JS1300 (cover) (’100. 5.
JS1300 (illust) (’100. 5.
JS1300 (illust) (’100. 6.
JS1300 (illust) (’100. 5. 10) Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
JS1300 (E) (’100. 9. 27) ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Switch trigger Lock button Hook Cutting head Screws Loosen Hex wrench Side blade L Center blade Side blade R Sleeve SPECIFICATIONS Model JS1300 Max. cutting capacities 2 Steel up to 400 N/mm ............................. 1.3 mm Steel up to 600 N/mm2 ............................. 1.0 mm Steel up to 800 N/mm2 ............................. 0.5 mm Aluminium up to 200 N/mm2 .................... 2.5 mm Strokes per minute .
JS1300 (E) (’100. 7. 17) Installing cutting head (Fig. 7) MAINTENANCE CAUTION: Secure the cutting head firmly. Otherwise it can rotate during operation and can cause serious injury. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Insert the cutting head into the tool with turning it left and right alternately. Then tighten the three screws with the hex wrench. Lubrication (Fig. 10) Operation (Fig.
JS1300 (F) (’100. 9. 27) FRANÇAIS 1 2 3 4 5 Gâchette Bouton de verrouillage Crochet Tête de coupe Vis Descriptif 6 7 8 9 10 Desserrer Clé hexagonale Lame latérale G Lame centrale Lame latérale D SPECIFICATIONS Modèle JS1300 Capacités de coupe max. 2 Acier jusqu’à 400 N/mm ........................ 1,3 mm Acier jusqu’à 600 N/mm2 ........................ 1,0 mm Acier jusqu’à 800 N/mm2 ........................ 0,5 mm Aluminium jusqu’à 200 N/mm2 ................ 2,5 mm Frappes par minute ...................
JS1300 (F) (’100. 7. 17) Installation des lames de cisaille (Fig. 6) Installez le manchon et serrez les trois vis après avoir inséré la lame centrale et les lames latérales G et D dans la tête de coupe. Les têtes de vis doivent dépasser de 2 à 3 mm de la surface de la tête de coupe. Si vous serrez trop les vis, la tête de coupe ne pourra pas être installée sur l’outil. ENTRETIEN ATTENTION : Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupé et l’outil débranché. Lubrification (Fig.
JS1300 (G) (’100. 9. 28) DEUTSCH 1 2 3 4 5 Ein-Aus-Schalter Arretierknopf Haken Messerkopf Schrauben Übersicht 6 7 8 9 10 Lösen Inbusschlüssel Seitenmesser L Mittelmesser Seitenmesser R TECHNISCHE DATEN Modell JS1300 Maximale Schnittleistung 2 Stahl bis zu 400 N/mm ............................. 1,3 mm Stahl bis zu 600 N/mm2 ............................. 1,0 mm Stahl bis zu 800 N/mm2 ............................. 0,5 mm Aluminium bis zu 200 N/mm2 .................... 2,5 mm Hubzahl pro Minute ..........
JS1300 (G) (’100. 7. 17) Demontieren der Schermesser (Abb. 5) WARTUNG Die drei Befestigungsschrauben des Messerkopfes herausdrehen. Beim Entfernen der zweiten Schraube darauf achten, dass die Hülse nicht herausfällt. Dann können die Messer leicht abgenommen werden. Bei der Demontage die Messer und die Hülse so halten, dass sie nicht aus dem Messerkopf herausfallen.
JS1300 (It) (’100. 9. 28) ITALIANO 1 2 3 4 5 Interruttore Bottone di blocco Gancio Testa di taglio Viti Visione generale 6 7 8 9 10 Per allentare Chiave esagonale Lama laterale L Lama centrale Lama laterale R DATI TECNICI Modello JS1300 Capacità massima di taglio 2 Acciaio fino a 400 N/mm .......................... 1,3 mm Acciaio fino a 600 N/mm2 .......................... 1,0 mm Acciaio fino a 800 N/mm2 .......................... 0,5 mm Alluminio fino a 200 N/mm2 .......................
JS1300 (It) (’100. 7. 17) Installazione delle lame (Fig. 7) MANUTENZIONE ATTENZIONE: Fissare saldamente la testa di taglio, perché altrimenti potrebbe ruotare durante il lavoro e causare lesioni serie. ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente. Inserire la testa di taglio nell’utensile girandola alternativamente a destra e a sinistra. Stringere poi le tre viti con la chiave esagonale. Lubrificazione (Fig.
JS1300 (Nl) (’100. 9. 28) NEDERLANDS 1 2 3 4 5 Trekschakelaar Vergrendelknop Haak Snijkop Schroeven Verklaring van algemene gegevens 6 7 8 9 10 Losdraaien Zeskantsleutel Zijmes L Centraal mes Zijmes R TECHNISCHE GEGEVENS Model JS1300 Max. snijcapaciteiten 2 Staal tot maximum 400 N/mm ................. 1,3 mm Staal tot maximum 600 N/mm2 ................. 1,0 mm Staal tot maximum 800 N/mm2 ................. 0,5 mm Aluminium tot maximum 200 N/mm2 ......... 2,5 mm Slagen per minuut ........................
