EN Cordless Jig Saw INSTRUCTION MANUAL SV Batteridriven sticksåg BRUKSANVISNING 11 NO Batteridrevet stikksag BRUKSANVISNING 17 FI Langaton lehtisaha KÄYTTÖOHJE 23 LV Bezvada figūrzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29 LT Belaidis metalo pjūklelis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35 ET Juhtmeta tikksaag KASUTUSJUHEND 41 RU Аккумуляторный лобзик РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 47 JV101D 5
1 1 2 3 3 Fig.1 Fig.5 1 1 2 2 3 Fig.6 Fig.2 1 1 2 Fig.7 Fig.3 1 2 B A 1 Fig.8 Fig.
1 2 1 3 2 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 1 2 3 Fig.15 Fig.11 1 2 Fig.16 Fig.
2 1 1 3 2 Fig.17 4 Fig.21 1 1 2 Fig.18 Fig.22 1 1 2 3 2 4 Fig.19 Fig.23 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JV101D Length of stroke 18 mm 0 - 2,900 min-1 Strokes per minute Blade type Max. cutting capacities B type Wood 65 mm Mild steel 2 mm Aluminum 4 mm Rated voltage Battery cartridge D.C. 10.8 V BL1015, BL1020B BL1040B 232 mm 250 mm 1.7 kg 1.9 kg Overall length Net weight • • • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
General power tool safety warnings Important safety instructions for battery cartridge WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. Save all warnings and instructions for future reference. 2. 3. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 4. Cordless jig saw safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Tips for maintaining maximum battery life 1. 2. 3. Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
Position 0 Cutting action Applications Straight line cutting action For cutting mild steel, stainless steel and plastics. With the blade teeth facing forward, insert the jig saw blade into the jig saw blade holder as far as it will go. Make sure that the back edge of the blade fits into the roller. Then tighten the bolt clockwise to secure the blade. ► Fig.6: 1 . Bolt 2. Roller 3. Jig saw blade For clean cuts in wood and plywood.
Front flush cuts Rip fence ► Fig.13: 1 . Hex wrench 2. Bolt 3. Base Optional accessory Loosen the bolt on the back of the base with the hex wrench and slide the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or removing accessories. Cutouts Straight cuts Cutouts can be made with either of two methods “Boring a starting hole” or “Plunge cutting”.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: JV101D Slaglängd 18 mm 0–2 900 min-1 Slag per minut Typ av sågblad Max. kapningskapacitet Typ B Trä 65 mm Mjukt stål 2 mm Aluminium 4 mm Märkspänning Batterikassett 10,8 V likström BL1015, BL1020B BL1040B 232 mm 250 mm 1,7 kg 1,9 kg Total längd Nettovikt • • • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
SPARA DESSA ANVISNINGAR. Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös). 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SPARA DESSA ANVISNINGAR. Skyddssystem för batteri FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makitabatterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till personoch utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren. Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga batteriets livslängd.
Val av sågfunktion MONTERING ► Fig.3: 1 . Omkopplingsreglage för sågfunktion Maskinen kan användas med sågbladet i en pendlande eller en rak sågrörelse (uppåt och nedåt). Vid pendelsågning kastas sticksågbladet framåt i sågmomentet, vilket ger en markant ökning av såghastigheten. Ändra sågfunktionen genom att vrida omkopplingsreglaget för sågfunktion till önskat sågfunktionsläge. Se tabellen för val av passande sågfunktion.
ANVÄNDNING 1. Luta maskinen framåt mot bottenplattans framkant med sticksågbladets spets i position rakt ovanför arbetsstyckets yta. FÖRSIKTIGT: Håll alltid bottenplattan plant mot arbetsstycket. I annat fall kan sticksågbladet brytas av och ge upphov till allvarliga personskador. 2. Tryck mot maskinen så att bottenplattans framkant inte rör sig när maskinen sätts på, och sänk maskinens bakända långsamt och försiktigt. FÖRSIKTIGT: För maskinen mycket långsamt framåt vid kurv- eller spiralsågning.
