GB Cordless Circular Saw Instruction manual ID Gergaji Bundar Nirkabel Petunjuk penggunaan VI Maùy Cöa Ñóa chaïy Pin Taøi lieäu höôùng daãn TH เครื่องเลื่อยวงเดือนไรสาย HS300D คูมือการใชงาน
1 2 3 4 5 6 1 2 7 2 8
3 4 5 9 10 6 B 7 A 8 11 12 9 13 10 12 11 13 14 11 14 16 15 12 15 14 10 13 16 3
17 18 17 18 19 20 4
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Battery cartridge Button Clamping screw Depth guide Bevel scale plate Cutting line Lock-off lever Switch trigger Shaft lock Hex wrench Hex bolt Outer flange 13. 14. 15. 16. 17. 18. Saw blade Inner flange Protrusion Protrusion (bigger side) Dust nozzle (accessory) Screw SPECIFICATIONS Model HS300D Blade diameter Max. Cutting depth 85 mm at 90° 25.5 mm at 45° 16.
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 11. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 12. Prevent unintentional starting.
6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. 7. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. 8. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. 9.
dangerous and can lead to serious accidents. (Fig. 7) 22. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 23. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 24. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive wheels. 25. Keep blade sharp and clean. Gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback.
cut depth helps to reduce potential for dangerous KICKBACKS which can cause personal injury. do not, however, replace the need to check lower guard operation before each use. Bevel cutting (Fig. 10) Hex wrench storage (Fig. 16) Loosen the clamping screw on the bevel scale plate on the front of the base. Set for the desired angle (0° - 45°) by tilting accordingly, then tighten the clamping screw securely. When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
BAHASA INDONESIA (Petunjuk asli) Penjelasan gambaran umum 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kartrid baterai Tombol Sekrup klem Pemandu kedalaman Pelat skala penyerongan Garis pemotongan 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tuas kunci-mati Picu sakelar Kunci poros Kunci heksa Baut heksa Flensa luar 13. 14. 15. 16. 17. 18. Roda gergaji Flensa dalam Tonjolan Tonjolan (sisi yang lebih besar) Nozel debu (aksesori) Sekrup SPESIFIKASI Model HS300D Diameter roda gergaji Kedalaman Pemotongan maks.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi lembap tidak dapat dihindari, gunakan pasokan daya yang dilindungi piranti pemutus arus kegagalan arde (ground fault circuit interrupter GFCI). Penggunaan GFCI mengurangi risiko sengatan listrik. Keselamatan Diri 10. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius, alkohol, atau obat.
PERINGATAN KESELAMATAN GERGAJI BUNDAR NIRKABEL GEB077-2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BAHAYA: Jauhkan tangan dari area pemotongan dan roda gergaji. Letakkan tangan yang lain pada gagang tambahan, atau rumah motor. Jika kedua tangan memegang gergaji, kedua tangan Anda itu tidak akan mungkin teriris roda gergaji. Jangan meraih ke bawah benda kerja. Pelindung tidak dapat melindungi Anda dari roda gergaji di bawah benda kerja. Sesuaikan kedalaman pemotongan dengan ketebalan benda kerja.
Jangan sekali-kali mengklem atau mengikat pelindung bawah pada posisi terbuka. Jika gergaji terjatuh secara tidak sengaja, pelindung bawah dapat bengkok. Angkat pelindung bawah dengan gagang penarik dan pastikan pelindung ini bergerak bebas dan tidak menyentuh roda gergaji atau bagian lain mana pun, pada segala sudut dan kedalaman pemotongan. 11. Periksa kerja pegas pelindung bawah. Jika tidak bekerja dengan baik, pelindung dan pegas harus segera diperbaiki sebelum digunakan.
