GB 2-Speed Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL UA 2-швидкісний ударний дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL WIERTARKA UDAROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit cu percuţie cu 2 viteze MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE 2-Gang Schlagbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Kétsebességes ütvefúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK 2-rýchlostné vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU CZ Dvourychlostní elektronická příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F 1
1 A 4 3 1 B 5 2 1 1 002990 2 002689 1 3 1 002991 1 3 2 2 4 4 002691 5 002692 6 002693 1 1 2 1 7 002694 8 002695 1 1 10 001302 11 002697 2 9 002696
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Lock button 1-2. Speed control screw 1-3. Switch trigger 1-4. Higher 1-5. Lower 2-1. Lamp 3-1. Reversing switch lever 4-1. Arrow 4-2. Speed change knob 5-1. Action mode changing lever 6-1. Grip base 6-2. Side grip (auxiliary handle) 6-3. Teeth 6-4. Protrusions 7-1. Chuck key 8-1. Sleeve 8-2. Ring 9-1. Depth gauge 10-1. Blow-out bulb 11-1.
ENH101-16 4. We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: 2-Speed Hammer Drill Model No./ Type: HP2050,HP2050F,HP2051,HP2051F are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by: Makita International Europe Ltd.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Speed change Fig.4 Two speed ranges can be preselected with the speed change knob. To change the speed, turn the speed change knob so that the arrow on the tool body points toward the "I" position on the knob for low speed or "II" position for high speed. If it is hard to turn the knob, first turn the chuck slightly in either direction and then turn the knob again.
Drilling operation After using the chuck key, be sure to return to the original position. For Model HP2051, HP2051F CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. • There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Фіксатор 1-2. Гвинт регулятора швидкості 1-3. Кнопка вимикача 1-4. Швидше 1-5. Повільніше 2-1. Ліхтар 3-1. Важіль перемикача реверсу 4-1. Стрілка 4-2. Перемикач швидкості 5-1. Важіль зміни режиму роботи 6-1. Основа ручки 6-2. Бокова ручка (допоміжна ручка) 6-3. Зубці 6-4. Виступи 7-1. Ключ патрона 8-1. Муфта 8-2. Кільце 9-1. Обмежувач глибини 10-1. Продувна колба 11-1.
GEB003-5 інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску). ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ УДАРНОГО ДРИЛЯ ENH101-16 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС 1.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ повної зупинки інструмента може його пошкодити. Зміна швидкості • ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. Fig.4 За допомогою ручки зміни швидкості можна обирати два діапазони швидкості. Для зміни швидкості слід повернути ручку змін швидкості таким чином, щоб стрілка на корпусі інструмента вказувала на положення "І" на ручці для низької швидкості, та на положення "ІІ" - для високої.
Слід використовувати свердло із наконечником з карбіду вольфраму. Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск забезпечує найліпші результати. Тримайте інструмент в належному положенні, та не давайте йому вискочити з отвору. Коли отвір засмічується обломками або частками, не треба прикладати більший тиск.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • • ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як оглянути інструмент, або виконати ремонт, переконайтеся, що він вимкнений та відключений від мережі. Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Чищення вентиляційних отворів Fig.11 Інструмент та його вентиляційні отвори слід тримати в чистоті. Треба регулярно чистити вентиляційні отвори інструмента, або коли вони забиваються.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk blokujący 1-2. Pokrętło regulacji prędkości 1-3. Spust przełącznika 1-4. Wyższy 1-5. Niższy 2-1. Lampka 3-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 4-1. Strzałka 4-2. Pokrętło zmiany prędkości 5-1. Dźwignia zmiany trybu pracy 6-1. Podstawa uchwytu 6-2. Uchwyt boczny (pomocnicza rękojeść) 6-3. Zęby 6-4. Wypukłości 7-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 8-1. Tuleja 8-2. Pierścień 9-1. Ogranicznik głębokości 10-1.
GEB003-5 cyklu działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone). OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ENH101-16 1. Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE 2.
OPIS DZIAŁANIA • • UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Zmiana prędkości Rys.4 Dwa zakresy prędkości można ustawić przy pomocy pokrętła zmiany prędkości. Aby zmienić prędkość, obróć pokrętło zmiany prędości tak, aby strzałka na korpusie narzędzia wskazywała pozycję "I" na pokrętle, aby uzysać niską prędkość lub pozycję "II", aby uzyskać wysoką prędkość.
narzędzie zarówno za uchwyt boczny jak i rękojeść z przełącznikiem. Niestosowanie się do tej zasady może spowodować utratę kontroli nad narzędziem i ewentualnie poważne obrażenia. Podczas wiercenia otworów w betonie, granicie, płytce itp, przesuń dźwignię zmiany trybu pracy na znak , aby uruchomić tryb "Wiercenie udarowe". Należy koniecznie używać wiertła z końcówką z węglika wolframu. Ustawić wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za język spustowy przełącznika.
