B A HG5012 3 0 I B I II 1 HG551V 2 3 0 I C I II 1 HG651C 2 3 1 0 I
-2- Deutsch .................... Bedienungsanleitung........................................ 3 Englisch.................... Operating Instructions...................................... 6 Italiano .................... Istruzioni d’uso .............................................. 10 Français ................... Notice d’utilisation......................................... 13 Espanõl.................... Instrucciones para el manejo .......................... 16 Português.................
Deutsch - 3 - Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann beim Arbeiten mit dem Heissluftgerät zu Feuer, Explosion, elektrischem Schlag oder Verbrennungen führen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung und halten Sie stets die Sicherheitsvorschriften ein. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese einer nicht-eingewiesenen Person vor der Benutzung.
Deutsch - 4 - Technische Daten Spannung [V] Frequenz [Hz] Leistung [W] Stromaufnahme [A] A A 120 120 550/60 0 / 60 1200 1200 10 10 00 -- ll -- llll II IIII 230 230 1600 1600 77 Schalterstufen Temperatur Luftmenge Stufe [°C] [°F] Stufe [l/min] [cfm] Gewicht [kg] ohne Kabel [lbs] Abmessungen [mm] [inch] LxBxH Schutzklasse II 350 350 660 660 II 350 350 12.5 12.5 IIII 500 500 500 500 930 930 930 930 IIII II IIII 500 500 250 250 400 400 17.5 17.5 8.8 8.8 14 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.
Deutsch - 5 - Inbetriebnahme Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Verlängerungskabel müssen einen Querschnitt von min. 2 x 1.5 mm 2 haben. Einschalten: Ausschalten: A : Stellen Sie den Schalter 1 auf I oder II. B : Stellen Sie den Schalter 1 auf I oder II. Stellen Stellen Sie den Schalter 1 auf 0. Stellen Sie zum Abkühlen den Schalter 1 auf II und den Temperaturregler 2 auf MIN.
English - 6 - Safety Rules WARNING: Non-observance of the safety rules while working with the hot air tool can lead to fire, explosion, electric shock or burns. Read the operating instructions before using the tool and always observe the safety rules. Save these instructions and give them to persons that have not been instructed before they use the tool. WARNING: A damaged casing or an opened unit can lead to a hazardous electric shock. Do not open the unit and do not put a damaged unit into operation.
English - 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS* This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. READ THESE INSTRUCTIONS Warning: Extreme care should be taken when stripping paint.
Technical Data Voltage Frequency Power Current consumption Switch positions Temperature Air flow Weight Weight without with cordcord Dimensions LxBxH Protection class [V] [Hz] [W] [A] A 120 50/60 1200 230 1600 7 10 0 - l - ll I II 500 930 Position [°C] [°F] I 350 660 II 500 930 Position [l/min] [cfm] [kg] [lbs] [mm] [inch] I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.68 0.74 0.58 1.28 1.5 1.63 100 230 1100 1800 11 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
English - 9 - Putting into Operation Observe the mains voltage: The voltage of the power source must agree with the value given on the nameplate of the unit. Extension cords must have a conductor cross section of 2 x 1.5 mm 2 min. Switching Off: Switching On: Set the switch 1 to 0. To cool the unit off, set the switch 1 to II and the temperature controller 2 to MIN. When the unit has cooled off, set the switch 1 to 0. A : Set the switch 1 to I or II. B : Set the switch 1 to I or II.
Italiano - 10 - Avvertenze AVVERTENZA: In caso di inosservanza delle istruzioni di sicurezza è possibile che lavorando con il termossoffiatore si venga a creare il pericolo dello sviluppo di incendi, esplosione, scosse elettriche oppure bruciature. Prima di iniziare a lavorare, leggere il libretto delle istruzioni per l’uso e rispettare sempre le norme di sicurezza. Conservare il libretto delle istruzioni per l’uso e farlo leggere a persone inesperte prima di permettere loro di operare con l’apparecchio.
Dati tecnici Tensione [V] Frequenza [Hz] Potenza [W] Corrente assorbita [A] Posizioni dell’interruttore Posizione Temperatura [°C] [°F] I II A 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II 350 660 500 930 500 930 I II 230 1600 7 Posizione Flusso volumetrico [l/min] [cfm] Peso [kg] Pesocon senza Peso senza cavo cavo cavo [lbs] Dimensioni [mm] LxBxH [inch] Classe di sicurezza I 230 1100 11 I II 500 930 II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.68 0.74 0.58 0.58 1.28 1.28 1.5 1.
Italiano - 12 - Messa in funzione Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’apparecchio. Cavi di prolunga devono avere una sezione trasversale di almeno 2 x 1.5mm2. Accendere l’apparecchio: Spegnere l’apparecchio: A : Mettere l’interruttore 1 in posizione I oppure II. B : Mettere l’interruttore 1 in posizione I oppure II. Regolare il termoregolatore 2 a seconda delle esigenze. Mettere l’interruttore 1 in posizione 0.
Français - 13 - Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : Lors du travail avec l’appareil à air chaud, le non-respect des instructions de sécurité peut provoquer un incendie, une explosion, une décharge électrique ou des brûlures. Avant d’utiliser l’appareil, lire les instructions d’utilisation et respecter toujours les instructions de sécurité. Conserver les instructions d’utilisation et les donner à une personne non-initiée avant que celle-ci ne travaille avec cet appareil.
Français - 14 - Caractéristiques techniques A Tension [V] Fréquence [Hz] 230 B 120 100 230 50/60 C 120 100 230 120 50/60 100 50/60 Puissance [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Ampérage [A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13 Positions de l’interrupteur Position Température [°C] [°F] Position Débit d’air [l/min] [cfm] Poids avec [kg] sans câble câble [lbs] 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.
Français - 15 - Mise en service Attention à la tension du réseau : La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les câbles de rallonge doivent avoir un diamètre d’au moins 2 x 1.5 mm2. Mise en fonctionnement : Arrêt : A : Mettre l’interrupteur 1 sur I ou II. B : Mettre l’interrupteur 1 sur I ou II. Régler le thermorégula- Mettre l’interrupteur 1 sur 0.
Español - 16 16 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: En caso de no atenerse a estas instrucciones de seguridad al trabajar con el decapador por aire caliente, ello puede comportar un incendio, explosión, electrocución o quemadura. Antes de la utilización del aparato lea las instrucciones de manejo y respete siempre las prescripciones de seguridad.
Español - 17 - Datos técnicos Tensión Frecuencia Potencia Intensidad absorbida [V] [Hz] [W] [A] A 120 50/60 1200 10 230 1600 7 Etapas del selector Temperatura Etapa [°C] I 350 [°F] Etapa Caudal de aire [l/min] [cfm] Peso [kg] Peso con sin cable cable [lbs] Dimensiones [mm] LxBxH [inch] Clase de protección 0 - l - ll I II 500 II 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 100 230 1100 11 1800 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Español - 18 - Puesta en marcha Observar la tensión de red: La tensión de alimentación deberá coincidir con la tensión indicada en la placa de características del aparato. Los cables de prolongación deberán tener una sección mínima de 2 x 1,5 mm2. Conexión: Desconexión: A : Coloque el interruptor 1 en la posición I o II. Coloque el interruptor 1 en la posición 0. B : Coloque el interruptor 1 en la posición I o II. Ajuste el regulador 2 a la temperatura deseada.
