EN Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL SV Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING 20 NO Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING 31 FI Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri KÄYTTÖOHJE 42 DA Akku græstrimmer BRUGSANVISNING 53 LV Bezvada zāles apgriezējmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 64 LT Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 75 ET Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND 86 RU Аккумуляторная Коса РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 97 DUR192L 9
Fig.1 3 4 5 1 6 7 9 2 8 11 10 Fig.2 2 1 1 3 Fig.3 Fig.
1 1 2 2 Fig.5 4 Fig.9 1 3 2 1 2 4 5 Fig.6 1 Fig.10 2 Fig.7 1 2 2 Fig.8 Fig.
1 1 2 Fig.12 1 Fig.15 2 Fig.13 1 2 Fig.16 1 1 2 3 Fig.17 Fig.
2 1 2 1 3 Fig.18 Fig.22 4 3 2 1 Fig.19 Fig.23 1 1 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.
1 Fig.
1 5 4m 100 mm 2 6 3 7 8 4 80 mm Fig.
1 4 4m 2 5 3 6 100 mm Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR192L Type of handle Loop handle No load speed 2: 0 - 6,000 min-1 1: 0 - 4,500 min-1 Overall length (without cutting tool) 1,670 mm Nylon cord diameter Applicable cutting tool and cutting diameter 2.0 mm Nylon cutting head (P/N: 198893-8 / 191D89-4) 300 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight • • • 2.7 - 3.0 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
Save all warnings and instructions for future reference. Intended use 1. This tool is only intended for cutting grass, weeds, bushes and undergrowth. It should not be used for any other purpose such as edging or hedge cutting as this may cause injury. 6. Before operation, examine the work area for stones or other solid objects. They can be thrown and result in serious injury and/or property damage. 7.
Putting into operation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. Before assembling or adjusting the tool, remove the battery cartridge. Before installing the battery cartridge, inspect the tool for damages, loose screws/nuts or improper assembly. If the cutting tool is bent or damaged, replace it. Check all control levers and switches for easy action. Clean and dry the handles. Never attempt to switch on the tool if it is damaged or not fully assembled. Otherwise serious injury may result.
Cutting tools 6. 2. 7. 1. 3. 4. 5. 6. Do not use a cutting tool which is not recommended by us. Use an applicable cutting attachment for the job in hand. — Nylon cutting heads (string trimmer heads) are suitable for trimming lawn grass. — Never use other blades including metal multi-piece pivoting chains and flail blades. It may result in serious injury. Only use the cutting tool that are marked with a speed equal or higher than the speed marked on the tool.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. tridge firmly when installing or removing battery cartridge.
NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Indicator lamps Mode Rotation speed High 0 - 6,000 min-1 Low 0 - 4,500 min-1 NOTE: The first (far left) indicator lamp will brink when the battery protection system works. Main power switch Tap the main power button to turn on the tool. To turn off the tool, press and hold the main power button until the indicator lamps go off. ► Fig.6: 1 . Indicator lamps 2.
2. Insert the upper pipe into the joint while holding down the stopper pin. Make sure that the pin pops up through the stopper hole and securely locks the lower pipe. ► Fig.10: 1 . Lower pipe 2. Stopper hole 3. Stopper pin 4. Upper pipe 5. Joint 3. Securely tighten the hex socket head bolt to fix the joint. ► Fig.11: 1 . Joint 2. Hex socket head bolt 4. Cut the cable tie (nylon fastener), and remove it from the tool. ► Fig.12: 1 .
1. Wear the shoulder harness on your left shoulder. ► Fig.21 MAINTENANCE 2. Clasp the hook on the shoulder strap to tool's hanger. ► Fig.22: 1 . Hook 2. Hanger WARNING: Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. 3. Adjust the shoulder harness to a comfortable working position. ► Fig.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge. Battery problem (under voltage) Recharge the battery.
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR192L Typ av handtag Handtagsögla 2: 0 - 6 000 min-1 1: 0 - 4 500 min-1 Hastighet utan belastning Total längd (utan skärverktyg) 1 670 mm Nylontrådens diameter 2,0 mm Tillämpligt skärverktyg och skärdiameter Trimmerhuvud (art.nr.
