GB Hedge Trimmer Instruction manual F Taille-haie Manuel d’instructions D Heckenschere Betriebsanleitung I Tagliasiepi Istruzioni per l’uso Heggenschaar Gebruiksaanwijzing E Cortasetos Manual de instrucciones P Aparador de sebes Manual de instruções DK Hækkeklipper Brugsanvisning S Häcktrimmer Bruksanvisning N Hekktrimmer Bruksanvisning NL FIN Pensasleikkuri Käyttöohje GR Οδηγίες χρήσης Ψαλίδι Μπορντούρας UH4260 UH4860 UH5260
1 2 3 1 2 4 5 6 3 4 7 8 9 5 4 6 10 5 2 9 11 6
12 9 7 8 9 10 14 13 15 11 12 13 14 3
16 17 16 18 19 15 16 20 21 23 24 22 17 4 18
ENGLISH Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Switch trigger B Switch trigger A Switch trigger C Hook complete Tool’s cord Extension cord Hook Tool Holder Waist cord hook Cord Arm cord hook Trimming direction Tilt the blades Hedge surface to be trimmed Press 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3.
trimmer safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. 1. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. 2. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.
Waist cord hook CAUTION: • Do not attach the holder of waist cord hook to other than the extension cord. Do not attach it in a position closer to the tool beyond the hook complete. Failure to do so may cause an accident or personal injury. • Attach firmly one hook of the hook complete to the tool’s cord and the other hook of hook complete to the extension cord. Working with the tool with a sole hook only attached may cause an accident and injury.
After operation, remove dust from both sides of the blade with wired brush, wipe off it with a rag and then apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc. and spray-type lubricating oil. CAUTION: • Do not wash the blades in water. Failure to do so may cause rust or damage on the tool. Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-15: Vibration emission (ah, D): 6.7 m/s2 Uncertainty (K): 1.
FRANÇAIS Descriptif 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gâchette B Gâchette A Gâchette C Crochet Cordon d'alimentation de l'outil Rallonge électrique Fermoir Outil Porte-outil 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Crochet de cordon ventral Cordon Crochet de cordon de bras Sens de la taille Inclinez les lames Surface de la haie à tailler Appuyez Récepteur de copeaux Écrou 19. Lame de cisailles 20. Fermoirs 21. Installez les fermoirs dans la rainure 22. Rainures 23. Appuyer des deux côtés des fermoirs 24.
Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure. Le terme « outil électrique », dans toutes les mises en garde, désigne un outil électrique alimenté sur le secteur (avec un cordon d'alimentation) ou par pile (sans cordon d'alimentation). Sécurité de l'aire de travail 1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Des zones sombres ou encombrées peuvent entraîner des accidents. 2.
21. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres.
période prolongée. Lubrifiez légèrement la lame et mettez l'étui de protection. Vous pouvez suspendre l'étui fourni avec l'appareil au mur, ce qui vous permet de ranger le taille-haie de manière sûre et pratique. 21. Placez le taille-haie dans son étui avant de le ranger et mettez-le dans une pièce sèche. Conservez-le hors de portée des enfants. Ne rangez jamais le taille-haie à l'extérieur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
N'essayez pas de couper des branches dont l'épaisseur est supérieure à 10 mm de diamètre avec ce taille-haie. Vous devez d'abord les couper avec des cisailles jusqu'au niveau du taillage de haie. (Fig. 8) ATTENTION : • Ne coupez pas les arbres morts ou objets durs similaires. Vous risqueriez d’endommager l'outil. Tenez le taille-haie avec les deux mains, appuyez sur la gâchette A ou B et déplacez l'outil devant votre corps. (Fig.
• Crochet • Crochet de cordon ventral • Crochet de cordon de bras DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH020-1 Le soussigné, Kato, tel qu'autorisé, déclare que les outils MAKITA, TYPE : UH4260, UH4860, UH5260 sont conformes aux normes et exigences en matière de sécurité des directives concernées de l'U.E. : Directive de l'U.E. relative aux machines 98/37/CE, Émission de bruit 2000/14/CE, Directive de l'U.E. relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. Les exigences des directives de l'U.E.
DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ein/Aus-Schalter B Ein/Aus-Schalter A Ein/Aus-Schalter C Kompletthaken Werkzeugkabel Verlängerungskabel Einhängeclip Werkzeug Halter Kabelhalter für Gürtel Kabel Kabelhalter für Arm Schneidrichtung Neigung der Blätter zu schneidende Heckenfläche Drücken Spanaufnehmer Mutter 19. Schneidblatt 20. Haken 21. Einpassen der Haken in die Öffnung 22. Löcher 23. Drücken der Haken an beiden Seiten 24.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den Warnhinweisen auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder Ihr akku- bzw. batteriebetriebenes Elektrowerkzeug (ohne Kabel). Sicherheit am Arbeitsplatz 1. Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes Arbeitsumfeld. In unordentlichen oder dunklen Bereichen können schnell Unfälle passieren. 2.
Elektrowerkzeugs vertraut sind. In den Händen ungeübter Benutzer sind Elektrowerkzeuge gefährlich. 21. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Achten Sie auf fehlerhafte Verbindungen, festsitzende bewegliche Teile, Defekte und alle anderen Bedingungen, die die Funktionsweise des Geräts beeinträchtigen können. Lassen Sie bei einer Beschädigung das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch reparieren. Durch nachlässig gewartete Elektrowerkzeuge werden viele Unfälle verursacht. 22. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Schneidblatt. Fassen Sie das Schneidblatt niemals mit den Händen an. 20. Reinigen Sie die Heckenschere und besonders das Schneidblatt nach der Verwendung und vor der Lagerung der Heckenschere über einen längeren Zeitraum. Ölen Sie das Schneidblatt leicht und bringen Sie die Abdeckung an. Die mit dem Gerät gelieferte Abdeckung kann an die Wand gehängt werden und bietet so eine sichere und praktische Möglichkeit zur Lagerung der Heckenschere. 21.
oder anderen harten Gegenständen in Berührung kommen. Das Schneidblatt kann brechen und schwere Verletzungen verursachen. • Das weite Hinauslehnen mit einer Heckenschere, vor allem von einer Leiter aus, ist äußerst gefährlich. Arbeiten Sie niemals von einem wackligen oder unsichern Standort aus. Schneiden Sie mit dieser Heckenschere keine Äste mit einer Dicke von mehr als 10 mm Durchmesser. Solche Äste sollten zuerst mit einer Schere auf das Niveau der Heckenschere geschnitten werden. (Abb.
Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck. Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe.
ITALIANO Spiegazione della vista generale 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruttore B Interruttore A Interruttore C Set di ganci di sicurezza Cavo di alimentazione Prolunga Gancio Utensile 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Supporto Gancio per cintura Cavo Gancio da braccio Direzione di taglio Inclinare le lame Superficie della siepe da tagliare Premere 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze indica l'utensile ad alimentazione elettrica (con cavo) o a batteria (senza cavo). Sicurezza nell’area di lavoro 1. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. In ambienti disordinati o con scarsa illuminazione è più probabile che si verifichino incidenti. 2. Non azionare utensili elettrici in ambienti esplosivi, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere.
ASSISTENZA 24. L'utensile deve essere riparato da un tecnico qualificato e si devono utilizzare solo ricambi equivalenti. Questo permetterà di continuare a garantire la sicurezza dell'utensile. 25. Osservare le istruzioni di lubrificazione e sostituzione degli accessori. 26. Tenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Taglio verticale (Fig. 3) Tagliare verso l'alto, tirando con entrambe le mani gli interruttori B e C, muovendo l'utensile di fronte al proprio corpo. • Non forzare l'apertura del supporto. Il supporto si potrebbe piegare e danneggiare. • Usare insieme il gancio da braccio e quello per la cintura risulta maggiormente utile. MONTAGGIO USO ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato dall'alimentazione prima di svolgere qualsiasi operazione su di esso.
e rimontare il coprilama, per evitare che la lama sia esposta. NOTA: • Prima dell'uso, verificare che il raccoglitore di residui sia installato correttamente. • Non tentare di smontare il raccoglitore esercitando una forza eccessiva sui ganci bloccati nelle fessure. Questo potrebbe danneggiare l'accessorio. MANUTENZIONE ATTENZIONE: • Prima di effettuare controlli e operazioni di manutenzione, verificare sempre che l'utensile sia spento e scollegato dall'alimentazione.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Aan/uit-schakelaar B Aan/uit-schakelaar A Aan/uit-schakelaar C Hakenset Netsnoer van gereedschap Verlengsnoer Haak Gereedschap Snoerring 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Heupgordelhaak Netsnoer Armbandhaak Snoeirichting Kantel het zwaard Hegoppervlak dat u wilt snoeien Drukken Snoeiafvalgeleider Moer 19. 20. 21. 22. 23. Messenblad Haken Pas de haken in de gaten Gaten Duw de vergrendeling aan beide zijden in 24.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. De term "elektrisch gereedschap" in de waarschuwingen verwijst naar elektrisch gereedschap (bekabeld) dat werkt op netstroom en elektrisch gereedschap (draadloos) dat werkt op een accu. Veiligheid op de werkplek 1. Houd uw werkplek schoon en zorg voor goede verlichting. Op een rommelige of donkere werkplek gebeuren vaker ongelukken. 2.
