INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Electrosierra Inalámbrica XCU03 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XCU03 Overall length (without guide bar) 443 mm (17-1/2″) Rated voltage D.C. 36 V Standard battery cartridge Net weight (when using BL1815N) Guide bar BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B with 90PX 4.6 kg (10.2 lbs) 4.7 kg (10.4 lbs) 4.8 kg (10.6 lbs) with 91PX 4.7 kg (10.4 lbs) 4.8 kg (10.6 lbs) 4.9 kg (10.
. SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 4. 5. Save all warnings and instructions for future reference. 6. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety 1. Keep work area clean and well lit.
3. 4. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
14. 15. Before starting work, check that the chain saw is in proper working order and that its condition complies with the safety regulations. Check in particular that: • The chain brake is working properly; • The run-down brake is working properly; • The bar and the sprocket cover are fitted correctly; • The chain has been sharpened and tensioned in accordance with the regulations. Do not start the chain saw with the chain cover being installed on it.
PARTS DESCRIPTION 2 1 7 9 8 10 3 4 11 6 5 12 13 14 15 16 18 17 1 Battery cartridge 2 Front hand guard 3 Guide bar 4 Saw chain 5 Lever 6 Adjusting dial 7 Check button 8 Capacity indicator 9 Main power lamp 10 Main power switch 11 Lock-off lever 12 Rear handle 13 Switch trigger 14 Front handle 15 Oil tank cap 16 Chain catcher 17 Adjusting screw (for oil pump) 18 Guide bar cover 6 ENGLISH
Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Capacity indicator status On Off NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Remaining battery capacity Blinking 50% to 100% Main power switch 20% to 50% WARNING: Always turn off the main power switch when not in use. To stand by the chain saw, press the main power switch until the main power lamp lights up. To turn off, press the main power switch again.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with- 2 out pressing the lock-off lever. This can cause switch breakage. 3 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. 1 1 2 2 3 1 ► 1 . Switch trigger 2. Lock-off lever Checking the chain brake CAUTION: Hold the chain saw with both hands when switching it on.
ASSEMBLY 1 2 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: Do not touch the saw chain with bare hands. Always wear gloves when handling the saw chain. Removing or installing saw chain CAUTION: The saw chain and the guide bar are still hot just after the operation. Let them cool down enough before carrying out any work on the tool. ► 1 . Lever 2. Sprocket cover 4.
1 1 2 2 3 ► 1 . Sprocket cover 2. Guide bar 3. Hole ► 1 . Lever 2. Sprocket cover 6. Turn the lever clockwise fully and a quarter turn back to keep looseness for adjusting the chain tension. 2. Lift up the guide bar tip slightly and adjust the chain tension. Turn the adjusting dial to the "-" direction to loosen, turn to the "+" direction to tighten. Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail as illustrated. 7.
OPERATION WORKING WITH THE CHAIN SAW Lubrication CAUTION: The first time user should, as a minimum practice, do cutting logs on a saw-horse or cradle. Saw chain is automatically lubricated when the tool is in operation. Check the amount of remaining oil in the oil tank periodically. To refill the tank, lay the chain saw on its side and remove the oil tank cap. The proper amount of oil is 200 ml. After refilling the tank, make sure that the oil tank cap is tightened securely.
Bucking Limbing 1. Rest the bottom edge of the chain saw body on the wood to be cut. CAUTION: Limbing may only be performed by trained persons. A hazard is presented by the risk of kickback. When limbing, support the chain saw on the trunk if possible. Do not cut with the tip of the bar, as this presents a risk of kickback. Pay particular attention to branches under tension. Do not cut unsupported branches from below. Do not stand on the felled trunk when limbing.
• — — — — — The base of the trunk is free of foreign objects, roots and ranches; • No persons or objects are present over a distance of 2 1/2 tree lengths in the direction in which the tree will fall. Consider the following with respect to each tree: • Direction of lean; • Loose or dry branches; • Height of the tree; • Natural overhang; • Whether or not the tree is rotten. Consider the wind speed and direction. Do not carry out felling work if the wind is gusting strongly.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, 30 alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Sharpening the saw chain 30 Sharpen the saw chain when: • Mealy sawdust is produced when damp wood is cut; • The chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied; • The cutting edge is obviously damaged; • The saw pulls to the left or right in the wood.