Vibration Skärverktyg Vänster hand 2 ah,W (m/s ) Trimmerhuvud 2,5 Osäkerhets-K (m/s2) 1,5 Höger hand ah,W (m/s2) 2,5 Osäkerhets-K (m/s2) 1,5 Gällande standard ISO22867 (ISO11806-1) OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Avsedd användning 1. Detta verktyg är endast avsett för klippning av gräs, ogräs, buskar och undervegetation. Det ska inte användas för något annat syfte såsom kant- eller häckklippning eftersom detta kan orsaka skada. 4. 5. 6. 7. Allmänna anvisningar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
11. Under hårda förhållanden kan det komma vätska ur batteriet; undvik kontakt. Spola med vatten om kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i ögonen ska du uppsöka läkare. Vätska från batteriet kan orsaka irritation på huden eller ge brännskador. 9. Förberedelser inför användning 10. 2. 11. 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ta bort batterikassetten innan du monterar eller justerar verktyget.
25. 26. 27. Tappa eller kasta aldrig verktyget på marken förutom i nödsituationer eftersom det allvarligt kan skada verktyget. Släpa aldrig verktyget på marken när du flyttar det från plats till plats. Verktyget kan skadas om det flyttas på detta sätt. Tvinga inte verktyget. Det gör sitt jobb bättre och med mindre risk för olycka i den fart som det är konstruerat för. Skärverktyg 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2. 3. 4. 5. Använd inte ett skärverktyg som inte rekommenderas av oss.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras. Kortslut inte batterikassetten. (1) Rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v. (3) Skydda batteriet mot vatten och regn. En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri.
FUNKTIONSBESKRIVNING VARNING: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Om du inte stänger av maskinen och tar ur batterikassetten kan maskinen oavsiktligt startas med allvarliga personskador som följd. Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten. Överhettningsskydd för maskin/ batteri ► Fig.3: 1 . Röd indikator 2. Knapp 3.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. Indikatorlampor OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlampan kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar. Läge Rotationshastighet Hög 0 - 6 000 min-1 Låg 0 - 4 500 min-1 Strömbrytare Tryck på strömbrytaren för att starta verktyget. Om du vill stänga av verktyget, tryck och håll in huvudströmbrytaren tills indikatorlamporna stängs av. ► Fig.
2. Sätt i det övre röret i fogen medan du håller ner låstappen. Se till att stiftet dyker upp genom stopphålet och låser det undre röret ordentligt. ► Fig.10: 1 . Undre rör 2. Stopphål 3. Låstapp 4. Övre rör 5. Fog 3. Dra åt insexbulten för att fixera fogen ordentligt. ► Fig.11: 1 . Fog 2. Insexbult 4. Klipp av kabelbindningen (nylonfästet) och ta bort det från verktyget. ► Fig.12: 1 . Kabelbindning Trimmerhuvud OBSERVERA: Använd endast Makitas originaltrimmerhuvud. 1.
1. Bär axelbandet på vänsteraxel. ► Fig.21 UNDERHÅLL 2. Spänn fast kroken på axelremmen på verktygets hängare. ► Fig.22: 1 . Krok 2. Upphängningsanordning 3. Justera axelbandet till en bekväm arbetsställning. ► Fig.23 Axelbandet har en snabbkoppling. Tryck bara på sidorna av spännet för att lösgöra maskinen från bärselen. ► Fig.24: 1 .
FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten. Batteriproblem (underspänning) Ladda upp batteriet.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR192L Type håndtak Bøylehåndtak 2: 0 - 6 000 min-1 1: 0 - 4 500 min-1 Hastighet uten belastning Total lengde (uten skjæreverktøy) 1 670 mm Nylontrådens diameter 2,0 mm Passende skjæreverktøy og skjærediameter Nylontrimmerhode (delenr.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
Sikkerhet på arbeidsplassen Viktige sikkerhetsanvisninger for verktøyet 1. 2. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader. 3.
7. 8. 9. 10. 11. Ikke skift batteri når det regner, eller i fuktige omgivelser. Batteriet må kun lades opp igjen med en lader spesifisert av produsenten. En lader som passer til én batteritype, kan være brannfarlig når den brukes med en annen batteritype. Elektroverktøy skal kun brukes med spesifikt angitte batterier. Hvis den brukes med et annet batteri, kan dette utgjøre en fare for personskader og brann. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde verktøyet unna metallgjenstander som f.eks.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Før du starter verktøyet må du passe på at skjæreverktøyet ikke berører bakken og andre hindringer, som et tre. Når du bruker verktøyet, må du alltid holde det med begge hender. Verktøyet må aldri holdes med én hånd mens det er i bruk. Ikke bruk verktøyet i dårlig vær hvis det er fare for lyn. Bruk verktøyet kun hvis du er i god fysisk form. Utfør alt arbeid rolig og forsiktig.
11. Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen.
FUNKSJONSBESKRIVELSE ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut, før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Hvis du ikke slår av verktøyet og fjerner batteriet, kan det hende at verktøyet starter ved et uhell, noe som kan føre til alvorlig personskade. Sette inn eller ta ut batteri FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet.
Strømbryter Elektrisk brems Trykk på strømbryteren for å slå på verktøyet. Du slår av verktøyet ved å trykke på og holde hovedstrømknappen inne til indikatorlampene slår seg av. ► Fig.6: 1 . Indikatorlamper 2. Hovedstrømknapp Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis verktøyet ikke stopper raskt når startbryteren slippes, må du få gjennomført service ved servicesenteret vårt. FORSIKTIG: Dette bremsesystemet er ikke en erstatning for vernet. .Verktøyet må aldri brukes uten vernet på plass.
Håndtak Oppbevare sekskantnøkkel 1. Løsne sekskantbolten på håndtaket. ► Fig.13: 1 . Sekskantbolt 2. Håndtak FORSIKTIG: Ikke glem sekskantnøkkelen i verktøyhodet. Det kan forårsake personskade og/ eller skade på verktøyet. 2. Still inn håndtakets vinkel og stilling som vist i figuren, og trekk deretter til bolten. ► Fig.14: 1 . Håndtak Justere håndtak- og opphengsstilling 1. Løsne sekskantbolten på håndtaket. Flytt håndtaket til en behagelig arbeidsstilling, og trekk til bolten. ► Fig.15: 1 .
Riktig bruk av verktøyet Rengjøre verktøyet ADVARSEL: Plasser alltid verktøyet på din høyre side. Riktig plassering av verktøyet gir deg maksimal kontroll og reduserer risikoen for personskade. ADVARSEL: Pass ekstremt godt på at du opprettholder kontrollen over maskinen i denne situasjonen. Ikke la verktøyet kastes mot deg eller noen andre i nærheten av arbeidsstedet. Hvis du ikke klarer å holde kontroll på verktøyet, kan det føre til alvorlige personskader på tilskuere og operatøren.
FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Motoren går ikke. Batteriet er ikke satt inn. Installer batteriet. Batteriproblem (med spenning) Lad batteriet.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR192L Kahvan tyyppi Silmukkakahva 2: 0 - 6 000 min-1 1: 0 - 4 500 min-1 Kuormittamaton kierrosnopeus Kokonaispituus (ilman leikkaustyökalua) 1 670 mm Nailonsiiman halkaisija 2,0 mm Leikkaustyökalun mukainen leikkuualueen halkaisija Nailonsiimapää (osanro: 198893-8/191D89-4) 300 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino • • • 2,7–3,0 kg Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Työskentelyalueen turvallisuus Työkalua koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 1. VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. 2. VAROITUS: ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden johtaa sinua väärään (toistuvan käytön aikaansaamaan) turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt tuotteen turvaohjeiden noudattamisen.
8. 9. 10. 11. Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä laturilla. Tietylle akkupaketille sopiva laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään muun tyyppisen akkupaketin kanssa. Käytä sähkötyökaluja vain määritysten mukaisten akkupakettien kanssa. Muun tyyppisten akkupakettien käyttäminen voi aiheuttaa tapaturma- tai tulipalovaaran.
22. 23. 24. 25. 26. 27. Pidä työkalusta aina molemmin käsin kiinni käytön aikana. Älä koskaan kannattele työkalua yhdellä kädellä käytön aikana. Älä käytä työkalua huonoissa sääolosuhteissa tai jos on olemassa salamaniskun vaara. Käytä työkalua vain, jos olet hyvässä fyysisessä kunnossa. Työskentele rauhallisesti ja varovaisesti. Käytä tervettä järkeä ja muista, että käyttäjä vastaa itse tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen.
11. Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
Ylikuormitussuoja TOIMINTOJEN KUVAUS VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu. Jos virtaa ei katkaista eikä akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua.
Päävirtakytkin Sähköjarru Kytke työkaluun virta napauttamalla päävirtapainiketta. Sammuta työkalu pitämällä päävirtapainiketta painettuna, kunnes merkkivalot sammuvat. ► Kuva6: 1 . Merkkivalot 2. Päävirtapainike Tämä työkalu on varustettu sähköjarrulla. Jos työkalu ei toistuvasti pysähdy nopeasti liipaisinkytkimen vapautuksen jälkeen, vie työkalu huollettavaksi Makitan huoltopalveluun. HUOMAA: Työkalu sammuu automaattisesti, jos se jätetään käyttämättä määrätyksi ajaksi.