prowadząca ułatwia wiercenie dzięki naprowadzeniu wiertła w obrabiany materiał. Wiercenie w metalu Dla uniknięcia ześlizgnięcia się wiertła przy rozpoczynaniu wiercenia, napunktować miejsce otworu przy pomocy punktaka i młotka. Umieścić końcówkę wiertła we wgłębieniu i rozpocząć wiercenie. Stosować środki smarująco-chłodzące przy wierceniu w metalu. Wyjątki stanowią żelazo i miedź, które należy wiercić na sucho.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton de blocare 1-2. Buton de reglare a vitezei 1-3. Trăgaciul întrerupătorului 1-4. Creşterea turaţiei 1-5. Scăderea turaţiei 2-1. Lampă 3-1. Levier de inversor 4-1. Săgeată 4-2. Buton de schimbare a vitezei 5-1. Pârghie de schimbare a modului de acţionare 6-1. Baza mânerului 6-2. Mâner lateral (mâner auxiliar) 6-3. Dinţi 6-4. Protuberanţe 7-1. Cheie pentru mandrină 8-1. Manşon 8-2. Inel 9-1. Profundor 10-1. Pară de suflare 11-1.
3. ENH101-16 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Maşină de găurit cu percuţie cu 2 viteze Modelul nr.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • Schimbarea vitezei Fig.4 Cu butonul rotativ de schimbare a vitezei pot fi preselectate două domenii de viteză. Pentru a schimba viteza, rotiţi butonul rotativ de schimbare a vitezei astfel încât săgeata de pe corpul maşinii să indice poziţia "I" de pe butonul rotativ pentru viteză redusă sau poziţia "II" pentru viteză înaltă. Dacă rotirea butonului rotativ este dificilă, rotiţi întâi puţin mandrina în orice direcţie şi apoi rotiţi din nou butonul rotativ.
Instalarea sau demontarea vârfului de burghiu Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură. Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi curăţată şi veţi putea continua găurirea normală. Pentru modelele HP2050, HP2050F Fig.7 Pentru a monta vârful, introduceţi-l în mandrină la maxim. Strângeţi manual mandrina.
Curăţarea orificiilor de ventilaţie Fig.11 Maşina şi fantele sale de ventilaţie trebuie păstrate curate. Curăţaţi fantele de ventilaţie ale maşinii în mod regulat sau ori de câte ori devin îmbâcsite. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Blockierungstaste 1-2. Drehzahl-Stellschraube 1-3. Schalter 1-4. höher 1-5. Niedriger 2-1. Lampe 3-1. Umschalthebel der Drehrichtung 4-1. Pfeil 4-2. Drehzahlumschalter 5-1. Hebel zum Wechseln der Aktionsbetriebsart 6-1. Grifffläche 6-2. Seitengriff (Zusatzgriff) 6-3. Zahn 6-4. Nasen 7-1. Spannfutterschlüssel 8-1. Muffe 8-2. Ring 9-1. Tiefenlehre 10-1. Ausblasvorrichtung 11-1.
GEB003-5 den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS SCHLAGBOHREN 1. ENH101-16 2.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG • • ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. • ACHTUNG: Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Drehrichtung. Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch läuft, kann es beschädigt werden. Einschalten Drehzahländerung Abb.1 Abb.
Anbau des seitlichen Griffes (Hilfshalter) ARBEIT Abb.6 Verwenden Sie aus Gründen der Arbeitssicherheit immer den seitlichen Griff. Bauen Sie ihn derart an, dass der Zahn an ihm zwischen die Nasen auf dem Werkzeugzylinder einklinkt. Dann ziehen Sie den Griff durch Drehen in Uhrzeigerrichtung in der gewünschten Lage fest. Er kann um 360° gedreht und in einer beliebigen Position gesichert werden.
Spannen Sie kleine Teile immer im Schraubstock oder in einer ähnlichen Befestigungseinrichtung ein. Wenn Sie in Holz, Metal oder Kunststoff bohren, drehen Sie den Hebel zum Ändern der Aktionsbetriebsart in die Position mit dem Symbol , um die Funktion "Nur Drehbewegung" zu verwenden. Bohren in Holz Wenn Sie in Holz bohren, erreichen Sie die besten Ergebnisse mit der Verwendung von Holzbohrern mit Führungsschraube.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Zárgomb 1-2. Sebességszabályozó csavar 1-3. Kapcsoló kioldógomb 1-4. Magasabb 1-5. Alacsonyabb 2-1. Lámpa 3-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 4-1. Nyíl 4-2. Sebességváltó gomb 5-1. Működési mód váltó kar 6-1. Markolat szorítóbilincse 6-2. Oldalsó markolat (kisegítő fogantyú) 6-3. Fogak 6-4. Kiemelkedések 7-1. Tokmánykulcs 8-1. Hüvely 8-2. Gyűrű 9-1. Mélységmérce 10-1. Kifújókörte 11-1.