Português - 19 - Indicações de segurança ADVERTÊNCIA: O desrespeito das indicações de segurança durante o trabalho com o aparelho de ar quente pode levar a incêndio, explosão, choque eléctrico ou queimaduras. Ler a instrução de serviço antes da utilização e seguir sempre as directivas de segurança. Guardar a instrução de serviço e permitir que uma pessoa não familiarizada com o aparelho possa lê-la antes da utilização.
Português - 20 - Dados técnicos Tensão Frequência Potência Consumo de corrente [V] [Hz] [W] 230 1600 [A] 7 Níveis de comutação Nível Temperatura [°C] I 350 [°F] Nível Quantidade [l/min] de ar [cfm] Peso [kg] Peso com sem cabo cabo [lbs] Dimensões [mm] LxBxH [inch] Classe de protecção A 120 50/60 1200 100 230 1100 10 11 0 - l - ll I II 500 II 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Português - 21 - Colocação em funcionamento Observar a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a chapa de identificação do aparelho. Cabos de extensão devem ter um diâmetro de no min. 2 x 1,5 mm2. Ligar: Desligar: A : Colocar o interruptor 1 em I ou II. Colocar o interruptor 1 em 0. B : Colocar o interruptor 1 em I ou II. Ajustar o regulador de temperatura 2 conforme as necessidades. Para arrefecer, deverá colocar o interruptor 1 em II e o regulador de temperatura 2 em MIN.
Nederland - 22 - Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften kan tijdens de werkzaamheden met het heteluchtpistool tot brand, een explosie, een elektrische schok of brandwonden leiden. Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik en houd u altijd aan de veiligheidsvoorschriften. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze aan een niet-geïnstrueerde persoon voor het gebruik.
Nederland - 23 - Technische gegevens Spanning [V] Frequentie [Hz] Capaciteit [W] Stroomopname [A] Schakelaarstanden Temperatuur A 120 50/60 1200 10 0 - l - ll 230 1600 7 Stand [°C] [°F] I 350 660 Stand Luchthoeveelheid [l/min] [cfm] Gewicht Gewicht [kg] zonder kabel met kabel [lbs] Afmetingen [mm] LxBxH [inch] Isolatieklasse II 500 930 I II 500 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 100 230 1100 11 1800 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Nederland - 24 - Ingebruikneming Neem de netspanning in acht: De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het gereedschap. Verlengkabels moeten een diameter van min. 2 x 1,5 mm 2 hebben. Inschakelen: A : Zet de schakelaar 1 op I of II. B : Zet de schakelaar 1 op I of II. Stel de tempera- tuurregelaar 2 naar behoefte in. C : Zet de schakelaar 1 op I. Kies het gewenste programma of programmeer temperatuur en luchtstroom volgens uw wensen (zie „Instellingen”).
Dansk - 25 - Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL: En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne kan i forbindelse med arbejde med varmluftapparatet føre til brand, eksplosion, elektrisk stød eller forbrændinger. Læs brugsanvisningen før brug og overhold altid sikkerhedsforskrifterne. Opbevar brugsanvisningen og giv den videre til en ikke instrueret person før brug. ADVARSEL: Et beskadiget hus eller et åbnet apparat kan føre til livsfarligt, elektrisk stød.
Dansk - 26 - Tekniske data A Spænding Frekvens Effekt Strømforbrug Kontakttrin Temperatur [V] [Hz] [W] [A] 230 1600 7 Trin [°C] [°F] I 350 660 Trin [l/min] [cfm] Vægt [kg] Vægt med Vægt uden kabel ledning med ledning [lbs] Mål [mm] LxBxH [inch] Beskyttelsesklasse II 500 930 I II 500 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.68 0.74 0.58 1.5 1.63 1.28 Luftmængde C B 120 50/60 1200 10 0 - l - ll 100 230 1100 11 1800 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Dansk - 27 - Ibrugtagning Overhold netspændingen: Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt. Forlængerledninger skal have et tværsnit på mindst 2 x 1.5 mm 2. Tænd: Sluk: A : Stil kontakten 1 på I eller II. B : Stil kontakten 1 på I eller II. Indstil temperatur- Stil kontakten 1 på 0. Stil kontakten 1 på II til afkøling og temperaturvælgeren 2 på MIN. Når apparatet er afkølet, stilles kontakten 1 på 0. C : Stil kontakten 1 på I.
Norsk - 28 - Sikkerhetsinformasjoner ADVARSEL: Hvis disse sikkerhetsinformasjonene ikke følges kan arbeid med varmluftapparatet føre til brann, eksplosjoner, elektriske støt eller forbrenninger ved. Les bruksanvisningen før bruk og følg alltid sikkerhetsforskriftene. Ta godt vare på bruksanvisningen og gi denne videre til en ikke opplært person før han/hun bruker apparatet. ADVARSEL: Et skadet hus eller et åpnet apparat kan føre til livsfarlige elektriske støt.
Norsk - 29 - Tekniske data Spenning Frekvens Effekt Strømopptak Brytertrinn Temperatur Luftmengde Vekt uten ledning med ledning Mål LxBxH Beskyttelsesklasse A 120 50/60 1600 1200 7 10 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 [V] [Hz] [W] [A] 230 Trinn [°C] [°F] Trinn [l/min] [cfm] [kg] [lbs] [mm] [inch] 100 1100 11 I II 500 930 I 250 8.8 II 400 14 0.74 1.
Norsk - 30 - Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen: Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på apparatets typeskilt. Skjøteledningen må ha et tverrsnitt på min. 2 x 1.5 mm 2. Innkobling: Utkobling: A : Sett bryteren 1 på I eller II. B : Sett bryteren 1 på I eller II. Innstill temperatur- Sett bryteren 1 på 0. Til avkjøling setter du bryteren 1 på II og temperaturregulatoren 2 på MIN. Når apparatet er avkjølt, setter du bryteren 1 på 0. C : Sett bryteren 1 på I.
Suomi - 31 - Turvallisuusohjeet VAROITUS: Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa kuumailmapuhaltimen käyttö johtaa tulipaloon, räjähdykseen, sähköiskuun tai palovammoihin. Lue käyttöohje ennen käyttöä ja noudata aina turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohjeet ja luovuta ne aina laitteen käyttäjälle, jolle ei ole opetettu laitteen käyttöä. VAROITUS: Vaurioitunut kotelo tai avattu laite saattaa johtaa hengenvaaralliseen sähköiskuun. Älä avaa laitetta, äläkä käytä vaurioitunutta laitetta.
Suomi - 32 - Tekniset tiedot Jännite Taajuus Teho Virrantarve Kytkimen asennot Lämpötila Ilmamäärä A 120 50/60 1600 1200 7 10 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 [V] [Hz] [W] [A] 230 Asento [°C] [°F] Asento [l/min] [cfm] Paino [kg] verkkojohtoa verkkojohtoineen [lbs] Mitat [mm] LxBxH [inch] Suojausluokka 100 1100 11 I II 500 930 I 250 8.
