GB Demolition Hammer F Marteau piquer D Stemmhammer I Martello demolitore NL Breekhamer Instruction manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσης HM1213C HM1203C
OFF ON 2 1 1 2 5 3 6 4 3 4 7 9 8 5 6 9 7 2 8
10 9 10 11 11 12 14 15 12 13 16 13 14 17 14 12 15 13 16 3
ENGLISH Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. Switch lever Adjusting dial Power-ON indicator lamp (green) Service indicator lamp (red) Side handle Clamp nut 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Bit shank Bit grease Releasing cover Change ring Screws Connector White Black Screwdriver Crank cap cover Grease SPECIFICATIONS Model HM1213C HM1203C 950 - 1,900 min-1 Blows per minute Overall length 576 mm Net weight 10.8 kg Safety class 9.
Switch action (Fig. 1) Side handle (auxiliary handle) (Fig. 4) CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. • Switch can be locked in “ON” position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in “ON” position and maintain firm grasp on tool. To start the tool, push the switch lever “ON (I)” on the left side of the tool. To stop the tool, push the switch lever “OFF (O)” on the right side of the tool. Speed change (Fig.
Loosen the six screws and remove the handle. Note that the top screws are different from other screws. (Fig. 12) Disconnect the connector by pulling them. (Fig. 13) Loosen the four screws on crank cap and remove the crank cap cover. (Fig. 14) Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (60 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 60 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
FRANÇAIS Descriptif 1. 2. 3. 4. 5. 6. Levier de l'interrupteur Cadran de réglage Voyant d’alimentation (vert) Voyant de service (rouge) Manche latéral Écrou de serrage de collier 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Blanc Noir Tournevis Couvercle du bouchon de manivelle 17.
contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un nonrespect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché avant de le régler ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur (Fig.
FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES Burinage/Écaillage/Démolition (Fig. 11) ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour une utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre Centre de service local Makita.
Déclaration de conformité CE ENH213-1 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : marteau de démolition N° de modèle/ Type : HM1213C, HM1203C sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2000/14/CE, 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis, à partir du 29 décembre 2009, à la 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60745 La documentatio
DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 1. 2. 3. 4. 5. Umschalthebel Einstellrad Anzeigenleuchte für Stromversorgung (grün) Service-Anzeigenleuchte (rot) Seitengriff 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Befestigungsmutter Bohrmeißelschaft Bohrmeißelfett Auslösefutter Wechselring Schrauben Steckverbinder Weiß Schwarz Schraubendreher Abdeckung der Kurbelkappe Fett TECHNISCHE DATEN Modell HM1213C HM1203C 950 bis 1.
diesen Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. WARNUNG: Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs und Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung am Werkzeug vornehmen. Bedienung des Schalters (Abb.
Wechselring nach vorn und drehen Sie den Ring anschließend, um den Winkel zu ändern. Schieben Sie im gewünschten Winkel den Wechselring zurück in die Ausgangsposition. Der Meißel wird in seiner Position gesichert. HINWEIS: • Der Wechselring kann nicht gedreht werden, wenn kein Einsatz am Werkzeug angebracht ist. BETRIEB Abspanen / Abschälen / Abbruch (Abb. 11) Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff und am Schaltergriff fest.
Für Modell HM1203C Nur für europäische Länder Schallpegel ENG102-2 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A) Schallleistungspegel (LWA): 95 dB (A) Abweichung (K): 2 dB (A) Tragen Sie Gehörschutz Schwingung ENG216-1 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745-2-6: Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff Schwingungsbelastung (ah, CHeq): 15,5 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 EG-Konformitätserklärung ENH213-1 Wir, Makita Corporation als verantwortli
ITALIANO Spiegazione della vista generale 1. 2. 3. 4. 5. 6. Leva dell’interruttore Ghiera di regolazione Spia indicazione accensione (verde) Spia di servizio (rossa) Impugnatura laterale Dado di serraggi 7. 8. 9. 10. Gambo della punta Grasso per punte Coperchio di rilascio Anello per modificare la modalità operativa 11. Viti 12. Connettore 13. 14. 15. 16. 17. Bianco Nero Cacciavite Coperchio della manovella Grasso CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HM1213C HM1203C 950 - 1.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Spia luminosa (Fig. 3) AVVERTENZA: L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può provocare lesioni personali gravi. DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: • Prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile, verificare sempre di averlo spento e scollegato dall'alimentazione. Azionamento dell'interruttore (Fig. 1) ATTENZIONE: • Prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica, verificare che sia spento.