Kahva Kuusioavaimen varastointi 1. Löysää kahvan kuusiokantapulttia. ► Kuva13: 1 . Kuusiokantapultti 2. Kahva HUOMIO: Älä jätä kuusioavainta työkalun päähän. Tämä voi aiheuttaa tapaturman ja/tai työkalun vaurioitumisen. 2. Säädä kahvan kulma ja asento kuvan mukaisesti ja kiristä sitten pultti. ► Kuva14: 1 . Kahva Kahvan ja ripustimen asennon säätö 1. Löysää kahvan kuusiokantapulttia. Siirrä kahva miellyttävään työasentoon ja kiristä sitten pultti. ► Kuva15: 1 . Kuusiokantapultti 2.
HUOMIO: Jos leikkuutyökalu osuu vahingossa käytön aikana kiveen tai kovaan esineeseen, sammuta työkalu tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Jos leikkuutyökalu on vaurioitunut, vaihda se heti. Vaurioituneen leikkuutyökalun käyttäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työkalun optimaalista hallintaa ja pienentävät vammautumisriskiä. ► Kuva25 Nailonsiiman vaihtaminen VAROITUS: Käytä vain nailonsiimoja, joiden paksuus on käyttöoppaan määritysten mukainen.
VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy. Akkupakettia ei ole asennettu. Kiinnitä akku paikalleen. Akkuongelma (alijännite) Lataa akku. Jos lataaminen ei toimi tehokkaasti, vaihda akku.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUR192L Type af håndtag Løkkehåndtag 2: 0 - 6.000 min-1 1: 0 - 4.500 min-1 Hastighed uden belastning Samlet længde (uden skæreværktøj) 1.670 mm Diameter af nylontråd 2,0 mm Relevant skæreværktøj og skærediameter Nylonskærehoved (P/N: 198893-8 / 191D89-4) 300 mm Mærkespænding D.C. 18 V Vægt • 2,7 - 3,0 kg På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks.
Sikkerhed i arbejdsområdet Vigtige sikkerhedsinstruktioner for maskinen 1. 2. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. 3. ADVARSEL: LAD IKKE tryghed eller kend- skab til produktet (opnået fra gentagen brug) betyde, at du ikke strengt overholder sikkerhedsreglerne for det pågældende produkt.
9. 10. 11. Brug kun maskiner sammen med de dertil specifikt beregnede batteripakker. Brug af andre batteripakker kan forårsage risiko for personskade og brand. Når batteripakken ikke anvendes, skal du holde den på afstand af andre metalgenstande som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra én terminal til en anden. Hvis batteriterminalerne kortsluttes, kan det medføre forbrændinger eller brand.
23. 24. 25. 26. 27. Betjen ikke maskinen i dårligt vejr, eller hvis der er risiko for lynnedslag. Brug kun maskinen, hvis du er i god fysisk form. Udfør alt arbejde roligt og omhyggeligt. Anvend sund fornuft, og husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller farlige situationer, der opstår for andre personer eller deres ejendom. Bortset fra nødstilfælde må du aldrig slippe eller kaste maskinen på jorden, da dette kan medføre alvorlig beskadigelse af maskinen.
11. Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, som anvender akku. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
FUNKTIONSBESKRIVELSE ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der foretages justeringer eller kontrolleres funktioner på maskinen. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen ikke fjernes, kan det forårsage alvorlig personskade på grund af utilsigtet start. Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen.
Hovedafbryder Elektrisk bremse Tryk på hovedafbryderknappen for at tænde for maskinen. For at slukke maskinen skal du trykke og holde hovedafbryderknappen nede, indtil indikatorlamperne slukker. ► Fig.6: 1 . Indikatorlamper 2. Hovedafbryderknap BEMÆRK: Maskinen slukker automatisk, hvis den ikke betjenes i en vis periode. Afbryderbetjening FORSIGTIG: Dette bremsesystem er ikke en erstatning for en skærm. Brug aldrig maskinen uden skærmen. Et ubeskyttet skæreværktøj kan medføre alvorlig personskade.