Suomi - 33 - Käyttöönotto Varmista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Jatkojohdon poikkipinnan tulee olla vähintään 2 x 1.5 mm 2. Käynnistys: Pysäytys: A : Aseta kytkin 1 asentoon I tai II. B : Aseta kytkin 1 asentoon I tai II. Aseta lämpöti- lan säädin 2 haluttuun asentoon. C : Aseta kytkin 1 asentoon I. Valitse haluttu ohjelma tai ohjelmoi lämpötila ja ilmavirta halutuksi (katso ”Asetukset”). C Aseta kytkin 1 asentoon 0.
Svenska - 34 - Säkerhetsanvisningar VARNING: Om inte säkerhetsanvisningarna beaktas vid arbete med varmluftpistolen kan detta leda till brand, explosion, elektrisk stöt eller brännskador. Läs igenom instruktionsboken före användningen och beakta alltid säkerhetsföreskrifterna. Förvara instruktionsboken väl och ge den till en person som inte är insatt i apparatens användning före användningen. VARNING: Ett skadat hus eller en öppnad apparat kan orsaka en livsfarlig elektrisk stöt. Öppna inte apparaten.
Svenska - 35 - Tekniska data Spänning Frekvens Effekt Strömförbrukning Omkopplarsteg Temperatur Luftmängd Vikt med utan Vikt nätsladd nätsladd Dimensioner LxBxH Skyddsklass A 120 50/60 1600 1200 7 10 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 [V] [Hz] [W] [A] 230 Steg [°C] [°F] Steg [l/min] [cfm] [kg] [lbs] [mm] [inch] 100 1100 11 I II 500 930 I 250 8.8 II 400 14 0.74 1.
Svenska - 36 - Driftstart Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. En förlängningssladd måste ha en area på minst 2 x 1,5 mm 2. Frånkoppling: Inkoppling: Ställ omkopplaren 1 i läge 0. Ställ omkopplaren 1 i läge II och temperaturregulatorn 2 i läge MIN. för avkylning. Ställ omkopplaren 1 i läge 0 när apparaten har svalnat. A : Ställ omkopplaren 1 i läge I eller II. B : Ställ omkopplaren 1 i läge I eller II.
Eλληνικά - 37 - Υποδείξει̋ ασφαλεία̋ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: H µη τήρηση των υποδείξεων ασφαλεία̋ κατά την εργασία µε το καµινέτο θερµού αέρα µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη, ηλεκτροπληξία ή εγκαύµατα. ∆ιαβάστε τι̋ οδηγίε̋ χειρισµού πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή και τηρείτε πάντοτε τι̋ υποδείξει̋ ασφαλεία̋. ∆ιαφυλάξτε τι̋ οδηγίε̋ χειρισµού και δώστε τι̋ στον χρήστη πριν χρησιµοποιήσει τη συσκευή, σε περίπτωση που αυτÞ̋ δεν είναι εξοικειωµένο̋ µ΄ αυτήν.
Eλληνικά - 38 - Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση [V] Συχν τητα [Hz] Ισχύ̋ [W] Κατανάλωση ρεύµατο̋ [A] Βαθµίδε̋ διακ πτη Βαθµίδα Θερµοκρασία [°C] [°F] Βαθµίδα Pγκο̋ αέρα [l/min] [cfm] Βάρ̋ µαί µετµε [kg] Βάρο̋ µαζί καλώδι [lbs] το καλώδιο ∆ιαστάσει̋ [mm] [inch] LxBxH Μ νωση A 120 50/60 1200 230 1600 7 I II 350 500 660 930 I II 350 500 12.5 17.5 0.68 1.5 10 0 - l - ll I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 0.58 1.63 1.28 100 230 1100 1800 11 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Eλληνικά - 39 - Εκκίνηση Προσέξτε την τάση δικτύου: Η τάση τη̋ ηλεκτρική̋ πηγή̋ πρέπει να ταυτίζεται µε την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή τη̋ συσκευή̋. ΤυχÞν καλώδια επιµήκυνση̋ [µπαλαντέζε̋] πρέπει να έχουν διατοµή τουλάχιστον 2 x 1,5 mm2. Θέση σε λειτουργία: Θέση εκτÞ̋ λειτουργία̋: A : Θέστε το διακÞπτη 1 στη θέση I ή II. B : Θέστε το διακÞπτη 1 στη θέση I ή II. Ρυθµίστε Θέστε το διακÞπτη 1 στη θέση 0.
Türkçe - 40 - Güvenlik Talimat∂ UYARI: Güvenlik talimat∂ hükümlerine uyulmad∂π∂ takdirde ∂s∂ tabancas∂ ile çal∂µ∂rken yang∂n ç∂kabilir, patlama, elektrik çarpmas∂ veya yanmalar olabilir. Aleti kullanmadan önce mutlaka kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve daima güvenlik hükümlerine uyun. Kullan∂m k∂lavuzunu iyi bir yerde saklay∂n ve ilk kez kullanmadan önce bu aleti kullanmay∂ bilmeyen kiµilere vermeyin. UYARI: Hasarl∂ bir gövde veya aç∂lm∂µ bir alet hayati tehlike yaratan elektrik çarpmas∂na neden olabilir.
Türkçe - 41 - Teknik veriler A 230 B 120 Gerilim [V] Frekans [Hz] Güç [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Ak∂m çekiµi [A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13 Kademe Hava miktar∂ [°C] [°F] Kademe [l/min] [cfm] æebeke ceyran [kg] Kablo ile birlikte kablosu hariç aπ∂rl∂π∂ [lbs] Ölçüleri [mm] LxBxH 230 50/60 Ωalter kademeleri S∂cakl∂k 100 C I 0 - l - ll I II II 350 500 660 930 I II 350 500 12.5 17.5 0.68 1.5 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.58 0.74 1.28 1.
Türkçe - 42 - Çal∂µt∂rma Ωebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi aletinizin tip etiketi üzerindeki verilere uymal∂d∂r. Uzatma kablolar∂n∂n kesiti en az∂ndan 2 x 1.5 mm 2 olmal∂d∂r. Açma: Kapama: A : Ωalteri 1, I veya II konumuna getirin. B : Ωalteri 1, I veya II konumuna getirin. Ωalteri 1, 0 konumuna getirin. Soπutmak için µalteri 1, II konumuna ve s∂cakl∂k regülatörünü 2 MIN üzerine getirin. Alet soπuduktan sonra µalteri 1, 0 konumuna getirin. C : Ωalteri 1, I konumuna getirin.
Polski - 43 - Przepisy bezpieczeµstwa OSTRE˝ENIE: Nieprzestrzeganie przepisøw bezpieczeµstwa mo†e przy pracy tå dmuchawå goråcego powietrza ñ opalarkå doprowadziç do po†aru, wybuchu, pora†enia prådem elektrycznym lub oparzeµ. Przed u†yciem nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi i zawsze przestrzegaç przepisøw bezpieczeµstwa. Instrukcj∑ obs∆ugi nale†y przechowywaç i przekazaç innej osobie, ktøra nie zosta∆a pouczona przed u†yciem urzådzenia.