JS1300 (Nl) (’100. 7. 17) Verwijderen van de schaarmessen (Fig. 5) ONDERHOUD Verwijder de drie schroeven waarmee de snijkop is vastgezet. Pas op dat de mof niet eruit valt wanneer u de tweede schroef verwijdert. Daarna kunt u de messen gemakkelijk verwijderen. Wanneer u de messen verwijdert, moet u de messen en de mof vasthouden zodat deze niet uit de snijkop vallen.
JS1300 (Sp) (’100. 9. 28) ESPAN x OL 1 2 3 4 5 Gatillo interruptor Botón de bloqueo Gancho Cabezal de corte Tornillos Explicación de los dibujos 6 7 8 9 10 Aflojar Llave hexagonal Cuchilla lateral izquierda Cuchilla central Cuchilla lateral derecha ESPECIFICACIONES Modelo JS1300 Capacidades de corte máximas 2 Acero de hasta 400 N/mm ....................... 1,3 mm Acero de hasta 600 N/mm2 ....................... 1,0 mm Acero de hasta 800 N/mm2 ....................... 0,5 mm Aluminio de hasta 200 N/mm2 .
JS1300 (Sp) (’100. 7. 17) Desmontaje de las cuchillas de tijera (Fig. 5) MANTENIMIENTO Quite los tres tornillos que sujetan el cabezal de corte. Al quitar el segundo tornillo, tenga cuidado de que no se caiga el manguito. A continuación podrá extraer las cuchillas fácilmente. Al extraer las cuchillas, sujete las cuchillas y el manguito para impedir que se caigan del cabezal de corte.
JS1300 (Por) (’100. 9. 28) PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 Gatilho Botão de segurança Gancho Cabeça de corte Parafusos Explicação geral 6 7 8 9 10 Soltar Chave hexagonal Lâmina lateral E Lâmina central Lâmina lateral D ESPECIFICAÇO x ES Modelo JS1300 Máxima capacidade de corte 2 Aço até 400 N/mm ................................... 1,3 mm Aço até 600 N/mm2 ................................... 1,0 mm Aço até 800 N/mm2 ................................... 0,5 mm Alumínio até 200 N/mm2 ...........................
JS1300 (Por) (’100. 7. 27) Instalar as lâminas de podar (Fig. 6) Coloque a manga e aperte os três parafusos depois de colocar a lâmina de centro e as lâminas laterais E e D na cabeça de corte. Neste processo, as cabeças dos parafusos devem estar salientes 2 – 3 mm da superfície da cabeça de corte. Se apertar excessivamente os parafusos não conseguirá instalar a cabeça de corte na ferramenta. Instalar a cabeça de corte (Fig. 7) PRECAUÇÃO: Prenda a cabeça de corte firmemente.
JS1300 (Dan) (’100. 9. 28) DANSK 1 2 3 4 5 Afbryder Låseknap Krog Klippehoved Skruer Illustrationsoversigt 6 7 8 9 10 Løsn Unbrakonøgle Sidekniv, venstre Centerkniv Sidekniv, højre SPECIFIKATIONER Model JS1300 Maks. klippekapacitet 2 Stål op til 400 N/mm ................................ 1,3 mm Stål op til 600 N/mm2 ................................ 1,0 mm Stål op til 800 N/mm2 ................................ 0,5 mm Aluminium op til 200 N/mm2 ...................... 2,5 mm Slag per minut ................
JS1300 (Dan) (’100. 7. 17) Montering af klippehoved (Fig. 7) VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Sørg for at klippehovedet sidder sikkert fast. Ellers kan det dreje under brugen og give anledning til alvorlig tilskadekomst. FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud, før der foretages noget arbejde på selve maskinen. Sæt klippehovedet på værktøjet ved at dreje eller vrikke det skiftevis til venstre og højre. Stram derefter de tre skruer med unbrakonøglen. Smøring (Fig.
JS1300 (Sw) (’100. 9. 28) SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strömbrytare Låsknapp Krok Kaphuvud Skruvar Lossa Sexkantsnyckel Sidoskär vänster (L) Centrumskär Sidoskär höger (R) TEKNISKA DATA Modell JS1300 Maximal kapningskapacitet 2 Stål upp till 400 N/mm .............................. 1,3 mm Stål upp till 600 N/mm2 .............................. 1,0 mm Stål upp till 800 N/mm2 .............................. 0,5 mm Aluminium upp till 200 N/mm2 ...................
JS1300 (Sw) (’100. 7. 17) Att montera kaphuvudet (Fig. 7) UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: Fäst kaphuvudet ordentligt. I annat fall kan det börja rotera under arbetet, och orsaka allvarliga skador. FÖRSIKTIGHET: Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur vägguttaget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen. Sätt på kaphuvudet på verktyget medan du omväxlande vrider det åt vänster och höger. Drag sedan åt de tre skruvarna med sexkantsnyckeln. Drift (Fig.