onderdelen en alle andere situaties die van invloed kunnen zijn op de werking van het elektrisch gereedschap. Als het elektrisch gereedschap beschadigd is, laat u het eerst repareren voordat u het gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt doordat het elektrisch gereedschap slecht wordt onderhouden. 22. Houd snij- en zaaggereedschappen scherp en schoon. Goed onderhouden snij- en zaaggereedschappen met scherpe snij- en zaagranden lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te gebruiken. 23.
heggenschaar nooit met ingeschakelde messenbladen. Pak de messenbladen nooit met uw handen beet. 20. Reinig de heggenschaar, en met name de messenbladen, na ieder gebruik en voordat de heggenschaar langdurig wordt opgeborgen. Smeer de messenbladen met een beetje olie en breng de schede aan. De schede die bij het gereedschap is geleverd kan aan een een muur worden gehangen zodat de heggenschaar praktisch en veilig opgeborgen kan worden. 21.
BEDIENING LET OP: • Wees voorzichtig niet per ongeluk een metalen afrastering of andere harde voorwerpen te raken tijdens het snoeien. De messenbladen zullen breken en kunnen ernstig letsel veroorzaken. • Het is bijzonder gevaarlijk met de heggenschaar te ver te reiken, met name op een ladder. Werk niet vanuit een wankele of instabiele positie. Probeer geen takken dikker dan 10 mm diameter te snoeien met deze heggenschaar.
ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita-servicecentrum.
ESPAÑOL Descripción y visión general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Interruptor disparador B Interruptor disparador A Interruptor disparador C Gancho completo Cable de la herramienta Cable de extensión Gancho Herramienta Soporte 10. 11. 12. 13. 14. 15. Gancho de cintura para el cable Cable Gancho de brazo para el cable Dirección de corte Incline las cuchillas Superficie del seto que se desea cortar 16. Presione 17. Receptor de virutas 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” usado en las advertencias de seguridad se refiere tanto a una herramienta que funciona con alimentación eléctrica (con cable) como a una herramienta que funciona con batería (sin cable). Seguridad del área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas favorecen los accidentes. 2.
22. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Si reciben un mantenimiento adecuado y tienen los bordes afilados, es menos probable que las herramientas se agarroten y, a la vez, son más fáciles de controlar. 23. Utilice los accesorios y las brocas, etc. de la herramienta de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • No fuerce la abertura del soporte. En caso contrario puede provocar desviaciones y daños. PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. Gancho de brazo para el cable (accesorio) Funcionamiento del interruptor (Fig. 1) Por su seguridad, esta herramienta está equipada con un sistema triple de interruptores.
puede evitar que las cuchillas salgan despedidas. (Fig. 13) Para cortar el lateral de un seto de forma uniforme, resulta útil cortar desde la parte inferior hacia arriba. (Fig. 14) Corte madera de boj o rododendro desde la base hacia la parte superior para lograr un aspecto atractivo y un buen trabajo. (Fig.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE ENH020-1 El abajo firmante, Kato, debidamente autorizado, declara que las máquinas MAKITA, TIPO: UH4260, UH4860, UH5260 cumplen con los requisitos estándar de seguridad e higiene de las directivas de la UE pertinentes: Directrices para maquinaria de la UE 98/37/EC, Emisión de ruidos 2000/14/EC, Directriz EMC de la UE 2004/108/EC.
PORTUGUÊS Descrição geral 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Gatilho B Gatilho A Gatilho C Gancho completo Cabo da ferramenta Cabo de extensão Gancho Ferramenta Suporte Gancho do cabo da cintura Cabo Gancho do cabo do braço Direcção da aparagem Incline as lâminas Superfície da sebe a aparar Prensa Receptor do chip Porca 19. 20. 21. 22. 23. Lâmina da tesoura Ganchos Coloque os ganchos nos orifícios Orifícios Pressione os ganchos em ambos os lados 24.