1 30 1/5 ► 1 . File holder — After sharpening the chain, check the height of the depth gauge using the chain gauge tool (optional accessory). Cleaning the oil discharge hole Small dust or particles may be built up in the oil discharge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain. When a poor chain oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the oil discharge hole as follows. 1.
2 1 1 ► 1 . Sprocket 2. Areas to be worn out 2 ► 1 . Locking ring 2. Sprocket Always fit a new locking ring when replacing the sprocket. NOTICE: Make sure that the sprocket is installed as shown in the figure. Storing the tool 1. Clean the tool before storing. Remove any chips and sawdust from the tool after removing the sprocket cover. 2. After cleaning the tool, run it under no load to lubricate the saw chain and guide bar. 3. Cover the guide bar with the guide bar cover. 4.
Check item / Operating time Before operation Everyday Every week Every 3 month Annually Before storage Lock-off lever Inspection. - - - - - Oil tank cap Check tightness. - - - - - Chain catcher Inspection. - - - - - Screws and nuts Inspection. - - - - - To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XCU03 Longitud total (sin la barra de guía) 443 mm (17-1/2″) Tensión nominal 36 V c.c.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 5. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 6. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no seguir las advertencias e instrucciones indicadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro.
3. 4. 5. 6. 7. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen.
12. 13. Corte madera únicamente. No utilice la sierra eléctrica para otros fines que no sean para los que fue diseñada. Por ejemplo: no utilice la sierra eléctrica para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la sierra eléctrica para operaciones distintas para las que fue diseñada podría provocar una situación peligrosa.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 2 1 7 9 8 10 3 4 11 6 5 12 13 14 15 16 18 17 1 Cartucho de batería 2 Protector de mano delantero 3 Barra de guía 4 Cadena de la sierra 5 Palanca 6 Dial de ajuste 7 Botón de verificación 8 Indicador de capacidad 9 Lámpara de alimentación principal 10 Interruptor de alimentación principal 11 Palanca de desbloqueo 12 Mango trasero 13 Gatillo interruptor 14 Mango delantero 15 Tapa del tanque de aceite 16 Receptor de la cadena 17 Tornillo
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NOTA: La herramienta no funciona con un solo cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de batería.
Indicación de capacidad restante de la batería Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 1 2 ► 1 . Luces indicadoras 2. Botón de verificación ► 1 . Botón de verificación 2. Indicador de capacidad La capacidad restante de la batería es mostrada mientras oprime el botón de verificación. Los indicadores de capacidad corresponden a cada batería.
1 1 ► 1 . Interruptor de alimentación principal 2 ► 1 . Gatillo interruptor 2. Palanca de desbloqueo NOTA: La lámpara de alimentación principal parpadeará si el gatillo interruptor es jalado en condiciones de inoperabilidad.
Verificación del freno de retención 1 PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra no se detiene en el lapso de un segundo durante esta prueba, deje de usar la sierra eléctrica y consulte a nuestro centro de servicio autorizado. Haga funcionar la sierra eléctrica y luego suelte el gatillo interruptor por completo. La sierra eléctrica deberá detenerse en el lapso de un segundo. Ajuste de la lubricación de la cadena El caudal de alimentación de la bomba de aceite puede ajustarse con el tornillo de ajuste.
8. Gire la palanca en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la cubierta de la pieza dentada quede asegurada, y luego regrésela a la posición original. 1 2 1 ► 1 . Pieza dentada 3. Apoye la barra de guía en su lugar sobre la sierra eléctrica. ► 1 . Palanca 2. Cubierta de la pieza dentada Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra 4. Gire el dial de ajuste a la dirección “-” para deslizar el pasador de ajuste en la dirección de la flecha.
