Original Instruction Manual О г на ьн н ц е а ац Oryginalna instrukcja obsługi Manual de instrucţiuni original Originalbetriebsanleitung Eredeti használati útmutató Pôvodný návod na obsluhu Originální návod k obsluze WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Manual. Improper use can cause serious injury! У А А! П Н . OSTRГEŻENIE! .З я я , я ! Przeczвtać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. Zaаsze przestrzegać zasad bezpieczeństаa podanвch а instrukcji.
English (Original instructions) Thank you very much for choosing the MAKITA pole hedge trimmer. We are pleased to offer you a product that is the result of an extensive development program and many years of knowledge and experience. To safely obtain the best possible results from your MAKITA pole hedge trimmer, please read this manual thoroughly before using the machine, and follow all instructions given herein to assure proper operation of the MAKITA pole hedge trimmer.
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - Before usage, carefully read this manual and thoroughly familiarize yourself with how to correctly handle the pole hedge trimmer. THIS EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF USED IMPROPERLY! - Always provide detailed instructions on how to correctly use the pole hedge trimmer when lending the equipment to another person. Make sure that the instruction manual is handed over together with the pole hedge trimmer.
Starting the pole hedge trimmer - Before assembling or adjusting the equipment, switch off the engine and remove the spark plug cap. - Before starting the pole hedge trimmer, always make sure that the machine is in safe operational condition. - Never attempt to start the engine if the equipment is damaged. - Check the operation of the throttle lever safety mechanism. The lock-off lever should have a smooth and easy action. Make sure that the lock-off lever functions properly.
Refuelling - - - - Before refuelling, stop the engine. Never refuel near naked lames. Do not smoke when refuelling. Always allow suficient time for the engine to cool down before refuelling. Take care not to let your skin come into contact with petroleum products. Do not inhale gasoline fumes and always wear protective gloves when refuelling. Change and clean protective wear at regular intervals.
Vibration - People with poor circulation who are exposed to excessive vibration may experience injury to blood vessels or the nervous system. Vibration may cause the following symptoms to occur in the ingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling, pain, stabbing sensation, alteration of skin color or of the skin.
For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Pole Hedge Trimmer Model No.
TECHNICAL DATA EN4950H EN4951SH Loop handle Straight handle 2,550 mm x 242 mm x 241 mm 2,050 mm x 221 mm x 241 mm 6.9 kg 6.6 kg Model Dimensions (L x W x H) Net weight Volume (fuel tank) 0.6 L 490 mm Cutting length Maximum branch diameter 7 mm 4,200 min-1 Cutting strokes Air cooled, 4-stroke, single cylinder Engine type 25.4 cm3 Engine displacement 0.77 kW at 7,000 min-1 Maximum engine performance Engine speed at recommended max, spindle speed 10,000 min-1 Fuel consumption 0.
DESIGNATION OF PARTS 13 17 4 2 5 EN4950H 1 3 7 6 8 13 17 2 4 EN4951SH 3 1 6 7 8 18 Designation of parts 9 10 21 14 12 11 15 19 17 20 16 9 1 Throttle cable 2 Lock-off lever 3 Throttle lever 4 Stop switch 5 Handle 6 Shaft 7 Gear box 8 Cutter blade 9 Air cleaner 10 Fuel tank cap 11 Fuel tank 12 Clutch case 13 Spark plug cap 14 Primer pump 15 Mufler 16 Recoil starter 17 Starter knob 18 Blade cover 19 Oil cap 20 Oil tank 21 Shoulder strap (Optiona
ASSEMBLY WARNING: • Make sure that the engine is turned off, and remove the spark plug cap before assembling the pole hedge trimmer. • Wear protective gloves! • Secure cutting blades with the blade cover provided when connecting the trimmer unit to the pole. 1. Remove the cap (1) from the shaft. 2. Loosen the M5 x 16 bolt (2) and M5 x 25 bolt (3). 3. Insert shaft (4) into the cover (5). (6) NOTE: Make sure that the shaft is completely inserted into the cover (approx. 237 mm/ 9-3/8”).
FUEL/REFUELLING BEFORE START OF OPERATION Inspection and reill of engine oil - Perform the following procedure, with the engine cooled down. - Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig. 2). - Top up with oil to upper limit mark if oil is insuficient (oil level is close to lower limit mark) (Fig. 3).
Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” - If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine. Be sure to wipe out spilled oil before start of operation.
PRECAUTIONS BEFORE STARTING THE ENGINE - At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. - Before using the pole hedge trimmer, make sure that the machine is in safe operational condition. Make sure that the cutting blades are not damaged, and check the throttle lever for easy action. Make sure that the cutting blades are not in motion when the engine is idling.
4) Recoil starter Pull the start knob gently until it is hard to pull (compression point). Then, return the start knob, and pull it strongly. Never pull the rope to the full extension. Once the start knob is pulled, never release your hand immediately. Hold the start knob until it returns to its original point. 5) Warm-up operation Continue warm-up operation for 2 to 3 minutes. NOTE: In case of excessive fuel intake, remove the spark plug and pull the starter handle slowly to remove excess fuel.
STOPPING 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine speed has lowered, set the I-O switch (1) to STOP the engine will now stop. 2) Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully. STOP (1) (2) ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION (IDLING) When it is necessary to adjust the low-speed rotation (idling), perform it by the carburetor adjusting screw (1). CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION - Set the low-speed rotation to 3,000 rpm (/min).
OPERATING THE POLE HEDGE TRIMMER - Do not touch the cutting blade portion of the pole hedge trimmer during operation, or when the engine is running. - Take extra care not to inhale exhaust gases when working with the pole hedge trimmer. Never operate the pole hedge trimmer in an enclosed room or an area with insuficient ventilation (risk of suffocation and gas poisoning). Note that carbon monoxide is an odorless gas that is, it cannot be detected by the sense of smell.
Adjustment of cutting angle Warning: - Do not operate the tool with the loose and unstable cutter unit. You can adjust the cutting angle upwards to 45°and downwards to 90°. 1. Stop the pole hedge trimmer engine and lay the machine on the ground. 2. To adjust the angle of the cutter unit, hold the handle (A) on the cutter unit with one hand, and hold the angle lock (B) as illustrated with the other hand. 3. Pull the angle lock gently, and change the angle of the cutter unit.
MAINTENANCE - Before performing any maintenance work on the pole hedge trimmer (blade cleaning, etc.), always stop the engine and wait until the engine has cooled down. As an additional safety precaution, also remove the spark plug cap. - Do not try to straighten or weld bent or broken cutting blades. Always replace damaged blades. - Stop the engine at regular intervals to check the cutting blades for possible damage (perform a tapping-resonance test to detect hard-to-see hairline cracks).
Adding grease and lubricant Important: Make sure that the surface of gear box is completely cold before lubricating. - The gearbox of the pole hedge trimmer should be greased every 25 working hours. The grease hole locates under the bolt. Remove the bolt to lubricate. Add approx. 3 g (4 cc) of lubricant to the point A of the gearbox and 5 g (7 cc) of the lubricant to the point B respectively via the grease hole. Return the bolt after lubrication.
REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replacement. DANGER: In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In replacement of oil, make sure that the engine main unit and engine oil are suficiently cooled down. Otherwise, there may remain a risk of scald.
5) Set the engine level, and gradually ill up to upper limit mark (6) with new oil. External mark (upper limit) 6) After illing, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. Internal stepped section (upper limit) External mark (lower limit) Internal stepped section (lower limit) (6) POINTS ON OIL - Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law.
CHECKING THE SPARK PLUG - Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. - The gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.7 - 0.8 mm (0.028” - 0.032”). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark plug is clogged or contaminated, clean it thoroughly or replace it. CAUTION: Never touch the spark plug connector while the engine is running (danger of high voltage electric shock). 0.7 mm - 0.8 mm (0.028” - 0.
STORAGE WARNING: When draining the fuel, stop the engine and wait for the engine to cool down. Failure to do so may cause burns or ire. ATTENTION: When you store the machine for a long time, drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place. - Drain fuel from the fuel tank and carburetor according to the following procedure: 1) Remove the fuel tank cap, and drain fuel completely. If there is any foreign materials remaining in the fuel tank, remove it completely.
Attention after long-time storage - Before startup after long-time shutdown, be sure to replace oil (refer to P20). Oil will deteriorate while the machine is kept out of operation.
TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership.