(1) 6. 7. 8. 9. Jangan menyentuh terminal-terminalnya dengan bahan konduktif. (2) Hindari menyimpan kartrid baterai dalam wadah bersama dengan benda logam lainnya seperti paku, koin, dll. (3) Jangan biarkan kartrid baterai terkena air atau hujan. Hubungan singkat baterai dapat menyebabkan aliran arus yang besar, panas berlebihan, kemungkinan luka bakar, dan bahkan kerusakan permanen. Jangan menyimpan mesin ini dan kartrid baterai di tempat yang suhunya dapat mencapai atau melebihi 50°C (122°F).
secara tidak sengaja. JANGAN SEKALI-KALI menggunakan mesin jika mesin dapat dihidupkan hanya dengan menarik picu sakelarnya tanpa menekan tuas kunci-matinya. Kembalikan mesin ke pusat servis MAKITA untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM digunakan. • JANGAN SEKALI-KALI memplester atau menonaktifkan tujuan dan fungsi tuas kunci-mati. PERAKITAN PERHATIAN: • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan kartrid baterainya dilepas sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada mesin.
AKSESORI PERHATIAN: • Aksesori atau alat-alat tambahan ini dianjurkan untuk digunakan bersama mesin Makita Anda yang disebutkan dalam buku petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau alat tambahan lain dapat memunculkan risiko cedera. Gunakanlah aksesori atau alat tambahan hanya untuk tujuan aslinya. Jika Anda membutuhkan bantuan perihal informasi lebih terperinci mengenai aksesori-aksesori ini, tanyakan kepada Pusat Servis Makita setempat.
TIEÁNG VIEÄT (Höôùng daãn goác) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Hoäp pin Nuùt Vít keïp Thanh daãn ñoä saâu Ñóa chia ñoä vaùt Ñöôøng cöa Giaûi thích veà hình veõ toång theå Laãy khoaù Boä khôûi ñoäng coâng taéc Khoaù truïc Côø leâ saùu caïnh Bu-loâng luïc giaùc Vaønh ngoaøi 13. 14. 15. 16. 17. 18.
An toaøn Caù nhaân 10. Luoân tænh taùo, quan saùt nhöõng vieäc baïn ñang laøm vaø söû duïng nhöõng phaùn ñoaùn theo kinh nghieäm khi vaän haønh duïng cuï maùy. Khoâng söû duïng duïng cuï maùy khi baïn ñang meät moûi hoaëc chòu aûnh höôûng cuûa ma tuyù, chaát coàn hay thuoác. Chæ moät khoaûnh khaéc khoâng taäp trung khi ñang vaän haønh duïng cuï maùy cuõng coù theå daãn ñeán thöông tích caù nhaân nghieâm troïng. 11. Söû duïng thieát bò baûo hoä caù nhaân. Luoân ñeo thieát bò baûo veä maét.
5. 6. 7. 8. 9. 20 troïng laø phaûi ñôõ phoâi gia coâng ñuùng caùch ñeå giaûm thieåu khaû naêng tieáp xuùc vôùi cô theå, hieän töôïng boù keït löôõi cöa hoaëc maát kieåm soaùt. Hình minh hoaï ñieån hình cho vieäc ñôõ tay vaø ñôõ phoâi gia coâng ñuùng caùch. (Hình 1) Caàm duïng cuï maùy baèng beà maët keïp caùch ñieän khi thöïc hieän moät thao taùc trong ñoù duïng cuï caét coù theå tieáp xuùc vôùi daây daãn kín.
15. Khoâng ñöôïc aán maïnh cöa. Ñaåy cöa veà phía tröôùc ôû toác ñoä sao cho löôõi cöa cöa khoâng bò chaäm. AÁn maïnh cöa coù theå khieán cho ñöôøng cöa goà gheà, maát ñoä chính xaùc vaø coù theå xaûy ra hieän töôïng baät ngöôïc laïi. 16. Ñaëc bieät caån troïng khi cöa goã aåm, goã eùp hoaëc goã coù maáu. Ñieàu chænh toác ñoä cöa ñeå duy trì chuyeån ñoäng tieán nheï nhaøng cuûa duïng cuï maø khoâng laøm giaûm toác ñoä cuûa löôõi cöa. 17. Khoâng coá gôõ vaät lieäu bò cöa khi löôõi cöa ñang chuyeån ñoäng.