JS1300 (Nor) (’100. 9. 28) NORSK 1 2 3 4 5 Startbryter Låseknapp Krok Skjærehode Skruene Forklaring til generell oversikt 6 7 8 9 10 Løsne Sekskantnøkkel Sidekniv V Senterkniv Sidekniv H TEKNISKE DATA Modell JS1300 Maks. skjærekapasitet 2 Stål opptil 400 N/mm ................................ 1,3 mm Stål opptil 600 N/mm2 ................................ 1,0 mm Stål opptil 800 N/mm2 ................................ 0,5 mm Aluminium opptil 200 N/mm2 ..................... 2,5 mm Slag per minutt ...........
JS1300 (Nor) (’100. 7. 17) Montere skjærehodet (Fig. 7) SERVICE OBS: Monter skjærehodet forsvarlig. Ellers kan det rotere under bruk og forårsake en alvorlig ulykke. NB! Før servicearbeider utføres på maskinen må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. Før skjærehodet inn i verktøyet ved å vri det vekselsvis til venstre og høyre. Trekk deretter til de tre skruene med sekskantnøkkelen. Bruk (Fig. 8) OBS: Kanter og spon fra arbeidsemnet kan være meget skarpe.
JS1300 (Fin) (’100. 9. 28) SUOMI 1 2 3 4 5 Liipaisinkytkin Lukituspainike Koukku Leikkauskärki Ruuvia Yleisselostus 6 7 8 9 10 Löystyy Kuusioavain Sivuterä L Keskiterä Sivuterä R TEKNISET TIEDOT Malli JS1300 Suurin katkaisukyky 2 Teräs enintään 400 N/mm ........................ 1,3 mm Teräs enintään 600 N/mm2 ........................ 1,0 mm Teräs enintään 800 N/mm2 ........................ 0,5 mm Alumiini enintään 200 N/mm2 .................... 2,5 mm Iskua minuutissa ..................................
JS1300 (Fin) (’100. 7. 17) Leikkauskärjen kiinnittäminen (Kuva 7) HUOLTO VARO: Kiinnitä leikkauskärki tiukasti. Muuten se voi pyöriä käytön aikana ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. VARO: Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Työnnä leikkauskärki koneeseen kääntäen sitä vuorotellen vasempaan ja oikeaan. Kiristä sitten kolme ruuvia kuusioavaimella.
JS1300 (Gr) (’100. 9. 28) ∂§§∏¡π∫∞ 1 2 3 4 5 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·ÎfiÙ˘ ∫Ô˘Ì› ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ °¿ÓÙ˙Ô˜ ∫ÔÙÈ΋ Ρ·Ï‹ µ›‰Â˜ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘ 6 7 8 9 10 ÷Ͽڈ̷ ∂Í·ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂȉ› ¶Ï¢ÚÈ΋ Ï¿Ì· L ∫ÂÓÙÚÈ΋ Ï¿Ì· ¶Ï¢ÚÈ΋ Ï¿Ì· R ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ JS1300 ª¤ÁÈÛÙ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÎÔ‹˜ 2 ∞ÙÛ¿ÏÈ Ì¤¯ÚÈ 400 N/mm .......................... 1.3 ¯ÈÏ. ∞ÙÛ¿ÏÈ Ì¤¯ÚÈ 600 N/mm2 .......................... 1.0 ¯ÈÏ. ∞ÙÛ¿ÏÈ Ì¤¯ÚÈ 800 N/mm2 .......................... 0.5 ¯ÈÏ. ∞ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ Ì¤¯ÚÈ 200 N/mm2 ...............
JS1300 (Gr) (’100. 8. 22) ∞ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË Ù˘ ÎÔÙÈ΋˜ Ρ·Ï‹˜ (∂ÈÎ. 4) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂȉ› ÁÈ· Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÂÙ ÙȘ ÙÚ›˜ ‚›‰Â˜ Ô˘ Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙËÓ ÎÔÙÈ΋ Ρ·Ï‹. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÎÔÙÈ΋ Ρ·Ï‹ ›ÛÈ· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÂÓÒ ÙËÓ Á˘ÚÓ¿Ù ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È Ù· ‰ÂÍÈ¿. ∞ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙˆÓ Ï·ÌÒÓ „·Ïȉ›ÛÌ·ÙÔ˜ (∂ÈÎ. 5) ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ Ô˘ Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙËÓ ÎÔÙÈ΋ Ρ·Ï‹. ŸÙ·Ó ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙËÓ ‰Â‡ÙÂÚË ‚›‰·, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ¤ÛÂÈ ÙÔ Ì·Ó›ÎÈ. ŒÂÈÙ· ÔÈ Ï¿Ì˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó Â‡ÎÔÏ·.
JS1300 (access) (’100. 5. 29) GB ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner. F ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel.
JS1300 (access) (’100. 5. 29) P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos deverão ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.
JS1300 (access) (’100. 5.
JS1300 (access) (’100. 5.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884341-997