GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL UA Ударний дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Schlagbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Ütvefúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU CZ Příklepová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F 1
1 A 1 B 1 2 1 009238 2 009245 3 009239 1 1 4 1 009240 5 009241 2 009246 9 009244 3 2 8 009243 1 10 009242 1 1 7 6 001302 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger 1-2. Lock button 2-1. Lamp 3-1. Reversing switch 4-1. Action mode changing lever 5-1. Side grip 6-1. Chuck key 7-1. Sleeve 7-2. Ring 8-1. Depth gauge 8-2. Side grip 8-3. Grip base 10-1. Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model Capacities HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Concrete 16 mm Steel 13 mm Wood 30 mm No load speed (min-1) 0 - 2,800 Blows per minute 0 - 44,800 Overall length 303 mm Net weight 2.
supplier safety data. And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise. for counterclockwise rotation. • • • CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry. • • • • • CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка вимикача 1-2. Фіксатор 2-1. Ліхтар 3-1. Перемикач зворотного ходу 4-1. Важіль зміни режиму роботи 5-1. Бокова рукоятка 6-1. Ключ патрона 7-1. Муфта 7-2. Кільце 8-1. Обмежувач глибини 8-2. Бокова рукоятка 8-3. Основа ручки 10-1.
Позначення обладнання: Ударний дриль № моделі/ тип: HP1640,HP1641,HP1641F є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі, а саме: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Англія 4. 5. 6. 7. 8.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • • ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. • Дія вимикача. Fig.1 • ОБЕРЕЖНО: • Перед вмиканням інструменту у мережу обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача нормально спрацьовує і після відпускання повертається в положення "вимкнено". • Перемикач може бути заблокований в увімкненому положенні для зручності оператора протягом тривалого використання.
частково витягнути інструмент з отвору. Якщо це зробити декілька разів, отвір очиститься, і нормальне свердлення можна поновити. Для видалення свердла крутіть ключ патрона проти годинникової стрілки в одному з отворів, далі ослабте патрон рукою. Після користування ключем для патрона не забудьте зняти його. Для моделі HP1641, HP1641F Fig.7 Щоб розкрити кулачки патрона, тримайте кільце та крутіть муфту проти годинникової стрілки. Вставте свердло в патрон до упору.
стандартні запчастини "Макіта". ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Spust przełącznika 1-2. Przycisk blokujący 2-1. Lampka 3-1. Przełącznik zmiany kierunku obrotów 4-1. Dźwignia zmiany trybu pracy 5-1. Uchwyt boczny 6-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 7-1. Tuleja 7-2. Pierścień 8-1. Ogranicznik głębokości 8-2. Uchwyt boczny 8-3. Podstawa uchwytu 10-1.
4.
OPIS DZIAŁANIA • • UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. • Włączanie • Rys.1 UWAGA: Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu. • W celu ułatwienia obsługi i dla wygody operatora podczas długotrwałej pracy z użyciem narzędzia, wyłącznik można zablokować w pozycji „ON" (WŁĄCZONY).
Nie zwiększać nacisku, gdy otwór zapcha się wiórami, opiłkami lub gruzem. Zamiast tego pozwól, aby narzędzie pracowało przez chwilę bez obciążenia, a następnie wyciągnij wiertło częściowo z otworu. Po kilkakrotnym powtórzeniu tej procedury otwór zostanie oczyszczony i można wznowić normalną operację wiercenia. kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wszystkie trzy otwory należy dokręcić równomiernie.
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Trăgaciul întrerupătorului 1-2. Buton de blocare 2-1. Lampă 3-1. Comutator de inversare 4-1. Pârghie de schimbare a modului de acţionare 5-1. Mâner lateral 6-1. Cheie pentru mandrină 7-1. Manşon 7-2. Inel 8-1. Profundor 8-2. Mâner lateral 8-3. Baza mânerului 10-1. Pară de suflare SPECIFICAŢII Model Capacităţi HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Beton 16 mm Oţel 13 mm Lemn 30 mm Turaţia în gol (min-1) 0 - 2.
Este în conformitate cu următoarele directive europene: 98/37/CE până la 28 decembrie 2009 şi în continuare cu 2006/42/CE de la 29 decembrie 2009 Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 5. 6. 7. 8. 9.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • acţionat complet în poziţia (poziţia B). (poziţia A) sau Selectarea modului de acţionare ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare. Fig.4 Această maşină dispune de o pârghie de schimbare a modului de acţionare. Pentru rotire cu percuţie, glisaţi pârghia de schimbare a modului de acţionare spre dreapta (simbolul ).
punctul unde doriţi să faceţi gaura. Poziţionaţi vârful pe marcaj şi începeţi perforarea. Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale. Singurele excepţii sunt fierul şi alama, care trebuie să fie găurite uscate. Profundorul Fig.8 profundorul este util pentru efectuarea orificiilor cu o adâncime uniformă. Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi profundorul în orificiul de pe mânerul lateral. Reglaţi şublerul la adâncimea dorită apoi strângeţi mânerul.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalter 1-2. Blockierungstaste 2-1. Lampe 3-1. Umschalter 4-1. Hebel zum Wechseln der Aktionsbetriebsart 5-1. Seitlicher Griff 6-1. Spannfutterschlüssel 7-1. Muffe 7-2. Ring 8-1. Tiefenlehre 8-2. Seitlicher Griff 8-3. Grifffläche 10-1. Ausblasvorrichtung TECHNISCHE DATEN Modell Leistungen HP1640/HP1640F/HP1641/HP1641F Beton 16 mm Stahl 13 mm Holz 30 mm Leerlaufdrehzahl (min-1) 0 - 2.800 Schläge pro Minute 0 - 44.
ENH101-12 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Schlagbohrmaschine Modelnr./ -typ: HP1640,HP1641,HP1641F in Serie gefertigt werden und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC ab dem 29.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG • • ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. • Einschalten • Abb.1 ACHTUNG: Kontrollieren Sie immer vor dem Anschluss des Werkzeugs in die Steckdose, ob der Schalter richtig funktioniert und nach dem Loslassen in die ausgeschaltete Position zurückkehrt.
ausüben, erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das Werkzeug in Position, und achten Sie darauf, dass es nicht von der Bohrung abrutscht. Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Lassen Sie stattdessen das Werkzeug ohne Last laufen, und ziehen Sie dann den Einsatz teilweise aus der Bohrung. Wenn Sie diesen Vorgang mehrmals wiederholen, wird die Bohrung gesäubert, und Sie können den normalen Bohrvorgang fortsetzen.
WARTUNG ACHTUNG: Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsoló kioldógomb 1-2. Zárgomb 2-1. Lámpa 3-1. Irányváltó kapcsoló 4-1. Működési mód váltó kar 5-1. Oldalmarkolat 6-1. Tokmánykulcs 7-1. Hüvely 7-2. Gyűrű 8-1. Mélységmérce 8-2. Oldalmarkolat 8-3. Markolat szorítóbilincse 10-1.
7. És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 8. 9. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak kézben tartva használja a szerszámot.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • • VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. A működési mód kiválasztása Fig.4 Ez szerszám működési mód váltó karral rendelkezik. Ütvefúráshoz csúsztassa a működési mód választó kart jobbra ( jelölés). Csak fúráshoz csúsztassa a működési mód választó kart balra ( jelölés). A kapcsoló használata Fig.
kinyitásához. Helyezze a fúróhegyet a tokmányba olyan mélyre amennyire lehetséges. Szilárdan tartsa a gyűrűt és forgassa a hüvelyt az óramutató járásával egyező irányba a tokmány meghúzásához. A fúróhegy eltávolításához tartsa a gyűrűt és forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellenkező irányba. mód használatához. Fa fúrása Fa fúrásakor a legjobb eredmények a vezetőheggyel ellátott fafúrókkal érhetők el. A vezetőhegy könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a munkadarabba.
csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spúšť 1-2. Blokovacie tlačidlo 2-1. Svetlo 3-1. Vratný prepínač 4-1. Páka na zmenu funkcie 5-1. Bočná rukoväť 6-1. Kľúč skľúčidla 7-1. Objímka 7-2. Prstenec 8-1. Hĺbkomer 8-2. Bočná rukoväť 8-3. Upínania podložka 10-1.
5. 6. 7. Číslo modelu/ Typ: HP1640,HP1641,HP1641F je z výrobnej série a Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 98/37/ES do 28. decembra 2009 a následne so smernicou 2006/42/ES od 29. decembra 2009 A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spoločnosť: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko 8. 9.
POPIS FUNKCIE • Výber funkcie nástroja Fig.4 Tento nástroj má páku na zmenu funkcie. Pre otáčanie s príklepom posuňte páku na zmenu funkcie doprava (symbol ). Len pre otáčanie posuňte páku na zmenu funkcie doľava (symbol ). POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Zapínanie Fig.1 • POZOR: Pred pripojením nástroja do zásuvky vždy skontrolujte, či spúšť funguje správne a po uvoľnení sa vracia do vypnutej polohy.
Hĺbkomer Fig.8 Hĺbkomer je šikovná pomôcka pri vŕtaní otvorov rovnakej hĺbky. Povoľte bočnú rukoväť a zasuňte hĺbkomer do otvorov na nej. Nastavte hĺbkomer na požadovanú hĺbku a utiahnite bočnú rukoväť. • • POZNÁMKA: • Hĺbkomer sa nedá použiť v polohe, v ktorej naráža na telo nástroja. • PRÁCA Vŕtanie s príklepom • Fig.9 POZOR: • Pri dokončovaní priechodného otvoru môže dôjsť k náhlej reakcii náradia, keď sa otvor zanesie úlomkami materiálu alebo pri náraze na spevňujúce tyče v betóne.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spoušť 1-2. Blokovací tlačítko 2-1. Světlo 3-1. Přepínač směru otáčení 4-1. Páčka přepínání provozního režimu 5-1. Boční rukojeť 6-1. Klíč sklíčidla 7-1. Objímka 7-2. Prstenec 8-1. Hloubkoměr 8-2. Boční rukojeť 8-3. Základna rukojeti 10-1.
8. a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 98/37/ES do 28. prosince 2009 a 2006/42/ES od 29. prosince 2009 Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 9. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: 30.
POPIS FUNKCE • • POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Pokud nelze stisknout spoušť, ověřte, zda je přepínač směru otáčení nastaven řádně do polohy (strana A) nebo (strana B). Výběr provozního režimu Fig.4 Tento nástroj je vybaven páčkou přepínání provozního režimu. Požadujete-li otáčení s příklepem, posuňte páčku přepínání provozního režimu doprava (na symbol ).
Hloubkoměr začněte vrtat. Při vrtání do kovů používejte řeznou kapalinu. Výjimkou je železo a mosaz, které se mají vrtat nasucho. Fig.8 Hloubkoměr je šikovná pomůcka při vrtání otvorů stejné hloubky. Povolte boční rukojeť a zasuňte hloubkoměr do otvoru na ní. Nastavte hloubkoměr na požadovanou hloubku a utáhněte boční rukojeť. • POZNÁMKA: • Hloubkoměr nelze použít v poloze, kdy naráží na tělo nástroje. • PRÁCE Režim vrtání s příklepem • Fig.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884851A970 40