Polski - 44 - Dane techniczne A Napi∑cie [V] Cz∑stotliwo∂ç [Hz] Wydajno∂ç [W] Pobør prådu [A] Stopnie w∆åczania Stopieµ Temperatura [°C] [°F] Stopieµ Ilo∂ç powietrza [l/min] [cfm] Ci∑†ar z [kg] Ci™Ωarbez z CięŜar kablem przewodu kablem [lbs] Wymiary LxBxH Klasa ochrony 230 1600 7 I II 350 500 660 930 I II 350 500 12.5 17.5 0.68 1.5 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.58 0.74 1.28 1.63 B 100 1100 11 I C 230 II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Polski - 45 - Uruchomienie Nale†y uwa†aç na napi∑cie sieci. Napi∑cie Ωrød∆a prådu musi byç zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urzådzenia. Przed∆u†acze muszå posiadaç przekrøj o min. 2 x 1,5 mm2. W∆åczenie: Wy∆åczenie: A : W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç na pozycj∑ I lub II. B : W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç na pozycj∑ I lub II. Regulator temperatury 2 nastawiç w miar∑ potrzeby. W∆åcznik/wy∆åcznik 1 nastawiç na pozycj∑ 0.
Magyar - 46 - Biztonsági elœírások FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági elœírások figyelmen kívül hagyása a hœlégfúvóval végzett munkák során tæzhöz, robbanáshoz, áramütéshez vagy égési sérülésekhez vezethet. A készülék használata elœtt olvassa el a Kezelési Útmutatót és mindig tartsa be a biztonsági elœírásokat. Œrizze meg a Kezelési Utasítást és használat elœtt adja át minden olyan személynek, aki még nincs kioltatva a készülék használatára.
Magyar - 47 - Mæszaki adatok A 230 B Feszültség [V] Frekvencia [Hz] Teljesítmény [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Áramfelvétel [A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13 Hœmérséklet [°C] [°F] Fokozat Levegœátáramlás [l/min] [cfm] Súly a [kg] Csatlakozókábel nélkül együtt kábellel [lbs] LxBxH 100 230 120 50/60 Kapcsolási fokozatok Fokozat Méretek 120 C I 0 - l - ll I II II 350 500 660 930 I II 350 500 12.5 17.5 0.68 1.5 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.58 0.74 1.28 1.
Magyar - 48 - Üzembe helyezés Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típustábláján található adatokkal. A hosszabbító kábel keresztmetszetének legalább 2 x 1, 5 mm2-nek kell lennie. Kikapcsolás: Bekapcsolás: A : Állítsa az 1 kapcsolót az I vagy II helyzetbe. B : Állítsa az 1 kapcsolót az I vagy II helyzetbe. Állítsa be a szükségnek megfelelœen a 2 hœmérsékletszabályozót. C : Állítsa az 1 kapcsolót az I helyzetbe.
âesky - 49 - Bezpeãnostní pfiedpisy VAROVÁNÍ: Nerespektování bezpeãnostních pfiedpisÛ pfii práci s horkovzdu‰n˘m zafiízením mÛÏe vést k poÏáru, v˘buchu, úderu elektrick˘m proudem nebo popálení. Pfieãtûte si pfied pouÏitím návod k obsluze a dodrÏujte vÏdy bezpeãnostní pfiedpisy. Návod k obsluze uloÏte a neinstruované osobû jej pfied pouÏitím dejte. VAROVÁNÍ: Po‰kozené tûleso nebo otevfien˘ stroj mÛÏe vést k Ïivotu nebezpeãnému úderu elektrick˘m proudem. Stroj neotvírejte a po‰kozen˘ stroj neuvádûjte do provozu.
âesky - 50 - Technická data A 230 B 120 Napûtí [V] Frekvence [Hz] V˘kon [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 Proud [A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13 MnoÏství vzduchu Hmotnost s bez sít’ového kabelu kabelem Rozmûry LxBxH 230 50/60 Spínací stupnû Teplota 100 C 0 - l - ll I II 500 930 I II StupeÀ [°C] [°F] StupeÀ I 350 660 I II 500 930 II [l/min] [cfm] [kg] [lbs] [mm] [inch] 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.
âesky - 51 - Uvedení do provozu Dbejte síÈového napûtí: Napûtí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku stroje. ProdluÏovací kabely musí mít prÛfiez min. 2 x 1.5 mm2. Zapnutí: Vypnutí: A : Nastavte spínaã 1 na I nebo II. B : Nastavte spínaã 1 na I nebo II. Regulátor teploty 2 nastavte podle potfieby. Nastavte spínaã 1 na 0. K ochlazení nastavte spínaã 1 na II a regulátor teploty 2 na MIN. KdyÏ je stroj ochlazen˘, nastavte spínaã 1 na 0.
Slovensky - 52 - Bezpeãnostné pokyny VAROVANIE: NedodrÏanie t˘chto bezpeãnostn˘ch pokynov môÏe maÈ pri práci s horúcovzdu‰n˘m prístrojom za následok poÏiar, v˘buch, zásah elektrick˘m prúdom alebo popáleniny. Pred pouÏívaním si preãítajte Návod na pouÏívanie a uvedené bezpeãnostné predpisy vÏdy dodrÏiavajte. Tento Návod na pouÏívanie dobre uschovajte a odovzdajte ho nepouãenej osobe e‰te predt˘m, ako zaãne prístroj pouÏívaÈ.
Slovensky - 53 - Technické údaje A Napätie [V] Frekvencia [Hz] V˘kon [W] Odber prúdu [A] Prepínacie stupne StupeÀ Teplota [°C] [°F] StupeÀ MnoÏstvo [l/min] vzduchu [cfm] [kg] HmotnosÈ Hmotnost’ Hmotnosť ssbez kábla prívodnou šnúrou prívodnou ‰núrou [lbs] Rozmery [mm] Dx·xV [inch] Trieda ochrany 230 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II 1600 7 I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 B 100 1100 11 I C 230 II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.
Slovensky - 54 - Uvedenie do prevádzky V‰imnite si sieÈové napätie: Napätie zdroja prúdu musí maÈ hodnotu zhodnú s údajmi na typovom ‰títku prístroja. PredlÏovacia ‰núra musí maÈ prierez min. 2 x 1.5 mm2. Zapnutie: Vypnutie: A : Nastavte vypínaã 1 do polohy I alebo II. Nastavte vypínaã 1 do polohy 0. B : Nastavte vypínaã 1 do polohy I alebo II. Regulátor teploty 2 nastavte podºa potreby. Na vychladnutie nastavte vypínaã 1 do polohy II a regulátor teploty 2 na MIN.