2. Sätt i cirkelanslagets stift i det ena av de två hålen i anslagets mothåll. Skruva fast den gängade knoppen på stiftet för att fästa stiftet. ► Fig.21: 1 . Gängad knopp 2. Anslagets mothåll 3. Parallellanslag (anslagsskena) 4. Stift 3. Skjut parallellanslaget till den önskade sågradien, och fäst det i läge genom att dra åt skruven. Skjut därefter bottenplattan ända fram. OBS: Använd alltid sticksågblad B-17, B-18, B-26 eller B-27 vid sågning i cirkel eller båge.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: JV101D Slaglengde 18 mm 0 - 2 900 min-1 Slag per minutt Bladtype Maks. skjærekapasitet B type Tre 65 mm Bløtt stål 2 mm Aluminium 4 mm Nominell spenning Batteriinnsats DC 10,8 V BL1015, BL1020B BL1040B 232 mm 250 mm 1,7 kg 1,9 kg Total lengde Nettovekt • • • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader. Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Batteribeskyttelsessystem Verktøyer er utstyrt med et batterivernsystem. Dette systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å forlenge batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander: ADVARSEL: Bruk kun originale Makita- batterier.
Velge skjærefunksjon MONTERING ► Fig.3: 1 . Funksjonsvelgerspaken ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. Dette verktøyet kan skjære i ring eller i rett linje (opp og ned). Den sirkulære sagebevegelsen skyver bladet forover under arbeidsslaget og øker sagehastigheten kraftig. Montere eller fjerne sagbladet For å endre skjærefunksjon må du dreie funksjonsvelgerspaken til posisjon for ønsket funksjon.
BRUK 1. Vipp verktøyet opp på forkanten av verktøyfoten med sagbladspissen plassert rett over overflaten på arbeidsemnet. ADVARSEL: Hold alltid verktøyfoten sammen med arbeidsstykket. Gjør du ikke det, kan det resultere i at bladet brekker. Dette kan forårsake alvorlige personskader. 2. Utøve trykk på verktøyet, slik at forkanten av vektøyfoten ikke beveger seg når du slår på verktøyet forsiktig og senker bakenden sakte. 3.
1. Sett parallellanlegget i det firkantede hullet på siden av foten med anleggsføringen vendt oppover. 2. Sett inn sirkelføringsstiften gjennom et av de to hullene i anleggsføringen. Skru gjengeknotten på stiften for å sikre stiften. ► Fig.21: 1 . Gjengeknotten 2. Anleggsføringen 3. Parallellanlegg (føringslinjal) 4. Stift 3. Skyv parallellanlegget til posisjon for ønsket skjæreradius, og stram skruen for å feste det på plass. Flytt deretter verktøyfoten helt frem. MERK: Bruk alltid blad nr.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: JV101D Iskun pituus 18 mm 0 - 2 900 min-1 Iskua minuutissa Terätyyppi Suurin leikkuukapasiteetti B-tyyppi Puu 65 mm Pehmeä teräs 2 mm Alumiini 4 mm Nimellisjännite Akkupaketti DC 10,8 V BL1015, BL1020B BL1040B 232 mm 250 mm 1,7 kg 1,9 kg Kokonaispituus Nettopaino • • • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Ylikuormitus: Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa. Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta. Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumentunut. Anna tässä tilanteessa akun jäähtyä, ennen kuin kytket työkaluun virran uudelleen. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makitaakkuja.
Leikkaustoiminnan valinta Lehtisahanterän asennus tai irrotus ► Kuva3: 1 . Leikkaustoiminnan vaihtovipu HUOMIO: Poista aina terään ja/tai terän kannattimeen tarttuneet lastut tai vierasaineet. Tämän laiminlyönti saattaa aiheuttaa terän riittämättömän kiristyksen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja. Tätä konetta voi käyttää rata- tai suoralinjaleikkaustoiminnalla (ylös ja alas). Rataleikkaustoiminnan aikana terä työntyy eteenpäin leikkausviivaa pitkin ja se lisää merkittävästi leikkausnopeutta.
Viisteitysleikkaus Metallin leikkaus Käytä aina sopivaa jäähdytysainetta (leikkuuöljyä), kun leikkaat metallia. Muuten seurauksena on lehtisahanterän merkittävä kuluminen. Työkappaleen alapintaa voidaan rasvata jäähdytysnesteen käytön sijaan. HUOMIO: Varmista aina ennen pohjan kallis- tamista, että laite on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMIO: Nosta pölysuojaa täysin, ennen kuin teet viisteitysleikkauksia. Voit tehdä viisteitysleikkauksia pohjaa kallistamalla 0° ja 45° kulman välillä (vasen tai oikea).