USO Scalpellatura/scagliatura/demolizione (Fig. 11) Durante il funzionamento, tenere sempre l'utensile utilizzando sia l'impugnatura con l'interruttore sia la maniglia ausiliaria laterale. Accendere l'attrezzo e applicare una leggera pressione in modo da evitare contraccolpi non controllati. L'efficienza dell'utensile non aumenta se si applica una pressione molto forte.
Dichiarazione di conformità CE ENH213-1 Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell'utensile: Demolitore N.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aan/uit-schakelaar Stelknop Bedrijfslampje (groen) Onderhoudslampje (rood) Zijhandgreep Klemmoer 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Bitschacht Bitvet Ontgrendelring Verwisselring Schroeven Stekker Wit Zwart Schroevendraaier Deksel van krukafdekking Vet TECHNISCHE GEGEVENS Model HM1213C HM1203C 950 - 1.
15. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
OPMERKING: • De verwisselring kan niet draaien wanneer geen bit in het gereedschap is geplaatst. BEDRIJF Beitelen, bikken en slopen (zie afb. 11) Gebruik altijd de zijhandgreep (hulphandgreep) en houd het gereedschap tijdens gebruik stevig vast aan zowel de zijhandgreep als de hoofdhandgreep Schakel het gereedschap in en oefen er enige kracht op uit zodat het gereedschap niet oncontroleerbaar in het rond springt. Het gereedschap werkt niet efficiënter als u grote druk op het gereedschap uitoefent.
EU-verklaring van conformiteit ENH213-1 Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makitamachine(s): Aanduiding van de machine: Sloophamer Modelnr.
ESPAÑOL Descripción y visión general 1. 2. 3. 4. 5. Palanca del interruptor Dial de ajuste Luz indicadora de encendido (verde) Luz indicadora de servicio (roja) Empuñadura lateral 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Tuerca de fijación Espiga de la broca Grasa para brocas Cubierta de liberación Anilla de cambio Tornillos Conector Blanco Negro Destornillador Cubierta de la tapa del cárter Grasa ESPECIFICACIONES Modelo HM1213C HM1203C 950 - 1.
inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.
el ángulo de la broca. En el ángulo deseado, deslice la anilla de cambio de vuelta a la posición original. La broca estará firmemente sujeta en su lugar. NOTA: • La anilla de cambio no se puede girar cuando la broca no está instalada en la herramienta. ACCIONAMIENTO Cincelado/desincrustación/demolición (Fig. 11) Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete firmemente la herramienta por la empuñadura lateral y la empuñadura del interruptor cuando la utilice.
Vibración ENG216-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN60745-2-6: Modo de trabajo: función de desincrustación con empuñadura lateral Emisión de vibraciones (ah,CHeq): 15,5 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 Declaración de conformidad de la CE ENH213-1 Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Martillo Demoledor Nº de modelo/ Tipo: HM1213C, HM1203C son de pro
PORTUGUÊS Descrição geral 1. 2. 3. 4. 5. Alavanca do interruptor Manípulo de ajuste Lâmpada de indicação de ligado (verde) Lâmpada de indicação de serviço (vermelho) Pega lateral 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Porca de fixação Haste da broca Lubrificador da broca Tampa de libertação Anel de mudança Parafusos Conector Branco Preto Chave de parafusos Cobertura da tampa da manivela Massa lubrificante ESPECIFICAÇÕES Modelo HM1213C HM1203C 950 - 1.
AVISO: A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de proceder a ajustes ou testes à mesma. Acção do interruptor (Fig. 1) PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, nunca se esqueça de verificar se a ferramenta está desligada.