Românã - 55 - Instrucøiuni privind siguranøa µi protecøia muncii AVERTISMENT: Nerespectarea instrucøiunilor privind siguranøa µi protecøia muncii în timpul lucrului cu suflanta de aer cald poate duce la incendii, explozii, electrocutare sau arsuri. Citiøi instrucøiunile de folosire înainte de utilizarea maµinii µi respectaøi întotdeauna normele de protecøia muncii. Påstraøi instrucøiunile de folosire µi daøile unei persoane neiniøiate, înainte de a-i permite så utilizeze maµina.
Românã - 56 - Date tehnice A Tensiune [V] Frecvenøå [Hz] Putere [W] 230 B 120 100 230 120 50/60 Curent electric [A] nominal Trepte comutator Treaptå Temperaturå [°C] [°F] Treaptå Debit de aer [l/min] [cfm] Greutate [kg] Greutate cu cablu cu cablu [lbs] Dimensiuni [mm] LxBxH [inch] C 100 230 120 50/60 100 50/60 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 7 10 11 8 12 12 9 13 13 I II 350 500 660 930 I II 350 500 12.5 17.5 0.68 1.
Românã - 57 - Punere în funcøiune Øineøi seama de tensiunea reøelei de curent: Tensiunea sursei de curent trebuie så coincidå cu datele de plåcuøa indicatoare a tipului maµinii. Cablurile prelungitoare trebuie så aibå o secøiune de min. 2 x 1.5 mm2. Conectare: Deconectare: A : Poziøionaøi comutatorul 1 pe I sau II. Poziøionaøi comutatorul 1 pe 0. B : Poziøionaøi comutatorul 1 pe I sau II. Ajustaøi regulatorul de temperaturå 2 în funcøie de necesitåøi.
Slovensko - 58 - Varnostna navodila OPOZORILO: Neupo‰tevanje varnostnih navodil pri uporabi naprav z vroãim zrakom ima lahko za posledico poÏar, eksplozijo ali opekline. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in vedno upo‰tevajte varnostne predpise. Navodilo za uporabo shranite, da ga bo lahko pred zaãetkom dela prebrala tudi oseba, ki naprave ne pozna. OPOZORILO: Po‰kodovano ohi‰je ali odprta naprava lahko povzroãita nevaren elektriãni udar.
Slovensko - 59 - Tehniãni podatki A Napetost Frekvenca Moã Odjem toka Stopnje stikala [V] [Hz] [W] [A] Stopnja [°C] [°F] Stopnja Koliãina zraka [l/min] [cfm] TeÏa s [kg] Teža kablom Težasbrez kabla kablom [lbs] Temperatura Mere LxBxH Za‰ãitni razred 120 50/60 1600 1200 7 10 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 B 230 100 1100 11 I C 230 II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Slovensko - 60 - Zagon Upo‰tevajte omreÏno napetost: Napetost elektriãnega vira se mora ujemati s podatki na tipski plo‰ãici naprave. Kabelski podalj‰ki morajo imeti premer najmanj 2 x 1.5 mm2. Vklop: Izklop: A : Premaknite stikalo 1 v poloÏaj I ali II. B : Premaknite stikalo 1 v poloÏaj I ali II. Regulator temperature 2 nastavite glede na potrebe. Premaknite stikalo 1 v poloÏaj 0. Napravo ohladite tako, da stikalo 1 premaknete v poloÏaj II, regulator temperature 2 pa na MIN.
Български - 61 - Указания за безопасна работа ВНИМАНИЕ: Неспазването на указанията за безопасна работа по време на работа с пистолета за горещ въздух може да предизвика пожар, експлозия, токов удар или да причини изгаряния. Преди да започнете работа с електроинструмента прочетете ръководството за експлоатация, а по време на работа спазвайте винаги указанията за безопасна работа.
Български - 62 - Технически параметри A Напрежение [V] 230 Честота [Hz] Мощност [W] 1600 Консумиран ток [A] 7 100 230 1200 1100 1800 10 11 8 II 230 120 1400 1200 2000 12 12 9 0 - l - ll I II 100 50/60 1500 1300 13 13 0-l I II [°C] 350 500 500 500 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 [°F] 660 930 930 930 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 Степен I 100 50/60 0 - l - ll Степен C 120 50/60 Степени на превключвателя Тем
Български - 63 - Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа: Напрежението на захранващата мрежа трябва да съвпада с данните, изписани на табелката на електроинструмента. Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са със сечение не по-малко от 2 x 1.5 mm2. Включване: Изключване: A : Поставете превключвателя 1 в позиция I или II. B : Поставете превключвателя 1 в позиция I или II. Поставете превключвателя 1 в позиция 0.
Eesti - 64 - Ohutusjuhised HOIATUS: Ohutusjuhiste mittejärgimine võib kuumaõhuseadmega töötamisel põhjustada tulekahju, plahvatuse, elektrilöögi või põletuste teket. Lugege kasutusjuhendit enne kasutamist ja pidage alati ohutuseeskirjadest kinni. Hoidke kasutusjuhend alles ning andke seda instrueerimata isikutele enne kasutamist lugeda. HOIATUS: Kahjustatud korpus või avatud seade võib põhjustada eluohtliku elektrilöögi. Ärge tehke seadet lahti ega võtke kahjustatud seadet kasutusse.
Eesti - 65 - Tehnilised andmed A Pinge Sagedus Võimsus Voolutarbimine Lüliti astmed [V] [Hz] [W] [A] 230 1600 7 Aste Temperatuur Õhuhulk Kaal koos Kaal Kaal koos ilma kaabliga kaablita kaabliga Mõõdud LxBxH Kaitseklass 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II I [°C] [°F] Aste [l/min] [cfm] [kg] [lbs] [mm] [inch] II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 B 100 1100 11 I C 230 II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Eesti - 66 - Kasutamine Järgida võrgupinget. Vooluallika pinge peab olema sama nagu on märgitud seadme andmeplaadile. Pikendusjuhtmete läbimõõt peab olema vähemalt 2 x 1,5 mm2. Sisselülitamine: Väljalülitamine: A : Pange lüliti 1 I või II peale. Pange lüliti 1 0 peale. B : Pange lüliti 1 I või II peale. Seadistage temperatuuriregulaator 2 vastavalt vajadusele. Pange jahtumiseks lüliti 1 II peale ja temperatuuriregulaator 2 MIN peale. Kui seade on maha jahtunud, pange lüliti 1 0 peale.
Lietuvi˜ - 67 - Saugumo technikos nurodymai PERSPñJIMAS: Saugumo technikos nurodym˜ nesilaikymas gali sukelti darbo eigos metu su elektriniu kar‰to oro pstuvu gaisrà, sprogimà, sunk˜ elektros srovòs smg∞ arba nudegimus. Prie‰ naudojant prietaisà perskaitykite jo naudojimo instrukcijà ir prisilaikykite pastoviai saugumo technikos nurodym˜. Saugokite prietaiso naudojimo instrukcijà ir leiskite su ja susipaÏinti kiekvienam asmeniui, ketinanãiam pirmà kartà pasinaudoti prietaisu.