Lohkaisunestolaite LISÄVARUSTEET Lisävaruste, vain alumiinipohjaiselle mallille HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. HUOMIO: Lohkaisunestolaitetta ei voida käyttää viisteitysleikkauksia tehtäessä. ► Kuva22: 1 . Alusta 2.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: JV101D Gājiena garums 18 mm 0 - 2 900 min-1 Gājienu skaits minūtē Asmens veids Maks. zāģēšanas jauda B veids Koks 65 mm Mīksts tērauds 2 mm Alumīnijs 4 mm Nominālais spriegums Akumulatora kasetne Līdzstrāva 10,8 V BL1015, BL1020B BL1040B 232 mm 250 mm 1,7 kg 1,9 kg Kopējais garums Tīrsvars • • • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Drošības brīdinājumi bezvada figūrzāģa lietošanai 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. Akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku. Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pakļaus kādam no tālāk minētajiem apstākļiem: UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus.
Zāģēšanas režīma izvēle MONTĀŽA ► Att.3: 1 . Zāģēšanas darbības maiņas svira Šo darbarīku var izmantot, zāģējot ar ekscentra kustību vai taisnā līnijā (augšup, lejup). Zāģējot ar ekscentra kustību, finierzāģa asmens tiek spiests uz priekšu ar zāģēšanas gājienu, ievērojami palielinot zāģēšanas ātrumu. Lai mainītu zāģēšanas režīmu, zāģēšanas režīma regulēšanas sviru pārbīdiet vēlamajā zāģēšanas režīma stāvoklī. Lai izvēlētos atbilstošo zāģēšanas režīmu, skatiet tabulu.
EKSPLUATĀCIJA 1. Darbarīku sasveriet augšup uz pamatnes priekšējās malas, finierzāģa asmens galam atrodoties tieši virs apstrādājamā materiāla virsmas. UZMANĪBU: Pamatni vienmēr turiet cieši pie apstrādājamā materiāla. Ja netur cieši, asmens var salūzt un radīt smagu traumu. 2. Darbarīku piespiediet tā, lai pamatnes priekšējā mala nekustētos, darbarīku ieslēdzot, tad lēni un uzmanīgi nolaidiet darbarīka aizmuguri. UZMANĪBU: Zāģējot izliekumus vai spirāles, darbarīku virziet ļoti lēni.
Apļveida griezumi Zāģējot apļus vai lokus ar rādiusu līdz 170 mm, zāģējuma vadotni uzstādiet šādi. ► Att.20: 1 . Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) 1. Zāģējuma vadotni ar augšup vērstu vadotnes barjeru ievietojiet taisnstūra atverē pamatnes sānos. 2. Cirkulārās zāģēšanas vadtapu ievietojiet vienā no divām vadotnes barjeras atverēm. Lai vadtapu nostiprinātu, vītņoto rokturi uzskrūvējiet uz vadtapas. ► Att.21: 1 . Vītņotais rokturis 2. Garenzāģēšanas vadotne 3.
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: JV101D Smūgio ilgis 18 mm 0–2 900 min-1 Smūgių per minutę Geležtės tipas Maks. pjovimo galia B tipas Medis 65 mm Mažaanglis plienas 2 mm Aliuminis 4 mm Vardinė įtampa Nuol. sr.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateiktos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susižeisti. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Akumuliatoriaus apsaugos sistema PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas.
Pjovimo režimo parinkimas SURINKIMAS ► Pav.3: 1 . Pjovimo režimo perjungimo svirtelė Šis įrankis gali veikti švytuoklinio arba tiesiaeigio (aukštyn / žemyn) pjovimo režimu. Kai nustatytas švytuoklinis režimas, pjovimo takto metu siaurapjūklio geležtė stumiama į priekį, todėl labai padidėja pjovimo greitis. Norėdami pakeisti pjovimo režimą, tiesiog pasukite pjovimo režimo perjungimo svirtelę į reikiamo režimo padėtį. Toliau pateikta lentelė padės pasirinkti tinkamą pjovimo režimą.
NAUDOJIMAS 1. Atrėmę priekiniu pagrindo kraštu, pakreipkite įrankį į viršų taip, kad siaurapjūklio geležtės galiukas būtų šiek tiek virš ruošinio paviršiaus. PERSPĖJIMAS: Pagrindą visada laikykite lygiai priglaustą prie ruošinio. Kitaip siaurapjūklio geležtė gali lūžti ir sunkiai sužaloti. 2. Spauskite įrankį tiek, kad priekinis pagrindo kraštas nepajudėtų, kai įjungsite įrankį ir lėtai nuleisite jo galą. 3.