Segurança na área de trabalho 1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras convidam os acidentes. 2. Não utilize ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão pegar fogo ao pó ou gases. 3. Mantenha afastadas as crianças e pessoas enquanto utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem fazer com que perca o controlo. Segurança eléctrica 4.
ASSISTÊNCIA 24. Mande reparar a sua ferramenta eléctrica por um técnico qualificado e utilizando apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida. 25. Siga as instruções para lubrificar e mudar acessórios. 26. Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou gordura.
O gatilho/interruptor (Fig. 1) Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de ligação tripla. Para ligar a ferramenta, prima o gatilho B e prima em simultâneo o gatilho A ou C. Solte um dos dois gatilhos pressionados para desligar. A sequência da ligação não é importante porque a ferramenta arranca apenas quando ambos os interruptores estiverem activados. Corte a direito (Fig. 2) Para aparar a sebe a direito, pressione os gatilhos A e B. Corte vertical (Fig.
NOTA: • Ao substituir o receptor do chip, use sempre luvas para que as mãos e face não entrem em contacto directo com a lâmina. Caso contrário, poderá causar ferimentos. • Certifique-se de que retira a cobertura da lâmina antes de instalar o colector de aparas. • O receptor do chip recebe as folhas cortadas e alivia a recolha das folhas deitadas fora. Pode ser instalado de qualquer dos lados.
DANSK Forklaring til generel oversigt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ledningskrog til bælte Ledning Ledningskrog til arm Klipperetning Hold knivene på skrå Den hækkeoverflade der skal klippes 16. Tryk 17. Bladafskærmning Kontaktgreb B Kontaktgreb A Kontaktgreb C Krogsamling Værktøjets ledning Forlængerledning Krog Værktøj Holder 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til fremtidig brug. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til et el-værktøj, der er sluttet til en stikkontakt (med ledning) eller et batteridrevet el-værktøj (uden ledning). Sikkerhedsregler for arbejdsområdet 1. Hold arbejdsområdet rent og ordentligt belyst. Rodede eller mørke arbejdsområder medfører uheld. 2. Betjen ikke el-værktøj i eksplosive atmosfærer, for eksempel ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller støv.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER GEB041-2 LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (på grund af gentagen brug) betyde, at du ikke strengt overholder sikkerhedsreglerne for hækkeklipperen. Hvis værktøjet anvendes på usikker eller forkert vis, kan du komme alvorligt til skade. 1. Hold alle kropsdele på afstand af kniven. Fjern ikke afskåret materiale og hold ikke på materiale, der skal skæres af, mens knivene arbejder. Sørg for, at kontakten er slukket, når du fjerner materiale, der har sat sig fast.
MONTERING BETJENING FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på værktøjet. FORSIGTIG: • Sørg for, at du ikke utilsigtet kommer i kontakt med metalhegn eller andre hårde genstande under klipning. Kniven kan muligvis brække og forårsage alvorlig personskade. • Det er meget farligt at strække sig meget langt frem med en hækkeklipper, især fra en stige.
Inden du bærer på eller opbevarer hækkeklipperen, skal du afmontere bladafskærmningen og sætte knivhylsteret på for at beskytte knivene. BEMÆRK: • Efterse bladafskærmningen inden brug for at sikre ordentlig fastgørelse. • Forsøg aldrig at afmontere bladafskærmningen ved brug af kraft, mens krogene er låst ind i knivenhedens riller. Brug af overdreven kraft kan beskadige værktøjet.
SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Avtryckare B Avtryckare A Avtryckare C Säkerhetskrok Maskinkabel Förlängningskabel Krok Maskin Hållare Midjekrok för kabel Kabel Armkrok för kabel Trimningsriktning Luta bladen Häcksida som ska trimmas Tryck 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Säkerhet vid arbetsplatsen 1. Håll arbetsplatsen väl rengjord och väl upplyst. Nedskräpade eller dåligt upplysta områden utgör en olycksrisk. 2. Använd inte maskinen i explosiva områden, som till exempel i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Maskinen skapar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. 3. Håll barn och åskådare på avstånd när du använder maskinen. Okoncentration kan innebära att du förlorar kontrollen över maskinen. Elsäkerhet 4.
klippas av när bladen är i rörelse. Kontrollera så att strömbrytaren står i läget OFF vid borttagning av material som fastnat. Ett ögonblicks ouppmärksamhet vid användning av häcktrimmern kan resultera i allvarliga personskador. 2. Bär häcktrimmern i handtaget när skärbladet stannat helt. Vid transport eller förvaring av häcktrimmern ska alltid skärskyddet sitta på. Korrekt hantering av häcktrimmern minskar risken för möjlig personskada från skärbladen. 3. Håll kabeln borta från klippområdet.
