English / French / German Italian / Dutch / Spanish / Português Power Sprayer Super pulvérisateur Sprühgerät Spruzzatore a motore Motorsproeier ISTRUZIONI D’USO Motorizados Pulverizadores MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulverizador Motorizado EVH2000 INSTRUCTION MANUAL Important: Read this instruction manual carefully before putting the into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! MANUEL D’INSTRUCTIONS Recommandation importante: Lire soigneusement ce manue
English Thank you very much for purchasing a MAKITA POWER SPRAYER. We are pleased to offer you a product that is the result of an extensive development program and many years of knowledge and experience. To safely obtain the best possible results from your MAKITA POWER SPRAYER, please read this manual thoroughly before using the machine, and follow all instructions given herein to ensure proper operation.
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the power sprayer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to loan the power sprayer to people who have proven to be experienced with power sprayers. – Always hand over the instruction manual.
– Before starting the power sprayer, always make sure that the machine is in safe operational condition and check whether the throttle lever is functioning properly. – Always check for and remove tools used during assembly of the machine. Attached tools may be flung from the engine when it is started, causing serious injury. – Make sure that the power sprayer is clean and dry and test the STOP switch to ensure that it is functioning properly. – Stop the engine immediately if experiencing engine problems.
– Ensure that the toxicity of the pesticides or herbicides to be used is known before use, and carefully read related use instructions to familiarize yourself with the proper procedures for using the chemicals in question. If pesticides/herbicides come in contact with your skin, immediately rinse the affected area and thoroughly wash with soap. Firmly tighten the cap of the sprayer tank in order to avoid chemical leaks. Maintenance instructions – Be kind to the environment.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY Model; EVH2000 We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN292, EN55012 in accordance with Council Directives, 89/392/EEC, amended 98/37/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC, amended 92/31/EEC. Measured Sound Power: 98 dB Guarantee Sound Power: 102 dB These sound power levels wear measured in accordance with Council Directive, 2000/14/EC. Conformity assessment procedure: Annex V.
TECHNICAL DATA Model Dimensions: (length x width x height) EVH2000 mm Dry weight Chemical tank capacity 380 x 420 x 635 kg 9.1 L 20 Pump Type Max. Pressure Horizontal opposed twin pistons MPa 2.5 L 7.1 Suction Engine Model Displacement EH025A cm3 Fuel 24.5 Automobile gasoline Fuel tank capacity L 0.5 SAE 10-W-30 oil API SF or later (4-stroke automobile engine oil) Engine oil Engine oil capacity L 0.
DESIGNATION OF PARTS No 1 DESIGNATION OF PARTS No DESIGNATION OF PARTS No DESIGNATION OF PARTS I-O Switch 9 Muffler 17 Quick connector 2 Throttle lever 10 Oil gauge 18 Handgrip 3 Choke lever 11 Primer Pump 19 Nozzle lever 4 Air cleaner cover 12 Chemical tank drain cap 20 Nozzle pipe 5 Plug cover 13 Chemical tank cap 21 Nozzle pipe holder 6 Starter knob 14 Chemical tank 22 Nozzle (wide angle twin head) 7 Fuel tank 15 Pressure dial 23 8 Fuel tank cap 16 Spraye
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: Before performing any work on the power sprayer, always switch off the motor and pull the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the power sprayer only after having assembled it completely. 1. ASSEMBLY OF NOZZLE Refer to the figure on the previous page (DESIGNATION OF PARTS) to assemble handgrip, nozzle lever, nozzle pipe and nozzle. Be careful to put parts together properly to prevent leaks. 2.
BEFORE START OF OPERATION Inspection and Refill of Engine Oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches the oil only by its tip, in particular with the oil gauge remaining inserted in the crankcase without screwing-in (Fig. 1), refill new oil near the port (Fig. 2).
1) Keep the engine level, and detach the oil gauge. 2) Fill oil up to the edge of the oil refill port. (Refer to Fig.2 of the preceding page). Feed oil with the lubricant refill container. 3) Securely tighten the oil gauge. Insufficient tightening may cause oil leakage. Point 2 in Replacement of Oil: “If oil spills out” – If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine.