Lietuvi˜ - 68 - Techniniai duomenys A Øtampa [V] DaÏnis [Hz] Pajògumas [W] Elektros ener-gijos sunaudojimas [A] Perjungimo pakopos Pakopa Temperatra [°C] [°F] Pakopa Oro kiekis [l/min] [cfm] [kg] Svoris kartusu kartu Svoris Svars bez kabeļa kabeliu [lbs] su kabeliu [mm] I‰matavimai LxBxH [inch] Apsaugos klasò 230 1600 7 I B 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.
Lietuvi˜ - 69 - Darbo eiga Atkreipkite dòmes∞ ∞ elektros tinklo ∞tampà: Elektros ‰altinio ∞tampa privalo atitikti duomenis, nurodytus ant prietaiso tipinio skydelio. Prailginimo kabeliai privalo turòti min. 2 x 1.5 mm2 dydÏio skersmen∞. Øjungimas: I‰jungimas: A : Nustatykite jungikl∞ 1 ∞ pozicijà I arba II. Nustatykite jungikl∞ 1 ∞ pozicijà 0. B : Nustatykite jungikl∞ 1 ∞ pozicijà I arba II. Nustatykite temperatros reguliatori˜ 2 atitinkamai pagal Js˜ poreik∞.
Latvie‰u - 70 - Dro‰¥bas tehnikas noteikumi BR±DINÅJUMS: Neievïrojot dro‰¥bas tehnikas noteikumus darbÇ ar karstgaisa aparÇtu, var tikt izrais¥ts ugunsgrïks, sprÇdziens, apdegumu vai elektrotraumas. Pirms lieto‰anas izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu un vienmïr ievïrojiert dro‰¥bas tehnikas noteikumus. UzglabÇjiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu un nododiet to personai, kura pirms aparÇta lieto‰anas ar to vïl nav iepazinusies. BR±DINÅJUMS: BojÇts korpuss vai atvïrts aparÇts var izrais¥t dz¥v¥bai b¥stamas elektrotraumas.
Latvie‰u - 71 - TehniskÇ informÇcija A Spriegums Frekvence Jauda StrÇvas patïri¿‰ SlïdÏa pakÇpes Temperatra [V] [Hz] [W] [A] 230 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II 500 930 I II 1600 7 PakÇpe [°C] [°F] PakÇpe Gaisa [l/min] daudzums [cfm] Svars ar ar [kg] Svars kabeli kabeli [lbs] Izmïri [mm] Svoris be kabelio LxBxH [inch] Aizsardz¥bas klase I 350 660 I II 500 930 II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 B 100 230 1100 11 I II 500 930 I C II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Latvie‰u - 72 - Ekspluatï‰ana Ievïrojiet t¥kla spriegumu: StrÇvas avota spriegumam jÇatbilst datiem, kuri norÇd¥ti uz aparÇta firmas plÇksn¥tes. PagarinÇjuma kabe∫iem jÇbt ar min. 2 x 1.5 mm2 ‰˙ïrsgriezumu. Ieslïg‰ana: Izslïg‰ana: A : NostÇdiet slïdzi 1 uz I vai II. B : NostÇdiet slïdzi 1uz I vai II. NostÇdiet temperatras NostÇdiet slïdzi 1 uz 0. C : NostÇdiet slïdzi 1 uz I. Izvïlieties nepiecie‰amo AparÇta atdzesï‰anai ∫aujiet tam darboties COOL DOWN reÏ¥mÇ (sk. „NostÇd¥jumi“).
Рyсский - 73 - Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение указаний по безопасности при работе с электрофеном может привести к пожару, взрыву, поражению электрическим током или ожогам. Перед применением прочитайте руководство по эксплуатации и всегда соблюдайте предписания по безопасности. Сохраняйте руководство по эксплуатации и предоставляйте его в распоряжение не проинструктированных лиц перед применением прибора.
Рyсский - 74 - Технические данные A Напряжение [V] Частота [Hz] Мощность [W] Потребляемый [A] ток Ступени выключателя Ступень 230 B 120 50/60 1200 10 1600 7 230 1100 11 1800 8 120 50/60 1400 12 100 230 1200 12 2000 9 100 1300 13 I II 350 500 500 500 100–550 80–550 80–550 [°F] 660 930 Ступень I II Поток воздуха [l/min] 350 500 [cfm] 12.5 17.5 Вес [kg] 0.68 Вес Вес без кабеля с кабелем с кабелем [lbs] 1.
Рyсский - 75 - Работа с прибором Учитывайте напряжение сети: Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке прибора. Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение не менее 2 х 1,5 мм2. Включение: Выключение: A : Установите выключатель 1 на I или II. B : Установите выключатель 1 на I или II. По Установите выключатель 1 на 0. Для охлаждения установите выключатель 1 на II и регулятор температуры 2 на MIN. После охлаждения прибора установите выключатель 1 на 0.
Shqip - 76 - Këshilla mbi sigurinë KUJDES: Mosrespektimi i këshillave mbi sigurinë gjatë përdorimit të pajisjes me ajër të nxehtë mund të shpie deri te zjarri, eksplodimi, goditja elektrike ose djegia. Lexojeni manualin para se ta përdorni pajisjen dhe përmbajuni gjjithmonë rregullave mbi sigurinë. Ruajeni manualin dhe jepjani ate personit pa eksperiencë para përdorimit të pajisjes. KUJDES: Shtëpiza e dëmtuar ose pajisja e hapur mund të shpie deri te goditja elektrike e rrezikshme për jetë.
Shqip - 77 - Të dhënat teknike A Tensioni Frekuenca Fuqia Shpenzimi i rrymës Pozita e çelësit Temperatura Sasia e ajrit Masa Pesha pa kabuj me kabllo me kabllo Dimensionet Th x Gj x L Klasa e mbrojtjes [V] [Hz] [W] [A] 120 50/60 1600 1200 7 10 0 - l - ll Shkalla I II I II [°C] 350 500 500 [°F] 660 930 930 Shkalla I II I II [l/min] 350 500 250 400 [cfm] 12.5 17.5 8.8 14 0.58 [kg] 0.68 0.74 1.28 [lbs] 1.5 1.63 [mm] [inch] B 230 100 1100 11 I C 230 II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Shqip - 78 - Vërja në punë Keni kujdes për tensionin e rrjetit: Tensioni i burimit të rrymes duhet të përputhet me të dhënat e cekura në tabelën e pajisjes. Kabllotë vazhduese duhet ta kenë një prerje tërthore prej së paku 2 x 1.5 mm 2. Shkyçja: Kyçja: Vendoseni çelësin 1 në pozitën 0. Për ftohjen e pajisjes vendoseni çelësin 1 në pozitën II dhe rregullatorin e temperaturës 2 në MIN. Pasi të jetë ftohur pajisja, vendoseni çelësin 1 në pozitën 0. A : Vendoseni çelësin 1 në pozitën I ose II.
