de la aspiradora con la recolección de piedras y astillas. 1 ► 1 .
ACCESORIOS OPCIONALES • PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizarse con su aspiradora Makita que se especifica en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditamentos para su propósito designado. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.