MIXING AGURICULTUAL CHEMICALS 1) Mixing aguricultual chemicals 1. Aguricultual chemicals are toxic. When working with aguricultual chemicals, strictly follow the instructions provided by the manufacturer at all times. 2. Always use the provided strainer when pouring aguricultual chemicals into the chemical tank. 3. Firmly tighten the chemical tank cap to prevent leaks. 4. If chemicals are to be mixed inside the chemical tank, alwys add water before other sguricultual chemicals.
3) Rotate the pressure dial and align the STARTING tab with the mark. “STARTING” TAB PRESSURE DIAL 1) When the engine is cold, or when the fuel it refueled (1) (2) (3) (4) Set this machine on a flat space. Set the I-O switch to “ I “ position. Make sure that the throttle lever is the SLOW position. Continue to push the primer pump untill fuel enters into the primer pump. • In general, fuel enters into the carburetor by 7 to 10 Pushes.
2) When the engine is warm (1) Place the engine on a flat ground. (2) Press the primary pump several times. (3) Confirm that the choke lever is open. (4) Hold the element cover with a left hand to prevent the engine from moving, settle down to take the stable position. (5) Pull out slowly the starter handle till a certain resistance is felt. Return the starter handle backward once from this position, then pullit out with force. (6) When the engine is difficult to start, open the throttle valve by about 1/3.
OPERATION 1. Start the engine (see page 12) 2. After starting the engine, mount the power sprayer on your back and adjust the shoulder straps so as to keep the unit as close to your body as possible. Put the engine in idle and take care not to tilt the power sprayer unit too much. Adjust straps as follows. 1) Loosening straps: 2) Tightening straps: Note: Ԙ Raise buckle ԙPull on the end of the strap attached to the power sprayer. Ԛ Pull on the free end of the strap.
INSPECTION AND MAINTENANCE! ! ! DANGER • Before inspection and maintenance, stop the engine and allow it to cool. Remove also the spark plug and plug cap. - If inspention or maintenance is attempted immediately after engine stop or with the plug cap left attached, the operator may suffer buun or an accident due to careless startup. • After inspection and maintenance, be sure to confirm that all parts are assembled. Then, proceed to operation. 㩷 1.
Points in replacement of engine oil㩷㩷 㩷 㩷 • Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In disposal, always follow the relevant laws and regulations. For any points remaining unknown, contact Authorized Service Agent. • Oil will deteriorate even when it is kept unused. Perform inspection and replacement at regular intervals (replace with new oil every 6 months). 2.
Fault location Fault System Observation Cause Engine not starting or with difficulty Ignition system Ignition spark O.K. Fault in fuel supply or compression system, mechanical defect STOP-switch operated, wiring fault or short circuit, spark plug or connector defective, ignition module faulty Incorrect choke position, carburetor defective, fuel supply line bent or blocked, fuel dirty.
TROUBLESHOOTING – Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Failure to operate primer pump Remedy Push 7 to 10 times. Low pulling speed of starter rope Pull strongly. Lack of fuel Feed fuel.
Dutch Hartelijk voor het kiezen van onze MAKITA MOTORSPROEIER. We zijn er trots op u dit product te kunnen aanbieden, het resultaat van een uitgebreid ontwikkelingsprogramma en onze door de jaren opgebouwde kennis en ervaring. Om veilig en optimaal te kunnen profiteren van uw MAKITA MOTORSPROEIER, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen voor u de machine gaat gebruiken en dient u alle instructies erin op te volgen om er zeker van te kunnen zijn dat de machine naar behoren zal functioneren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene instructies – Om verzekerd te zijn van een correcte en veilige bediening moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen, begrijpen en opvolgen om vertrouwd te geraken met de motorsproeier. Niet volledig geïnstrueerde gebruikers riskeren ongelukken voor zichzelf en voor anderen door niet correct gebruik. – Het is aan te bevelen de machine enkel uit te lenen aan mensen die vertrouwd zijn met de werking hiervan. Reik altijd de gebruiksaanwijzing over.
– Voor u de motorsproeier gaat starten, moet u controleren of de machine in goede, bedrijfswaardige eb veilige staat verkeert en moet u controleren of de gashendel naar behoren functioneert. – Bij het monteren van de machine moet u controleren of alle gebruikte gereedschappen inderdaad verwijderd zijn. Nog aanwezig gereedschap kan ernstig letsel veroorzaken wanneer dit bij het starten van de machine wordt weggeslingerd.
– Verzeker u ervan dat de giftigheid van de te gebruiken pesticiden of herbiciden bekend is voor gebruik en lees de bijbehorende gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u vertrouwd bent met de juiste procedures voor het gebruik van de chemische middelen in kwestie. Als de pesticiden/herbiciden in aanraking komen met uw huid, dient u de betreffende plek onmiddellijk af te spoelen en goed met zeep te wassen.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING Model; EVH2000 Wij verklaren onder ons exclusieve aansprakelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen van de standaard documenten, EN292, EN55012 in overeenstemming met EU richtlijnen, 89/392/EEC, zoals gewijzigd bij 98/37/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC, zoals gewijzigd bij 92/31/EEC. Gemeten geluidsdrukniveau: 98 dB Gegarandeerd geluidsdrukniveau:102 dB Deze geluidsdruk waarden waren gemeten in overeenstemming met EU richtlijnen 2000/14/EC.
TECHNISCHE GEGEVENS Model Afmetingen: (lengte x breedte x hoogte) Leeg gewicht Inhoud sproeiertank EVH2000 mm 380 x 420 x 635 kg 9.1 L 20 Pomp Type Maximale druk Flux Horizontal opposed twin pistons MPa 2.5 L 7.1 Motor Model Cilinderinhoud EH025A cm3 24.5 Brandstof Inhoud brandstoftank Autobenzine L SAE 10W-30 olie API SF of later (4-takt automotorolie) Motorolie Inhoud olietank 0.5 L 0.
BENAMING VAN ONDERDELEN No Benaming van onderdelen No Benaming van onderdelen No Benaming van onderdelen 1 I-O-schakelaar 9 Uitlaat 17 Snelkoppeling 2 Gashendel 10 Oliepeilstok 18 Handgreep 3 Chokehendel 11 Opvoerpomp 19 Afsluiter 4 Luchtfilter deksel 12 Sproeiertank dop aflaatopening 20 NozSproeipijp 5 Bougie afdekking 13 Sproeiertank dop vulopening 21 Sproeipijphouder 6 Trekstarter 14 Sproeiertank 22 Mondstuk (groothoek, dubbele kop) 7 Brandstoftank 15 Instell
MONTAGE INSTRUKTIES WAARSCHUWING: Voor aanvang van werkzaamheden aan de motorsproeier, ALTIJD de motor UITSCHAKELEN en de bougiekapjes van de bougies aftrekken. ALTIJD werkhandschoenen dragen. WAARSCHUWING: De motorsproeier alleen weer starten nadat deze VOLLEDIG is samengesteld. 1. MONTAGE VAN DE SPROEIER Raadpleeg de afbeelding op de vorige bladzijde (Lijst van onderdelen) voor de montage van de handgreep, kraan, sproeipijp en het mondstuk.
VOOR GEBRUIK Inspectie en bijvullen van motorolie – Voer de volgende procedure uit wanneer de motor is afgekoeld. – Houd de motor horizontaal, verwijder de oliepeilstok en kijk of het oliepeil zich tussen de markeringen voor het maximale en het minimale oliepeil bevindt. Wanneer er zo weinig olie in de motor zit dat alleen de tip van de oliepeilstok de olie raakt wanneer de oliepeilstok in het carter steekt zonder vastgedraaid te zijn (Afb. 1), dient u motorolie toe te voegen (Afb. 2).
1) Houd de motor horizontaal en haal de oliepeilstok los. 2) Vul bij met motorolie tot aan de rand van de olievul-opening. (Zie Afb. 2 op de vorige bladzijde). Gebruik bijvoorbeeld een spuitfles om de olie makkelijker in de opening te krijgen. 3) Zet de oliepeilstok weer goed vast. Doet u dat niet, dan kan er olielekkage optreden.
HET MENGEN VAN CHEMISCHE BESTRIJDINGSMIDDELEN 1) Mengen van chemische bestrijdingsmiddelen 1. Chemische bestrijdingsmiddelen zijn giftig. Wanneer u met chemische bestrijdingsmiddelen werkt, dient u te allen tijde de door de fabrikant verstrekte instructies strikt op te volgen. 2. Gebruik te allen tijde de meegeleverde zeef wanneer u chemische bestrijdingsmiddelen in de sproeiertank giet. 3. Doe de dop van de sproeiertank stevig dicht om lekkage te voorkomen. 4.
3) Draai de instelling van de sproeidruk tot de aanduiding “STARTING” op de markeerstreep staat. Markering “STARTING“ Instelling sproeidruk 1) Wanneer de motor koud is of als er is bijgetankt. (1) Laat het gas los en zet de omwentelingssnelheid van de motor op het minimum. (2) Zet de stopschakelaar op "I". (3) Controleer of de gashendel op de lage-snelheid stand staat. (4) Blijf op de opvoerpomp drukken tot er brandstof in de opvoerpomp komt.
2) Wanneer de motor warm is. (1) (2) (3) (4) (5) Plaats de motor op een vlakke ondergrond. Druk een paar keer op de opvoerpomp. Controleer of de chokehendel open staat. Houd de afdekking van het element met uw linkerhand vast om te voorkomen dat de motor van zijn plaats komt en zet uzelf schrap. Trek de hendel van de trekstarter voorzichtig uit tot u weerstand voelt. Laat de trekstarter terugkeren naar de uitgangspositie en trek er vervolgens stevig aan.
WERKEN MET DE MOTORSPROEIER 1. Start de motor (zie pagina 84) 2. Doe de motorsproeier op uw rug nadat u de motor gestart heeft en stel de schouderriemen zo af dat de machine zo dicht mogelijk bij uw lichaam blijft. Laat de motor stationair lopen en zorg ervoor dat u de motorsproeier niet te veel kantelt. Stel de riempjes als volgt af. 1) Losmaken van de riempjes: Ԙ Til de sluiting op. ԙ Trek aan het uiteinde van het riempje dat aan de motorsproeier vast zit. Ԛ Trek aan het losse uiteinde van het riempje.
INSPECTIE EN ONDERHOUD! ! ! GEVAAR • Stop de motor en laat deze afkoelen voor u inspectie en onderhoud gaat uitvoeren. Verwijder ook de bougie en de bougiekap. − Als u inspectie of onderhoud uitvoert direct nadat de motor gestopt is of wanneer de bougiekap nog op zijn plaats zit, kunt u zich branden of een ongeval oplopen omdat de motor onverwacht opstart. • Controleer of alle onderdelen goed op hun plek zitten na inspectie of onderhoud. Ga pas daarna de machine opnieuw gebruiken. 㩷 1.
㩷 㩷 Opmerkingen bij het verversen van de motorolie㩷 • Gooi afgewerkte motorolie niet weg met het normale vuilnis en loos het niet in de natuur of in een sloot. Het afvoeren van olie is wettelijk geregeld. Volg altijd de geldende wetten en regelgeving wanneer u zich van afgewerkte motorolie wilt ontdoen. Neem contact op met een erkende onderhoudsmonteur als u hieromtrent vragen hebt. • Ook wanneer u olie gewoon bewaart zal de olie op den duur bederven.
Storing lokaliseren Storing Onderdeel Observatie Oorzaak Motor start niet of nauwelijks Ontsteking Bougie vonkt Oorzaak in benzinetoevoer of compressiesysteem, of mechanische oorzaak Vonkt niet Stopschakelaar, kabelbreuk, kortsluiting, bougie of aansluiting defect ontstekingsspoel defect Benzinetoevoer Tank gevuld Onjuiste chokepositie, carburateur defect, vervuilde zuigkop, breuk, knik of vuil in benzineleiding Compressie Geen compressie bij start Voetpakking stuk, krukaskeerringen defect, z
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Ga eerst zelf na wat er aan de hand zou kunnen zijn voor u om een reparatie gaat verzoeken. Als u iets abnormaals vindt, voer dan de handelingen beschreven in deze handleiding uit. Knoei niet met onderdelen en demonteer geen onderdelen als dat niet in de handleiding beschreven wordt. Neem contact op met een erkende onderhoudsmonteur of uw dealer voor eventuele reparaties. Probleem De motor start niet Motor valt stil. Motorsnelheid neemt niet toe. De motor stopt niet.