GEB003-5 leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). AZ ÜTVEFÚRÓVAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ENH101-16 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat 1. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Kétsebességes ütvefúró Típus sz.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • megváltoztatása még azelőtt, hogy a szerszám leállt volna, a gép károsodását okozhatja. Sebességváltás VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. Fig.4 A fordulatszámváltó gombbal két fordulatszámtartomány választható ki előre.
"ütvefúrás" mód használatához. Ügyeljen rá, hogy wolfram-karbid hegyű szerszámot használjon. Állítsa a szerszám hegyét a furat tervezett helyére és húzza meg a kioldókapcsolót. Ne erőltesse a szerszámot. Az enyhe nyomás adja a legjobb eredményt. Tartsa egy helyben a szerszámot és ne engedje, hogy kicsússzon a furatból. Ne fejtsen ki nagyobb nyomást amikor a furat eltömődik forgáccsal és más részecskékkel. Ehelyett működtesse a szerszámot terhelés nélkül és részlegesen húzza ki a szerszámot a furatból.
KARBANTARTÁS • • VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene. Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A szellőzőnyílások tisztítása Fig.11 A szerszámot és szellőzőnyílásait tisztán kell tartani.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Blokovacie tlačidlo 1-2. Ovládacia skrutka otáčok 1-3. Spúšť 1-4. Vyšší 1-5. Nižší 2-1. Svetlo 3-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 4-1. Šipka 4-2. Přepínač otáčok 5-1. Páka na zmenu funkcie 6-1. Upínania podložka 6-2. Bočná rukoväť (pomocná rukoväť) 6-3. Zub 6-4. Výstupky 7-1. Kľúč skľúčidla 8-1. Objímka 8-2. Prstenec 9-1. Hĺbkomer 10-1. Ofukovací balónik 11-1.
GEB003-5 náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia). BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE PRÍKLEPOVÚ VŔTAČKU ENH101-16 Len pre európske krajiny 1. Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva 2.
POPIS FUNKCIE • Zmena otáčok Fig.4 Tlačidlom na zmenu rýchlosti možno predvoliť dva rozsahy rýchlosti. Ak chcete zmeniť rýchlosť, otáčajte tlačidlom na zmenu rýchlosti tak, aby šípka na tele nástroja ukazovala na polohu "I" na tlačidle (nižšia rýchlosť) alebo polohu "II" (vyššia rýchlosť) . Ak sa tlačidlo ťažko otáča, najskôr otočte skľučovadlo mierne na ktorúkoľvek stranu a potom opäť otočte tlačidlo.
Nasadenie alebo vyjmutie vrtáka chod a trocha povytiahnite vrták z otvoru. Po niekoľkonásobnom zopakovaní sa otvor vyčistí a môžete pokračovať vo vŕtaní. Pre model HP2050, HP2050F Fig.7 Ak chcete nasadiť vrták, vložte ho čo najďalej do skľúčidla. Utiahnite skľúčidlo rukou. Zasuňte kľúč skľúčidla do každého z troch otvorov a utiahnite ho v smere chodu hodín. Dbajte na rovnomerné utiahnutie všetkých troch otvorov v skľúčidle.
akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Blokovací tlačítko 1-2. Ovládací šroub otáček 1-3. Spoušť 1-4. Vyšší 1-5. Nižší 2-1. Světlo 3-1. Přepínací páčka směru otáčení 4-1. Šipka 4-2. Přepínač otáček 5-1. Páčka přepínání provozního režimu 6-1. Základna rukojeti 6-2. Boční rukojeť (pomocné držadlo) 6-3. Zub 6-4. Výstupky 7-1. Klíč sklíčidla 8-1. Objímka 8-2. Prstenec 9-1. Hloubkoměr 10-1. Vyfukovací nástroj 11-1.
nářadí vypnuto nebo pracuje ve volnoběhu). ENH101-16 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Dvourychlostní elektronická příklepová vrtačka č.
POPIS FUNKCE • Změna otáček Fig.4 Knoflíkem regulace otáček lze předvolit dva rozsahy otáček. Chcete-li změnit otáčky, otáčejte knoflíkem regulace otáček tak, aby byla šipka na tělu nástroje směřovala k poloze „I" na knoflíku (nízké otáčky) nebo poloze „II" (vysoké otáčky). Nelze-li knoflíkem otočit snadno, nejdříve otočte sklíčidlem mírně v obou směrech a poté knoflík otočte znovu. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky.
Vyfukovací nástroj (volitelné příslušenství) hodin. Dbejte na rovnoměrné utažení všech tří otvorů ve sklíčidle. Chcete-li vrták vyjmout, otáčejte klíčem v jednom otvoru sklíčidla proti směru chodu hodin a pak sklíčidlo povolte rukou. Když použijete klíč sklíčidla, nezapomeňte jej vrátit na původní místo. Model HP2051, HP2051F Fig.10 Po vyvrtání otvoru použijte k odstranění prachu z otvoru vyfukovací nástroj. Vrtání POZOR: Nadměrným tlakem na nástroj vrtání neurychlíte.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884428C894 44 www.makita.