Håndtag 2. Placer nylonskærehovedet på spindlen, og stram det forsvarligt med hånden. ► Fig.19: 1 . Nylonskærehoved 2. Spindel 3. Stram 4. Løsn 1. Løsn sekskantmuffebolten på håndtaget. ► Fig.13: 1 . Sekskantmuffebolt 2. Håndtag 2. Indstil håndtagets vinkel og position som vist på figuren, og stram derefter bolten. ► Fig.14: 1 . Håndtag 3. Fjern unbrakonøglen fra motorhuset. Følg monteringsproceduren i omvendt rækkefølge for at fjerne nylonskærehovedet.
Korrekt håndtering af maskinen Rengøring af maskinen Rengør maskinen ved at aftørre støv, snavs eller afskåret græs med en tør klud eller en klud, der er dyppet i sæbevand og vredet. For at undgå overophedning af maskinen skal du sørge for at fjerne afskåret græs eller affald, som sidder fast på maskinens udluftning. ADVARSEL: Placer altid maskinen i din højre side. Korrekt placering af maskinen giver maksimal kontrol og mindsker risikoen for alvorlig personskade.
FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Motoren kører ikke. Akkuen er ikke indsat. Indsæt akkuen. Problem med batteriet (for lav spænding) Genoplad batteriet.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR192L Roktura veids Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes 2: 0 - 6 000 min-1 1: 0 - 4 500 min-1 Garums (bez griešanas instrumenta) 1 670 mm Neilona auklas diametrs Izmantojamais griešanas instruments un griešanas diametrs 2,0 mm Neilona griezējgalva (P/N: 198893-8/191D89-4) 300 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Tīrsvars • • • 2,7–3,0 kg Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt ma
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
3. Svarīgi drošības norādījumi par darbarīku BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, aizdegšanās un/vai smagas traumas. Darba zonas drošība 1. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus.
6. 7. 8. 9. 10. 11. Akumulatoru(-s) nedrīkst atvērt vai sabojāt. Iztecējušais elektrolīts ir kodīgs un var nodarīt kaitējumu acīm vai ādai. Norijot tas var būt toksisks. Nelādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju. Vienam akumulatoru tipam paredzēta lādētāja izmantošana cita tipa akumulatoru uzlādei var radīt aizdegšanās draudus. Izmantojiet elektriskos darbarīkus tikai ar paredzētajiem akumulatoriem.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Turiet darbarīku tikai aiz izolētajām satveršanas virsmām, jo griešanas instruments var skart apslēptus vadus. Ja griešanas instruments saskarsies ar vadu, kurā ir strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas var sākt vadīt strāvu un radīt elektriskās strāvas trieciena risku. Neiedarbiniet darbarīku, kad ap griešanas instrumentu ir aptinusies nogriezta zāle.
Pirmā palīdzība 1. 2. 11. Vienmēr nodrošiniet, lai tuvumā būtu pirmās palīdzības komplekts. Nekavējoties papildiniet pirmās palīdzības komplektu, ja kaut kas no tā ir izņemts. Lūdzot palīdzību, vienmēr sniedziet šādu informāciju: — negadījuma vieta; — notikušā apraksts; — ievainoto personu skaits; — ievainojuma veids; — jūsu vārds. 12. 13. 14. Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
DETAĻU APRAKSTS ► Att.2 1 Indikatora lampas 2 Galvenā ieslēgšanas poga 3 Akumulatora kasetne 4 Atbloķēšanas svira 5 Slēdža mēlīte 6 Cilpa 7 Rokturis 8 Caurules 9 Savienojums 10 Aizsargs 11 Plecu siksna - - * Visas tabulā norādītās detaļas ir jāmontē, kā norādīts attēlā iepriekš.
Atlikušās akumulatora jaudas indikators UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas pozīcijā „OFF” (izslēgts). Lietojot darbarīku, kura slēdzis nedarbojas pareizi, darbarīks var kļūt nevadāms un radīt nopietnas traumas. Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.5: 1 . Indikatora lampas 2.
Aizsarga uzstādīšana MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet darbarīku, ja nav uzstādīts attēlā redzamais aizsargs. Darbojoties bez aizsarga, iespējams nopietni traumēties. BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas vienmēr pārbaudiet, vai tas ir izslēgts un akumulatora kasetne izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi traumēt. UZMANĪBU: Sargieties, lai nesavainotos ar griezēju, kas paredzēts neilona auklas nogriešanai.