Hrvatski - 79 w Upute za sigurnost UPOZORENJE: Nepo‰tivanje uputa za sigurnost moÏe kod rada sa ure∂ajem za vruçi zrak dovesti do poÏara, eksplozije, elektriãnog udara ili opeklina. Prije uporabe ure∂aja proãitajte upute za uporabu i uvijek se pridrÏavajte propisa o sigurnosti. Spremite upute za uporabu i prije uporabe predajte ih neupuçenoj osobi. UPOZORENJE: O‰teçeno kuçi‰te ili otvoreni ure∂aj moÏe dovesti do za Ïivot opasnog elektriãnog udara. Ne otvarajte ure∂aj i ne pu‰tajte u rad o‰teçeni ure∂aj.
Hrvatski - 80 - Tehniãki podaci A Napon Frekvencija Snaga Utro‰ena struja Stupnjevi prekida [V] [Hz] [W] [A] 230 1600 7 Stupanj [°C] [°F] Stupanj Koliãina zraka [l/min] [cfm] TeÏina [kg] Težina Težina bez kabela sa sa kabelom kabelom [lbs] Dimenzije [mm] Dx·xV [inch] Klasa za‰tite Temperatura B 120 50/60 1200 10 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.68 0.74 0.58 1.28 1.5 1.63 100 230 1100 11 1800 8 I II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Hrvatski - 81 - Pu‰tanje u rad PridrÏavati se mreÏnog napona: Napon izvora struje treba odgovarati podacima sa tipske ploãice ure∂aja. ProduÏni kabel mora imati presjek od 2 x 1.5 mm2. Iskljuãivanje: Ukljuãivanje: Namjestite prekidaã1 na 0. Namjestite za hla∂enje prekidaã1 na II i regulator temperature2 na MIN. Kada se ure∂aj ohladi, namjestite prekidaã 1 na 0. A : Namjestite prekidaã1 na I ili II. B : Namjestite prekidaã1 na I ili II. Podesite regulator temperature2 prema potrebi.
Srpski - 82 - Uputstva o sigurnosti UPOZORENJE: Ne obraçanje paÏnje na uputstva o sigurnosti moÏe pri radu sa aparatima sa vrelim vazduhom da vodi poÏaru, eksploziji, elektriãnom udaru ili paljevini. Proãitajte uputstva za rad pre kori‰çenja i drÏite se uvek sigurnosnih propisa. âuvajte uputstva za rad i dajte ih neupuçenoj osobi pre kori‰çenja.. UPOZORENJE: Jedno o‰teçeno kuçi‰te ili otvoreni apatar moÏu voditi elektriãnom udaru opasnom po Ïivot. Ne otvarajte aparat i ne pu‰tajte u rad o‰teçeni aparat.
Srpski - 83 - Tehniãki podaci A Napon [V] Frekvencija [Hz] Snaga [W] Potro‰nja struje [A] Stepeni ukljuãivanja Stepen Temperatura [°C] [°F] Stepen Koliãina vazduha [l/min] [cfm] Težina TeÏina [kg] Težina bez kabla sa sa kabelom kablom [lbs] Dimenzije [mm] Dx·xV [inch] Klasa za‰tite 120 50/60 1600 1200 7 10 0 - l - ll I II I II 350 500 500 660 930 930 I II I II 350 500 250 400 12.5 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.74 1.28 1.5 1.63 B 230 100 1100 11 I C 230 II 500 930 I II 250 400 8.8 14 0.74 1.
Srpski - 84 - Pu‰tanje u rad Obratite paÏnju na napon mreÏe: Napon strujnog izvora mora biti usagla‰en sa podacima na tipskoj tablici aparata. ProduÏni kablovi moraju imati presek od min. 2 x 1.5 mm2. Iskljuãivanje: Ukljuãivanje: A : Stavite prekidaã1 na I ili II. B : Stavite prekidaã1 na I ili II. Podesite Stavite prekidaã1 na O. Stavite radi hladjenja prekidaã1 na II i regulator temperature2 na MIN. Kada se aparat ohladi, stavite prekidaã1 na O. C : Stavite prekidaã 1 na I.
Македонски - 85 - Упатства за безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Непочитувањето на упатствата за безбедност може да доведе до пожар, експлозија, електричен удар или изгореници при работа со уредот за топол воздух. Прочитајте го упатството за употреба пред користење и постојано придржувајте се кон безбедносните прописи. Чувајте го упатството за употреба и дајте му го на неупатено лице пред користење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оштетеното куќиште или отворениот уред можат да доведат до електричен удар опасен по живот.
Македонски - 86 - Технички податоци A Напон Фреквенција Моќност Напојување со струја Степени на прекинувачот Температура Количина на воздух [V] [Hz] [W] 230 1600 [A] 7 10 Степен I II [°C] [°F] Степен 350 660 I 500 930 II [l/мин]] [cfm] [[кг]] [[кг]] [lbs] [lbs] 350 500 12.5 17.5 0.68 1.5 Тежина Тежинабез Тежина со кабел кабел со кабел [мм] Димензии LxBxH [inch] Заштитна категорија B 120 50/60 1200 230 1100 1800 11 0 - l - ll I II II 250 400 8.8 14 0.58 0.74 1.28 1.
Македонски - 87 - Стартување Да се внимава на напонот со струја: Напонот на изворот на струја мора да одоговара на податоците на табличката за типот на уредот. Продолжниот кабел мора да има пресек од мин. 2 x 1.5 мм 2. Вклучување: Исклучување: A : Поставете го прекинувачот 1 на I или II. Поставете го прекинувачот 1 на 0. B : Поставете го прекинувачот 1 на I или II. Поставете го регулаторот за температура 2 по потреба. За ладење, поставете го прекинувачот 1 на II и регулаторот за темпаратура 2 на MIN.
- 88 - ОН НН Н: Н ÝН НО ОН НН ННО НО О О , НН, Н Н. НО О НН Н Н Н О Н ОН НН. НН Н Н НО О НН ОН НО, ОН Н О .
- 89 - A 230 B 120 100 230 120 50 / 60 230 120 100 50 / 60 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300 7 10 11 8 12 12 9 13 13 0 - l - ll 100 50 / 60 1600 [A] [°F] C I II 0 - l - ll I 0-l I II II 350 500 500 500 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650 660 930 930 930 210–1020 180–1020 180–1020 180–1200 180–1200 180–1200 I II I II I II I 350 500 250 400 250 400 12.5 17.5 8.8 14 8.