Midjekrok för kabel FÖRSIKTIGHET! • Fäst inte midjekrokshållaren för kabel till annat än förlängningskabeln. Fäst den inte i ett läge närmare maskinen bortom säkerhetskroken. I annat fall kan det orsaka en olycka eller personskador. • Fäst den ena säkerhetskroken ordentligt med maskinens kabel och den andra säkerhetskroken med förlängningskabeln. Att endast använda en av krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka en olycka eller personskada.
FÖRSIKTIGHET! • Använd inte bensin, thinner eller eldningsolja etc.. Skärbladsunderhåll Smörj bladet före användningen och en gång i timmen under själva användningen med maskinolja eller liknande. Efter användningen ska damm tas bort från bladets båda sidor med en borste, torkas av med en trasa och sedan ska tillräckligt med lågviskös olja läggas på såsom maskinolja etc. och sprej-liknande smörjolja. FÖRSIKTIGHET! • Tvätta inte bladen i vatten. I annat fall kan det orsaka rost eller skada maskinen.
NORSK Forklaring til oversikten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Startbryter B Startbryter A Startbryter C Ledningskroker Ledning fra maskinen Skjøteledning Hake Maskin 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Holder Beltekrok Ledning Armstroppkrok Trimmeretning Vipp bladene Hekkoverflate som skal trimmes Trykk 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Sikkerhet på arbeidsplassen 1. Hold arbeidsplassen ren og godt opplyst. Rotete eller mørke områder fører lett til uhell. 2. Ikke bruk elektriske verktøy i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. Elektriske verktøy avgir gnister som kan antenne støv eller gasser. 3. Hold barn og tilskuere unna når du bruker et elektrisk verktøy. Ting som avleder oppmerksomheten kan få deg til å miste kontrollen over verktøyet. Elektrisk sikkerhet 4.
SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER GEB041-2 IKKE LA hensynet til hva som er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av hekktrimmeren. Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller feil måte, kan du bli alvorlig skadet. 1. Hold alle deler av kroppen borte fra knivbladet. Ikke forsøk å fjerne kapp eller å holde fast materiale som skal kuttes, mens bladene er i bevegelse.
Bruke skjøteledningen FORSIKTIG: • Pass på at skjøteledningen ikke er koblet til strømnettet. (Fig. 4) Når du begynner å bruke skjøteledningen, må du feste den til ledningen fra maskinen ved hjelp av ledningskrokene. Fest kroken ca. 100 - 200 mm fra kontakten til skjøteledningen. Dette vil bidra til å hindre utilsiktet frakobling. Beltekrok FORSIKTIG: • Ikke fest holderen til beltekroken til noe annet enn skjøteledningen. Ikke fest den på et sted nærmere maskinen enn ledningskrokene.
• Ikke forsøk å avmontere flisoppsamleren ved å bruke makt, mens krokene dens er festet i sporene til bladenheten. Hvis du bruker makt, kan den bli ødelagt. VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. Rengjøre maskinen Rengjør maskinen ved å tørke støv av den med en tørr fille eller en fille dyppet i såpe. FORSIKTIG: • Ikke bruk bensin, tynner, rensebensin, fyringsolje e.l.
SUOMI Yleisnäkymän selitykset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Liipaisinkytkin B Liipaisinkytkin A Liipaisinkytkin C Kiinnityslenkki Työkalun johto Jatkojohto Pidike Työkalu Kannatin 19. 20. 21. 22. 23. Leikkuuterä Kiinnikkeet Sovita kiinnikkeet aukkoihin Aukot Paina kiinnikkeitä molemmilta puolilta 24.