1 2 1 2 3 ► 1 . Dial de ajuste 2. Barra de guía 3. Cadena de la sierra ► 1 . Tapa del tanque de aceite 2. Tanque de aceite (translúcido) 3. Continúe sosteniendo ligeramente la barra de guía y apriete la cubierta de la pieza dentada. Asegúrese de que la cadena de la sierra no quede floja del lado inferior. Después del reabastecimiento, sostenga la sierra eléctrica lejos del árbol. Póngala en marcha y espere hasta que la lubricación en la cadena de la sierra sea adecuada. 4.
OPERACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: El usuario sin experiencia deberá, como práctica mínima, cortar leña sobre un caballete o base. PRECAUCIÓN: Al aserrar madera precortada, utilice un apoyo seguro (como un caballete o base). No utilice su pie para mantener la pieza de trabajo fija, ni permita que alguien más la sostenga o mantenga firme. PRECAUCIÓN: Fije las piezas redondas para que no giren.
Cuando corte madera que esté bajo tensión, corte primero el lado presionado (A). Luego realice el corte final desde el lado tensionado (B). Esto evitará que la barra quede atascada. Talado PRECAUCIÓN: El talado solo deberá ser realizado por personas capacitadas. Este trabajo es peligroso. A Cumpla con los reglamentos locales si desea talar un árbol. B 45 o B A 2 1/2 45 o 1 Desmembrado PRECAUCIÓN: El desmembrado solo deberá ser realizado por personas capacitadas.
— — — Podado de raíces protuberantes: Comience con las protuberancias más grandes. Realice el corte vertical primero y luego el corte horizontal. Ubíquese a un costado del árbol que está por caer. Mantenga el área despejada por detrás del árbol que está por caer hasta un ángulo de 45° en cada lado del eje del árbol (consulte la ilustración de “Área de talado”). Ponga atención a las ramas que estén cayendo.
Afilado de la cadena de la sierra 30 Afile la cadena de la sierra cuando: • Se produzca aserrín con consistencia harinosa al cortar madera húmeda; • La sierra penetre la madera con dificultad, incluso al aplicar una gran presión; • El borde de corte esté evidentemente dañado; • La sierra se desvíe hacia la izquierda o la derecha en la madera. (a causa de un afilado no uniforme de la cadena de la sierra o daño en sólo uno de los lados) Afile la cadena de la sierra con frecuencia pero sólo un poco cada vez.
Limpieza de la cubierta de la pieza dentada 1 En el interior de la cubierta de la pieza dentada se acumularán astillas y aserrín. Retire la cubierta de la pieza dentada y la cadena de la sierra de la herramienta y luego limpie las astillas y el aserrín. 30 1/5 ► 1 . Sujetador de limas — Tras el afilado de la cadena, verifique la altura del calibrador de profundidad usando la herramienta de calibración de la cadena (accesorio opcional).
Reemplazo de la pieza dentada PRECAUCIÓN: Una pieza dentada desgastada dañará una cadena nueva de la sierra. En este caso, reemplace la pieza dentada. Antes de instalar una nueva cadena de la sierra, verifique la condición de la pieza dentada. 2 1 2 ► 1 . Anillo de bloqueo 2. Pieza dentada AVISO: Asegúrese de que la pieza dentada sea instalada tal como se muestra en la ilustración. Almacenamiento de la herramienta 1 1. Limpie la herramienta antes de almacenarla.
Elemento a revisar / Tiempo de operación Freno de la cadena Antes de la operación Revisar el funcionamiento. Hacer que lo inspeccionen regularmente en el centro de servicio autorizado. - Diariamente Semanalmente Cada 3 meses - - - - Anualmente Antes del almacenamiento - - - - - Lubricación de la cadena Revisar el caudal de alimentación de aceite. - - - - - Gatillo interruptor Inspección. - - - - - Palanca de desbloqueo Inspección.
Estado de la avería Causa Solución La lámpara de alimentación principal está parpadeando. El gatillo interruptor es jalado bajo una condición inoperable. Jale el gatillo interruptor una vez que el interruptor de alimentación principal se haya encendido y el freno de la cadena se haya liberado. La cadena no se detiene aun cuando el freno de la cadena ha sido activado: ¡Detenga la máquina de inmediato! La banda del freno está desgastada.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.