- 90 - НО НО Н ННОН : ННОН Н ОН Н НОН ОНН Н, ОН О Н НОН. ННН Н Н О Н 2 X 1,5 2. : О : A : НН Н 1 I-Н II-Н. НН Н 1 0-Н. B : НН Н 1 I-Н II-Н. ОНН НН НН НО 2.
hayeren - 91 - Gorci˚i anvtangow†yanå verabervo¬ œowœowmner Zgowßaœowm. Anvtangow†yan kanonnerin owßadrow†yown qdarjnelå sar˚avorman het aßxatelow Ωamanak karo¬ „ hangeœnel kraki, pay†yowni, „lektrakan hosan˚i harvaci kam ayrvac˚neri a®a∆aœmanå. Kardaœe˚ øgtagorcman veraberyal informaœian gorci˚å kira®elowœ a®a∆ √ a®a∆nordve˚ anvtangow†yan a®ka kanonnerov. Pahpane˚ ayd kanonneri gir˚å √ tramadre˚ ayn gorci˚å øgtagorcelowœ a®a∆ ayn mardkanœ, oron˚ cano† qen øgtagorcman kanonnerin. Zgowßaœowm.
hayeren - 92 - Texnikakan tvyalnerå A Larvacow†yown Frikvenœ (tatanman aragow†yown) Hzorow†yown Hosan˚i åndownowm An∆atman πowlerå B C [V] 230 120 100 230 120 100 230 120 100 [Hœ] [V] 1600 50/60 1200 1100 1800 50/60 1400 1200 2000 50/60 1500 1300 [A] 7 11 8 I ∏owl 10 0 - l - ll I II II 350 660 I 350 12.5 500 500 930 930 II I II 500 250 400 17.5 8.8 14 0.58 0.68 0.
hayeren - 93 - Øgtagorcowmå Owßadrow†yown darjnel hosan˚i larvacow†yan vra. ´lektrakan hosan˚i larvacow†yownå pet˚ „ hamapatasxani gorci˚i nßvac tipin. ´lektrakan hosan˚i ßnorå pet˚ „ ownena minimowm 2 x 1.5 mm [mm] 2 qaπ. Miaœnelå. An∆atelå.: A : A®a∆in 1 an∆atiqå dnel I kam II vra. A®a∆in 1 an∆atiqå dnel 0-i vra. B : A®a∆in 1an∆atiqå dnel I kam II vra. Orpeszi gorci˚å sa®i, dre˚ a®a∆in an∆atiqå 2-i vra √ Ôermastiçani kargavoriqå dre˚ 2-i vra kaxvac ∆ermastiçani kargavoriqå 2-i, aysin˚n min. vra.
°À± ! - 94 - %&.'À()"X+,£ ÿ"*#Ã$%&. -/01 2 jÞ 34; 54àß 678 X 012jÞ3 4;5 4àß6 78X +69X+â:?@ABCD +69 E/PFGH%I.
- 95 - A [ [Hz] [ ] [A] [ [°F] ] [ [cfm] 无线缆重量 ] B C 230 120 50 / 60 100 230 120 50 / 60 100 230 120 50 / 60 100 1600 7 1200 10 1100 11 1800 8 1400 12 1200 12 2000 9 1500 13 1300 13 ] 0 - l - ll I II I II 350 660 I 500 930 II 0 - l - ll I 500 930 I 350 500 250 12.5 17.5 8.8 500 930 II I II 400 14 250 8.8 400 14 100–550 210–1020 I II 80–550 180–1020 I II 80–550 180–1020 I II 80–650 180–1200 80–650 180–1200 80–650 180–1200 250 8.8 250 8.8 250 8.
c² - 96 - yO§8 ¦*`A<Êâ7b³¢·`H´$cp¶Íù9 !! 2 x 1.5 eÈf$ ¦ â* A : ·½ 1 " I ß II su$ B : ·½ 1 " I ß II su$³#$I g|½ 2$ C : ·½ 1 " I su$%&¶+Dß ¸hj Ê£k ( l'(g( )$ C ½â* ·½ 1 " O su$ !"â7qA<·½ 1 g3 IID |½ 2 j3 MIN $â7$!"ÑD )·½ 1 " O $ !"â7D#â73 COOL DOWN ( !" ) ¶+* 8 ( l'(g( )$ â7$!"ÑD )·½ 1 " O $ 3C D; 2 ühg +%,9:I=mV SELECT (Menu) ñ$¢ *iÃ- ,.+/0Dn)56 PLUS ñß MINUS ñ« p%&,.
zË¿CÙ{ éû ¦$ zË¿CÙ{Qµ6A*oehVR XwC4!D"§"ïð"Ý-LE½ C}@AN#@%&MH'(9 !"#$% & '()*]6+,-¡./"40_*1$í2< 36B;57& '()*8Ê<-:Y3=>* 9 !$?@A$% !#$C& '()*9DE6 B;57 ¦$ kU_wZ îÏ6>*NÀ¥"H;D f!t ø5O>*NÀ¥"#O ÝC }@AM"ÆüBQ-LG%#@I&MH %'( !º<".H6B;.$#A% &'34,Z%5wr78é:= ?Ý)@"b".H6B;.$(CD,?Ý ¶ E3FG,)%Iï JKLM-@"KL6B;.$ ¦$ Ý\!i îÏ6>*NÀ¥"#O ÝC}@AM"ÆüBQ-LG%#@ &MH%'Iït(8NO 2ÐP, }j~Q
-
éû 2¯ - 99 - ÝÝxB4Ù{(<5*$Iï)()*,+,;L.3Ih¾ÀH"=,"¸#\-$ .0 2 x 1.5 mm2 8t(ç Z^®»t( 9*+6B;.$ `TedQêON : A : «`~} 1 `TedQÇN$ I #A) II ,:b\#>$ B : «`~} 1 I #A) II ,:b\#>$ S1,° ÀL³ 23|` 2 y2<#>$ C : «`~} 1 I ,:b\#>$ [à8r 45>3M%S1,°ÀL³ hÈ6 rr<#>7y289;$ «`~} 1 0 ,:b\#>$ «`~} 1 II %³ 23|` 2 MIN ,:b \L( Ö;\#>$ (RÖ$ COOL DOWN (H( Ö;\#> 7y28 9;$ (RÖ$ gS`nuT 2 ¿?CÉÚª SELECT (Menu) «`~} ±
-100Deutsch Français Nederlands Konformitätserklärung MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Déclaration de conformité MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan Verklaring van overeenstemming MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan bestätigt, dass die Heissluftgebläse HG5012, HG551V, HG651C atteste que les souffleries à air chaud HG5012, HG551V, HG651C bevestigt dat de warme-luchtventilatoren HG5012, HG551V, HG6
-101Suomi Türkçe Vaatimustenmukaisuusvakuutus MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japani Uygunluk Beyanı MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japonya vahvistaa täten, että kuumailmapuhaltimet HG5012, HG551V, HG651C firması, LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil firması tarafından üretilmiş jotka on valmistanut LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, täyttävät yrityksemme markkinoille tuoma
Slovenščina Izjava o skladnosti MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japonska potrjuje, da puhalo za vroči zrak HG5012, HG551V, HG651C katerega proizvaja podjetje LEISTER Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, v izvedbi, ki jo razpečujemo, izpolnjuje smernici ES 2004/108 in 2006/95 ter spoštuje sledeče norme: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 Pridržujemo si pravico do sprememb Lietuvių Бъларски -102-
-103- Maкедонски Изјава за сообразност МАКИТА Корпорејшн,3-11-8 Сумијоши-чо, Анјо, Аичи 446-8502, Јапонија потврдува дека, апаратите за дување топол воздух HG5012, HG551V, HG651C произведени од ЛАЈСТЕР Процес Технолоџис, Галилео-Штрасе-6056, Швајцарија-6056, Кегисвил, во состојбата во која се пуштени во промет од наша страна, ги исполнуваат условите на директивите на ЕУ 2004/108 и 2006/95 и дека се применети следните норми EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-