1. Įkiškite pjovimo kreipiklį į stačiakampę angą pagrindo šone, laikydami kreipiamąją plokštelę nukreiptą aukštyn. PASIRENKAMI PRIEDAI 2. Per vieną iš dviejų angų, esančių kreipiamojoje plokštelėje, perkiškite apskritiminio pjūvio kreipiklį. Prisukite rankenėlę su sriegiu prie smeigės, kad ją įtvirtintumėte. ► Pav.21: 1 . Rankenėlė su sriegiu 2. Kreipiamoji plokštelė 3. Pjovimo kreipiklis (kreipiamoji liniuotė) 4.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: JV101D Käigu pikkus 18 mm 0 - 2 900 min-1 Käikude arv minutis Lehe tüüp Max lõikevõimekus B-tüüp Puit 65 mm Karastamata teras 2 mm Alumiinium 4 mm Nimipinge • • • Alalisvool 10,8 V Akukassett BL1015, BL1020B BL1040B Üldpikkus 232 mm 250 mm Netokaal 1,7 kg 1,9 kg Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda.
Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 1. Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. 2. 3. Juhtmeta tikksae ohutusnõuded 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Hoidke elektritööriista lõikamise ajal isoleeritud käepidemest, kui lõikeriist võib kokku puutuda peidetud juhtmetega.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. 2. 3. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud akukassetil maha jahtuda. FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Madal akupinge: Järelejäänud aku voolutugevus on liiga väike ja tööriist ei tööta.
Lüliti funktsioneerimine Kuuskantvõtme hoiulepanek ► Joon.7: 1 . Konks 2. Kuuskantvõti ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse. ETTEVAATUST: Kui te tööriista parajasti ei kasuta, vajutage lahtilikustuse nuppu A-poolelt, et lukustada lüliti päästik väljalülitatud asendisse. ► Joon.4: 1 . Lahtilukustusnupp 2.
Sisestage lõikejuhtjoonlaud paigaldamiseks talla küljel olevasse ristkülikukujulisse avasse selliselt, et juhtjoonlaua juhik oleks suunatud alla. Libistage lõikejuhtjoonlaud soovitud lõikelaiuse asendisse ning pingutage selle kinnitamiseks seejärel polti. ► Joon.19: 1 . Kuuskantvõti 2. Polt 3. Piirdejuhik 4. Piire (juhtjoonlaud) Väljalõiked Väljalõikeid saab teha kas meetodil „lähteava puurimine“ või „sukelduslõikamine“. Lähteava puurimine ► Joon.
HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: JV101D Длина хода 18 мм 0 - 2 900 мин-1 Ходов в минуту Тип пильного полотна Макс. производительность резки Тип В Дерево 65 мм Мягкая сталь 2 мм Алюминий 4 мм Номинальное напряжение 10,8 В пост.
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода).
6. 7. 8. 9. 10. 11. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F). Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок.
Индикация оставшегося заряда аккумулятора Действие выключателя Только для аккумуляторных блоков, номер модели которых заканчивается на "B" ► Рис.2: 1 . Индикаторы 2. Кнопка проверки Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. Индикаторы Горит Уровень заряда Во избежание случайного нажатия триггерного переключателя инструмент оборудован стопорной кнопкой.
Направив зубья вперед, вставьте полотно ножовочной пилы в держатель как можно глубже. Убедитесь, что задняя сторона полотна входит в ролик. Затем затяните болт по часовой стрелке для закрепления полотна. ► Рис.6: 1 . Болт 2. Ролик 3. Полотно ножовочной пилы Ослабьте болт в задней части основания шестигранным ключом. Сдвиньте основание так, чтобы болт располагался в центре крестообразного разреза в основании. ► Рис.11: 1 . Шестигранный ключ 2. Болт 3.
Удаление пыли Устройство против раскалывания ► Рис.17: 1 . Шланг (дополнительная принадлежность) 2. Пылезащитный кожух Дополнительная принадлежность, только для моделей с алюминиевым основанием Для обеспечения чистоты во время работы можно подключить данный инструмент к пылесосу Makita. Вставьте шланг пылесоса в отверстие в задней части инструмента. Перед работой опустите пылезащитный кожух. ВНИМАНИЕ: При осуществлении резки со скосом устройство против раскалывания использовать нельзя. ► Рис.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.