• Khoâng duøng löïc khi laép hoäp pin. Neáu hoäp pin khoâng tröôït vaøo deã daøng thì coù nghóa laø pin ñang ñöôïc laép khoâng ñuùng caùch. Heä thoáng baûo veä pin Duïng cuï ñöôïc trang bò heä thoáng baûo veä, töï ñoäng ngaét doøng ñeän ñeå giuùp keùo daøi tuoåi thoï cuûa maùy. Duïng cuï ngöøng hoaït ñoäng khi duïng cuï vaø/hoaëc pin ôû trong tình traïng sau. Ñieàu naøy laø do söï kích hoaït heä thoáng baûo veä chöù khoâng phaûi do duïng cuï gaëp truïc traëc.
duïng caû hai ñeå naém duïng cuï chaéc nhaát. Neáu caàm cöa baèng caû hai tay thì löôõi cöa seõ khoâng theå caét vaøo tay. Ñaët beä leân phoâi gia coâng chuaån bò cöa maø khoâng ñeå löôõi cöa coù baát kyø tieáp xuùc naøo. Sau ñoù baát duïng cuï vaø chôø cho tôùi khi löôõi cöa ñaït ñeán toác ñoä toái ña. Giôø chæ caàn di chuyeån duïng cuï veà phía tröôùc qua beà maët phoâi gia coâng, giöõ duïng cuï ngang baèng vaø chuyeån ñoäng nheï nhaøng veà phía tröôùc cho tôùi khi cöa xong.
ภาษาไทย (คําแนะนําตนฉบับ) คําอธิบายของมุมมองทั่วไป 1. 2. 3. 4. 5. 6. ตลับแบตเตอรี ปุม สกรูยึด แนววัดความลึก แผนสเกลวัดมุมเอียง แนวการตัด 7. 8. 9. 10. 11. 12. คันล็อค ไกสวิตช ตัวล็อคเพลา ประแจหกเหลีย่ ม โบลตหกเหลีย่ ม ขอบดานนอก 13. 14. 15. 16. 17. 18.
8. ขณะที่ใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร ควรใชสายตอพวงที่ เหมาะสมกับงานภายนอกอาคาร การใชสายที่เหมาะสมกับงาน ภายนอกอาคารจะลดความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาชอต 9. หากตองใชงานเครื่องมือไฟฟาในสถานที่เปยกชื้น ใหใช เครื่องตัดไฟฟารั่ว (GFCI) สําหรับปองกันไฟดูด การใช GFCI จะลดความเสีย่ งของการเกิดไฟฟาชอต ความปลอดภัยสวนบุคคล 10.
2. อยาเอื้อมมือไปบริเวณขางใตชิ้นงาน อุปกรณปอ งกันไมสามารถ ปองกันคุณจากใบเลื่อยที่อยูใตชิ้นงานได 3. ปรับความลึกของการตัดใหเขากับความหนาของชิ้นงาน ควร มองเห็นฟนของใบเลื่อยนอยกวาความสูงทั้งหมดของฟนขางใตชิ้นงาน 4.
13. ใหสงั เกตทุกครั้งวาเครื่องปองกันดานลางไดครอบใบเลือ่ ยอยู กอนที่จะวางเครื่องเลื่อยลงบนมานั่งหรือพื้น ใบเลื่อยที่หมุนโดย ไมมีเครื่องปองกันจะทําใหเครื่องเลื่อยดีดกลับ หรือตัดสิ่งตางๆ ที่อยูใน ระยะของการตัด ระมัดระวังในชวงเวลาที่ใบเลือ่ ยจะหยุดการทํางาน หลังจากปลอยไกสวิตช 14.
3.
เมื่อทําการเปลี่ยนใบเลื่อย ใหตรวจสอบวาไดทําความสะอาดโดยการนํา ขี้เลื่อยที่สะสมออกจากเครื่องปองกันใบเลือ่ ยดานบนและดานลาง อยางไรก็ตาม การกระทําดังกลาวไมสามารถใชแทนการตรวจสอบ การทํางานของเครื่องปองกันดานลางกอนใชงานทุกครั้ง ที่จดั เก็บประแจหกเหลี่ยม (ภาพที่ 16) เมื่อไมไดใชงาน ใหจัดเก็บประแจหกเหลี่ยมตามที่แสดงไวในภาพเพื่อ ปองกันการสูญหาย การเชื่อมตอกับเครื่องดูดฝุน (ภาพที่ 17 & 18) เมื่อคุณตองการทําความสะอาดการตัด ใหเชื่อมตอเครื่องดูดฝุน Makita กับ เครื่องมือของคุณ ติดตั้งหัวฉีดกํา
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884978-370 ALA www.makita.