FUNCIONAMENTO ACESSÓRIOS Desbastar/Desencrostar/Demolir (Fig. 11) PRECAUÇÃO: • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
Declaração de conformidade EC ENH213-1 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Martelo de impacto N.
DANSK Forklaring til generel oversigt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kontakt Drejeknap til justering Indikatorlampe for strøm (grøn) Serviceindikatorlampe (rød) Sidehåndtag Spændemøtrik 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Værktøjsskaft Smørelse til bit Frigørelsesdæksel Skiftering Skruer Stik Hvid Sort Skruetrækker Krumtapdæksel Fedtstof SPECIFIKATIONER Model HM1213C HM1203C 950 - 1.900 min-1 Slag pr.
Betjening af afbryderkontakten (Fig. 1) Sidehåndtag (ekstra håndtag) (Fig. 4) FORSIGTIG: • Kontroller altid, at der er slukket for værktøjet, før det sluttes til stikkontakten. • Afbryderkontakten kan låses i “ON”-positionen for at gøre det nemmere for brugeren ved længere tids brug af værktøjet. Vær forsigtig når du låser værktøjet i “ON”-positionen og hold godt fast på værktøjet. For at starte værktøjet skal du trykke på kontakten “ON (I)” på den venstre side af værktøjet.
Løsn de seks skruer, og afmonter håndtaget. Bemærk, at de øverste skruer er forskellige fra de andre skruer. (Fig. 12) Tag stikket ud ved at trække i det. (Fig. 13) Løsn de fire skruer på krumtapdækslet, og fjern krumtapdækslet. (Fig. 14) Tør det gamle smøremiddel i huset bort, og udskift med frisk smøremiddel (60 g). Brug kun ægte Makitahammerfedtstof (fås som tilbehør).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή 1. 2. 3. 4. 5. Μοχλός διακόπτης Επιλογέας ρύθμισης Ενδεικτική λυχνία ΕΝΕΡΓΟΠΙΗΣΗΣ (πράσινη) Ενδεικτική λυχνία συντήρησης (κόκκινη) Πλαϊνή χειρολαβή 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Παξιμάδι σύσφιξης Κολάρο μύτης Γράσο για μύτες Κάλυμμα απελευθέρωσης Δακτύλιος αλλαγής Βίδες Συνδετήρας 13. 14. 15. 16. 17. Λευκό Μαύρο Κατσαβίδι Κάλυμμα καπακιού στροφάλου Γράσο ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο HM1213C HM1203C 950 - 1.
εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. 14. Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς φόρτο, αν αυτό δεν είναι απαραίτητο. 15. Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορεί να είναι τοξικές. Να προσέχετε ώστε να αποφεύγετε την εισπνοή της σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
τη μύτη. Περιστρέψτε τη μύτη και σπρώξτε την προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει. (Εικ. 7) Μετά την τοποθέτηση, να προσπαθείτε πάντοτε να τραβήξετε τη μύτη για να βεβαιωθείτε ότι αυτή είναι ασφαλισμένη στη θέση της. Για να αφαιρέσετε τη μύτη, τραβήξτε προς τα κάτω το κάλυμμα απελευθέρωσης έως το τέρμα και τραβήξτε τη μύτη προς τα έξω. (Εικ. 8) Γωνία της μύτης (Εικ. 9 και 10) Μπορείτε να ασφαλίσετε τη μύτη σε 12 διαφορετικές γωνίες.
Για το μοντέλο HM1213C Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Θόρυβος ENG102-2 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: Επίπεδο ηχητικής πίεσης (LpA): 75 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος (LWA): 95 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 2,5 dB (A) Να φοράτε ωτοασπίδες Δόνηση ENG216-1 Η συνολική τιμή δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN607452-6: Κατάσταση λειτουργίας: λειτουργία σμίλευσης με πλαϊνή χειρολαβή Εκπομπή δόνησης (ah,CHeq): 7,0 m/s2 Αβεβ
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884887-993