Työtilan turvallisuus 1. Pidä työtila puhtaana ja hyvin valaistuna. Sotkuisissa ja pimeissä tiloissa sattuu helposti onnettomuuksia. 2. Älä käytä sähkötyökaluja tiloissa, joissa on räjähdysvaara (esimerkiksi tilat, joissa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä). Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai kaasun. 3. Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat johtaa työkalun hallinnan menetykseen. 14. Älä kurkota.
käytetään varomattomasti tai väärin, seurauksena voi olla vakava henkilövahinko. 1. Pidä kaikki kehon osat loitolla leikkuuterästä. Älä poista leikattua ainesta tai pidä leikattavasta aineksesta kiinni, kun terät liikkuvat. Varmista, että kytkin ei ole painettuna, kun poistat kiinni jäänyttä leikkuuainesta. Hetkellinenkin huolimattomuus pensasleikkurin käytön aikana voi aiheuttaa vakavan vamman. 2. Kanna pensasleikkuria kahvasta niin, että leikkuuterä on pysähdyksissä.
Vyökoukku HUOMAUTUS: • Vyökoukun lenkkiin ei tule kiinnittää mitään muuta kuin jatkojohto. Älä kiinnitä sitä työkalun ja kiinnityslenkin väliin, vaan kauemmas leikkurista. Muutoin voi aiheutua vammoihin johtava onnettomuus. • Kiinnitä kiinnityslenkin toinen lenkki leikkurin johtoon ja toinen lenkki jatkojohtoon. Leikkurin käyttäminen siten, että vain toinen lenkki on kiinnitetty voi aiheuttaa vammoihin johtavan onnettomuuden.
Puhdista terän molemmat puolet pölystä harjaamalla, pyyhi terä rievulla ja levitä terään sitten riittävästi matalaviskositeettista öljyä, kuten koneöljyä tai suihkutettavaa voiteluöljyä. HUOMAUTUS: • Älä pese teriä vedessä. Muutoin terät voivat ruostua tai työkalu vahingoittua.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Σκανδάλη-διακόπτης B Σκανδάλη-διακόπτης Α Σκανδάλη-διακόπτης C Πλήρης γάντζος Καλώδιο εργαλείου Καλώδιο προέκτασης Γάντζος Εργαλείο Στήριγμα 10. 11. 12. 13. 14. 15. Γάντζος καλωδίου μέσης Καλώδιο Γάντζος καλωδίου μπράτσου Διεύθυνση κλαδέματος Δώστε κλίση στις λάμες Επιφάνεια του φράκτη που πρόκειται να κλαδευτεί 16. Πιέστε 17. Συλλέκτης θραυσμάτων 18. 19. 20. 21. Παξιμάδι Λεπίδα κοπής Άγκιστρα Τοποθετήστε τα άγκιστρα μέσα στην τρύπα 22. Τρύπες 23.
Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Του Ηλεκτροκίνητου GEA005-2 Εργαλείου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Αν δεν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
18. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί και δεν το απενεργοποιεί. Κάθε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. 19. Να αποσυνδέετε το φις από την πηγή τροφοδοσίας ή/και να βγάζετε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή αλλαγές εξαρτημάτων και πριν αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία.
16. Σταματήστε αμέσως το μοτέρ και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα εάν ο κόφτης έρθει σε επαφή με το φράκτη ή με κάποιο άλλο σκληρό αντικείμενο. Ελέγξτε το κόφτη προσεκτικά για φθορά, και αν έχει πάθει ζημιά επισκευάστε τον αμέσως. 17. Πριν από τον έλεγχο του κόφτη, την επιδιόρθωση σφαλμάτων ή την αφαίρεση του υλικού που πιάστηκε μέσα στον κόφτη πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του ψαλιδιού και να βγάζετε το φις από την πρίζα. 18.
της ζώνης του γάντζου του καλωδίου του μπράτσου μπορεί να προσαρμοστεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Μην περάσετε το καλώδιο προέκτασης μέσα από τη ζώνη. • Μην πιέζετε το άνοιγμα του στηρίγματος. Αν δεν το τηρήσετε αυτό μπορεί να προκαλέσετε την παραμόρφωση και την φθορά του. • Είναι πιο εξυπηρετική η ταυτόχρονη χρήση του γάντζου του καλωδίου του μπράτσου μαζί με τον γάντζο του καλωδίου της μέσης.
Αποθήκευση Τοποθετήστε το κάλυμμα των λεπίδων πάνω στις λεπίδες κοπής έτσι ώστε οι λεπίδες να μην είναι εκτεθειμένες. Αποθηκεύστε προσεκτικά το εργαλείο σε χώρο όπου βρίσκεται μακριά από την πρόσβαση των παιδιών. Αποθηκεύστε το εργαλείο σε ένα χώρο που δεν είναι εκτεθειμένος στο νερό ή στη βροχή.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan