GB Demolition Hammer Instruction Manual F Marteau piqueur Manuel d’instructions D Meißelhammer Betriebsanleitung I Martello demolitore Istruzioni per l’uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning S Bilningsmaskin Bruksanvisning N Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM0860C
O(OFF) I(ON) 2 1 1 2 3 5 4 3 4 6 7 9 8 10 11 5 6 12 13 7 2 8
9 10 17 15 18 14 16 11 12 17 20 19 13 14 20 22 21 15 16 3
23 21 17 18 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Simboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 Switch lever Adjusting dial Power-ON indicator lamp (green) Service indicator lamp ( red ) Side grip Side handle Can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position 8 9 10 11 12 13 14 15 Secures at eight different positions back and forth on the horizontal Clamp nut Loosen Tighten Bit Chuck cover Commutator Insulating tip 5. SPECIFICATION Model 6.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Bit grease (optional accessory) CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action (Fig. 1) CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. To start the tool, push the “I (ON)” side of the switch lever. To stop the tool, push “O (OFF)” side of the switch lever. Speed change (Fig. 2) The blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial.
Lubrication This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated after every 6 months of operation. Send the complete tool to Makita Authorized Service Center for this lubrication service. However, if circumstances require that you should lubricate it by yourself, proceed as follows. Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 Aan/uit schakelaar Snelheidsregelknop Spanningsindicator (groen) Onderhoud-indicator (rood) Zijhandgreep Zijhandgreep Kan 360° vertikaal worden versteld en in elke gewenste positie worden vastgezet 8 9 10 11 12 13 14 Kan in acht verschillende posities voorwaarts en achterwaarts in horizontale richting worden vastgezet Klemmoer Losdraaien Vastdraaien Beitel Bus van beitelkop Collector 3. TECHNISCHE GEGEVENS Model HM0860C Aantal slagen/min.
15. Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem de nodige voorzorgsmaatregelen tegen inademing van stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige verwondingen.
BEDIENING LET OP: • Gebruik altijd de zijhandgreep (hulphandgreep) en houd het gereedschap tijdens het gebruik altijd stevig vast bij de zijhandgreep en de schakelaarhandgreep. Beitelen/Afbikken/Slopen (Fig. 10) Houd het gereedschap stevig vast met beide handen. Schakel het gereedschap in en oefen niet meer druk uit dan nodig is om het gereedschap onder controle te houden. Door grote kracht op het gereedschap uit te oefenen verloopt het werk niet sneller.
ENH112-5 DEUTSCH ENGLISH For European countries only Nur für europäische Länder EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards or standardized documents, EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC. Measured sound power level: 100 dB Guaranteed sound power level: 103 dB These sound power levels were measured in accordance with Council Directive, 2000/14/EC.
ENH112-5 PORTUGUÊS NEDERLANDS Alleen voor Europese landen EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of genormaliseerde documenten, EN60745, EN55014, EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89/336/EEC en 98/37/EC. Gemeten geluidsenergieniveau: 100 dB Gewaarborgd geluidsenergieniveau: 103 dB Deze geluidsenergieniveaus zijn gemeten in overeenstemming met de Richtlijn van de Raad, 2000/14/EC.
ENH112-5 SVENSKA SUOMI Endast för Europa Vain Euroopan maat EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna produkt överensstämmer med följande standardiseringar och standardiserade dokument, EN60745, EN55014, EN61000 i enlighet med EG-direktiven 89/336/EEC och 98/37/EC. Nivån på uppmätt ljudeffekt: 100 dB Nivån på garanterad ljudeffekt: 103 dB Dessa ljudeffektvärden var uppmätta i enlighet med rådsdirektiv 2000/14/EC.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884516C998