Izmantojot neilona griezējgalvu (auklas padeve ar piesitienu) Neilona griezējgalva ir divu auklu apgriezējmašīnas galva, kas aprīkota ar piesitiena padeves mehānismu. Lai izbīdītu neilona auklu, griezējgalvu piesitiet pie zemes, galvai griežoties. ► Att.26: 1 .
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Motors nedarbojas. Nav ievietota akumulatora kasetne. Ievietojiet akumulatora kasetni. Akumulatora kļūme (zems spriegums) Uzlādējiet akumulatoru.
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR192L Rankenos tipas Kilpinė rankena Be apkrovos 2: 0 - 6 000 min-1 1: 0 - 4 500 min-1 Bendrasis ilgis (be pjovimo įrankio) 1 670 mm Nailoninės vielos skersmuo Taikomas pjovimo įrankis ir pjovimo skersmuo • • • 2,0 mm Nailoninė pjovimo galvutė (dalies Nr. 198893-8 / 191D89-4) 300 mm Vardinė įtampa Nuol. sr.
Vibracija Pjovimo įrankis Kairė ranka 2 ah,W (m/s ) Nailoninė pjovimo galvutė 2,5 Paklaida K (m/s2) 1,5 Dešinė ranka 2 ah,W (m/s ) 2,5 Paklaida K (m/s2) 1,5 Taikomas standartas ISO22867 (ISO11806-1) PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje. 4. Numatytoji naudojimo paskirtis 6. 1. 5. Šis įrankis skirtas tik žolei, piktžolėms, krūmams ir atžalynams pjauti. Jis nėra skirtas jokiems kitiems tikslams, pavyzdžiui, dekoratyviniams augalams ar gyvatvorėms karpyti, nes galima susižeisti. 7. Bendrieji nurodymai 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
11. Netinkamai naudojant iš akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio. Venkite sąlyčio su juo. Jei sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, kreipkitės pagalbos į medikus. Iš akumuliatoriaus išbėgęs skystis gali sudirginti arba nudeginti odą. 10. Paruošimas naudoti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 9. Prieš montuodami arba reguliuodami įrankį, išimkite akumuliatoriaus kasetę.
26. 27. Niekada netempkite įrankio žeme iš vienos vietos į kitą, nes traukiant įrankį tokiu būdu jis gali būti sugadintas. Nespauskite įrankio jėga. Naudodami jį numatytu pajėgumu, darbą atliksite geriau ir sumažės tikimybė susižeisti. 2. 3. Pjovimo įrankiai 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nenaudokite pjovimo įrankio, kurio mes nerekomendavome. Naudokite tik darbui tinkamą pjovimo priedą. — Nailoninės pjovimo galvutės (vielinių žoliapjovių galvutės) tinka vejų žolei pjauti.
12. Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. Neardykite ir negadinkite akumuliatoriaus kasetės. Dėl to ji gali užsidegti, per daug įkaisti arba sprogti. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu.
Apsauga nuo perkrovos VEIKIMO APRAŠYMAS Įrankis automatiškai išsijungia, o indikatoriaus lemputė pradeda mirksėti žalia spalva, jei įrankį naudojant įvyksta vienas iš šių dalykų: — Įrankis arba akumuliatorius yra perkrautas dėl prikibusių piktžolių arba kitų nuolaužų. — Pjovimo įrankis yra užrakintas. — Pagrindinis maitinimo mygtukas yra įjungtas, kai spaudžiamas gaidukas. Tokiu atveju atleiskite gaiduką ir pašalinkite prikibusias piktžoles ar nuolaužas (jei reikia).
PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. Indikatorių lemputės Režimas Sukimosi greitis Didelis 0 - 6 000 min-1 Mažas 0 - 4 500 min-1 PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai ims mirksėti pirmoji (toliausiai kairėje) indikatoriaus lemputė. Pagrindinis maitinimo jungiklis Norėdami įjungti įrankį, paspauskite pagrindinį įjungimo mygtuką.
2. Laikydami stabdiklio kaištį įkiškite viršutinį vamzdį į jungtį. Kaištis turi išlįsti pro stabdiklio skylutę ir tvirtai užfiksuoti apatinį vamzdį. ► Pav.10: 1 . Apatinis vamzdis 2. Stabdiklio skylutė 3. Stabdiklio kaištis 4. Viršutinis vamzdis 5. Jungtis PASTABA: Kaip standartinio priedo tiekiamo pjovimo įrankio (-ių) tipas skiriasi, priklausomai nuo šalies. Kai kuriose šalyse pjovimo įrankis nepridedamas. PASTABA: Apverskite įrankį aukštyn kojomis ir galėsite lengvai pakeisti pjovimo įrankį. 3.
1. Perpetinį diržą užsidėkite ant kairiojo peties. ► Pav.21 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 2. Prikabinkite kabliuką ant perpetinio diržo prie įrankio pakabos. ► Pav.22: 1 . Kabliukas 2. Pakaba 3. Perpetinį diržą nustatykite į patogią darbui padėtį. ► Pav.23 Perpetinį diržą galima greitai atsegti. Tiesiog suspauskite sagties šonus, kad atkabintumėte įrankį nuo perpetinio diržo. ► Pav.24: 1 .
GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiškinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Neveikia variklis. Neįdėta akumuliatoriaus kasetė. Įdėkite akumuliatoriaus kasetę.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR192L Käepideme tüüp Aaspide 2: 0 - 6 000 min-1 1: 0 - 4 500 min-1 Koormuseta kiirus Üldpikkus (lõikeriistata) 1 670 mm Nailontamiili läbimõõt Kasutatav lõikeriist ja lõikeläbimõõt • • • 2,0 mm Nailonist lõikepea (P/N: 198893-8 / 191D89-4) 300 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,7–3,0 kg Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. Tehnilised andmed võivad riigiti erineda.
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t) est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Kavandatud kasutus 1. Seade on mõeldud ainult rohu, umbrohu, põõsaste ja alustaimestiku lõikamiseks. Seda ei tohiks kasutada mitte mingil muul eesmärgil, nagu näiteks servade piiramine või heki pügamine, sest see võib põhjustada vigastusi. 5. 6. 7. Üldjuhised 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
11. Väärkasutamise tagajärjel võib akust valguda välja vedelikku; ärge seda puudutage. Kui olete selle vedelikuga siiski kogemata kokku puutunud, uhtke kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge arsti poole. Akust väljavalgunud vedelik võib põhjustada ärritust ja põletusi. 9. 10. Kasutusele võtmine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Enne seadme monteerimist või reguleerimist eemaldage akukassett.
25. 26. 27. Välja arvatud hädaolukorras, ärge laske kunagi tööriistal kukkuda ega visake tööriista maha, sest sel juhul võite tööriista tõsiselt kahjustada. Liikumisel ühest kohast teise ärge lohistage tööriista mööda maad, kuna nii võite tööriista kahjustada. Ärge kasutage tööriista suhtes jõudu. Seadmele ettenähtud töökiirusel toimib seade paremini ja vigastuste tõenäosus on väiksem. Lõikeriistad 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ärge kasutage lõikeriista, mida me ei ole soovitanud.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne. (3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte.
Ülekoormuskaitse FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Kui jätta tööriist välja lülitamata ja akukassett eemaldamata, võib tööriista juhuslik käivitumine põhjustada raske kehavigastuse.
Toitelüliti Elektriline pidur Tööriista sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Tööriista väljalülitamiseks hoidke toitenuppu all, kuni märgutuled kustuvad. ► Joon.6: 1 . Märgutuled 2. Toitenupp Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu järjepidevalt kohe pärast lüliti hoova vabastamist, viige see hoolduseks meie teeninduskeskusesse. ETTEVAATUST: See pidurdussüsteem ei asenda tera kaitsekatet. Ärge kunagi kasutage tööriista ilma kaitsekatteta.
Käepide 2. Paigaldage nailonist lõikepea otse võllile ja kinnitamiseks pingutage seda käsitsi. ► Joon.19: 1 . Nailonist lõikepea 2. Võll 3. Pingutamine 4. Lõdvendamine 1. Lõdvendage käepidemel asuv kuuskant-pesapeapolt. ► Joon.13: 1 . Kuuskant-pesapeapolt 2. Käepide 3. 2. Reguleerige käepideme nurka ja asendit joonisel näidatud viisil ning seejärel pingutage polti. ► Joon.14: 1 . Käepide Eemaldage kuuskantvõti mootori kerest.
Tööriista õige käsitsemine Tööriista puhastamine HOIATUS: Hoidke tööriista alati oma parempool- sel küljel. Tööriista õige asend võimaldab seda maksimaalselt kontrollida ja vähendab raske kehalise vigastuse ohtu. HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik ja tagage tööriista üle alati kontroll. Ärge laske tööriistal kalduda enda ega kellegi teise läheduses viibiva isiku poole. Kontrolli kaotamine tööriista üle võib põhjustada kõrvalseisjale ja operaatorile tõsise kehavigastuse.
VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Mootor ei tööta. Akukassett ei ole paigaldatud. Paigaldage akukassett. Akuga seotud probleem (alapinge) Laadige aku. Kui laadimine ei anna tulemust, vahetage aku välja.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR192L Тип рукоятки Кольцевая рукоятка 2: 0 - 6 000 мин-1 1: 0 - 4 500 мин-1 Число оборотов без нагрузки Общая длина (без режущего узла) 1 670 мм Диаметр нейлонового шнура Применяемый режущий узел и диаметр резания 2,0 мм Нейлоновая режущая головка (P/N: 198893-8 / 191D89-4) 300 мм Номинальное напряжение 18 В пост.
ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). 6. 7. 8. Важные правила техники безопасности при работе с инструментом Индивидуальные средства защиты ► Рис.1 1. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности.
гербицидов. Степень ущерба, наносимого вашему здоровью этими веществами, зависит от частоты выполнения такой работы. Для снижения воздействия таких химических веществ на ваш организм работайте в хорошо проветриваемом месте с использованием соответствующего защитного оборудования, такого как пылезащитные маски, которые могут задерживать микроскопические частицы. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Не подвергайте инструмент воздействию дождя или влаги.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Во время работы используйте плечевой ремень, если он поставляется с инструментом. Крепко удерживайте инструмент справа от себя. При эксплуатации инструмента не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Чтобы не споткнуться, учитывайте скрытые препятствия, такие как пни, корни и канавы. Соблюдайте осторожность на склонах. Передвигайтесь шагом, не бегите.
6. Соблюдайте осторожность, чтобы не получить травму от устройства, предназначенного для обрезки нитей. Вытянув новую нить, перед включением обязательно верните машину в обычное рабочее положение. 7. 8. Вибрация 1. 2. Лица с плохой циркуляцией крови, которые подвергаются чрезмерной вибрации, могут получить повреждение кровеносных сосудов или нервной системы.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (2) Не храните аккумуляторный блок в контейнере вместе с другими металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. (3) Не допускайте попадания на аккумуляторный блок воды или дождя.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 1 Индикаторные лампы 2 Кнопка основного питания 3 Блок аккумулятора 4 Рычаг блокировки в выключенном положении 5 Триггерный переключатель 6 Крючок для подвешивания 7 Ручка 8 Трубки 9 Соединение 10 Защитное устройство 11 Плечевой ремень - - * Все перечисленные в таблице компоненты следует собрать, как показано на рисунке выше.
Защита инструмента или аккумулятора от перегрева Действие выключателя При перегреве инструмента или блока аккумулятора инструмент автоматически останавливается, а индикаторная лампа загорается красным. Дайте инструменту и/ или аккумулятору остыть перед возобновлением работы. Защита от переразрядки При истощении заряда аккумулятора инструмент автоматически останавливается. Индикатор начинает мигать красным.
Электрический тормоз Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрой остановки инструмента, отправьте инструмент в наш сервисный центр для обслуживания. ВНИМАНИЕ: Эта тормозная система не заменяет защитное устройство. Запрещено использовать инструмент без защитного устройства. Использование режущего узла без защиты может привести к тяжелой травме. 3. Надежно затяните болт с внутренним шестигранником, чтобы закрепить соединение. ► Рис.
Нейлоновая режущая головка ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте ори- гинальную нейлоновую режущую головку Makita. 1. Вставьте шестигранный ключ в отверстие корпуса двигателя, чтобы заблокировать шпиндель. Вращайте шпиндель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. ► Рис.18: 1 . Шпиндель 2. Корпус двигателя 3. Шестигранный ключ 2. Прикрепите крючок на плечевом ремне к крючку для подвешивания инструмента. ► Рис.22: 1 . Крючок 2. Крючок для подвешивания 3.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновая режущая головка не вращается, функция ударного самовыпуска не будет работать правильно. ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновый шнур не выходит при ударе о землю, повторно намотайте/замените его в соответствии с процедурами, описанными в разделе по техническому обслуживанию. При прекращении подачи шнура необходимо его заменить. Способ замены нейлонового шнура зависит от типа нейлоновой режущей головки. 95-M10L ► Рис.27 96-M10L ► Рис.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизованных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Не работает электромотор. Не вставлен блок аккумулятора. Установите блок аккумулятора.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.