Deutsch (Originalanweisungen) Vielen Dank, dass Sie sich für den Heckenschneider von MAKITA entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen ein Produkt anbieten zu können, das ein Ergebnis eines umfangreichen Entwicklungsprogramms und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen darstellt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitsregeln - Lesen Sie vor der Benutzung dieser Maschine diese Betriebsanleitung durch, und machen Sie sich sorgfältig mit dem ordnungsgemäßen Umgang mit dem Heckenschneider vertraut. BEI UNSACHGEMÄSSEM UMGANG MIT DIESER MASCHINE KANN ES ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN KOMMEN! - Geben Sie detaillierte Anweisungen über den ordnungsgemäßen Umgang mit dem Heckenschneider, wenn Sie diese Maschine an eine andere Person aushändigen.
Starten des Heckenschneiders - Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie die Zündkerzenstecker, bevor Sie das Werkzeug zusammenbauen oder Einstellungen am Werkzeug vornehmen. - Stellen Sie vor dem Starten des Heckenschneiders immer sicher, dass sich die Maschine in einem betriebssicheren Zustand beindet. - Versuchen Sie niemals, den Motor zu starten, wenn die Maschine Schäden aufweist. - Überprüfen Sie den Sicherheitsmechanismus des Gashebels auf ordnungsgemäße Funktion.
Betanken - - Stoppen Sie vor dem Betanken zuerst den Motor. Betanken Sie die Maschine niemals in der Nähe offener Flammen. Beim Betanken ist Rauchen verboten. Warten Sie vor dem Betanken, bis sich der Motor ausreichend abgekühlt hat. Vermeiden Sie den Hautkontakt mit Mineralölprodukten. Atmen Sie Kraftstoffdämpfe nicht ein, und tragen Sie beim Betanken Schutzhandschuhe. Wechseln und reinigen Sie Schutzkleidung und Schutzausrüstung regelmäßig.
Schwingung - Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu starken mechanischen Schwingungen aussetzen, kann es zu Schädigungen von Blutgefäßen und/oder Nervensystem kommen. Durch mechanische Schwingungen können an Fingern, Händen oder Handgelenken folgende Symptome auftreten: „Einschlafen“ von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut.
Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin-Heckenschneider Nummer/Typ des Modells: EN4950H, EN4951SH den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: 2000/14/EG, 2006/42/EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN ISO 10517 Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Das Verfahren zur Konformit
TECHNISCHE DATEN EN4950H EN4951SH Bügelgriff Gerader Griff 2.550 mm x 242 mm x 241 mm 2.050 mm x 221 mm x 241 mm 6,9 kg 6,6 kg Modell Abmessungen (L x B x H) Nettogewicht Fassungsvermögen (Kraftstofftank) 0,6 l Schnittlänge 490 mm Maximaler Astdurchmesser 7 mm Hubzahl 4.200 min-1 Motortyp Luftgekühlter, 4-Takt-Einzylinder 25,4 cm3 Motor-Hubraum 0,77 kW bei 7.000 min-1 Maximale Motorleistung 10.000 min-1 Motordrehzahl bei empfohlener max.
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE 13 17 4 2 5 EN4950H 1 3 7 6 8 13 17 2 4 EN4951SH 3 1 6 7 8 18 Bezeichnung der Bauteile 9 10 21 14 12 11 15 19 17 20 16 105 1 Gasseilzug 2 Entriegelungshebel 3 Gashebel 4 Stoppschalter 5 Griff 6 Achse 7 Getriebe 8 Schneidmesser 9 Luftilter 10 Kraftstoff-Tankdeckel 11 Kraftstofftank 12 Kupplungsgehäuse 13 Zündkerzenstecker 14 Anlasseinspritzpumpe 15 Schalldämpfer 16 Seilzugstarter 17 Startergriff 18 Schneidblattschutz 19 Öl
MONTAGE WARNUNG: • Stellen Sie vor dem Zusammenbauen des Heckenschneiders sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist, und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. • Tragen Sie Schutzhandschuhe! • Schützen Sie die Schneidblätter mit Hilfe der mitgelieferten Schneidblattabdeckung, bevor Sie das Schneidwerk an den Stab anbringen. 1. Nehmen Sie die Kappe (1) von der Achse ab. 2. Lösen Sie die Schrauben M5 x 16 (2) und M5 x 25 (3). 3. Schieben Sie die Achse (4) in die Abdeckung (5) ein.
KRAFTSTOFF/BETANKUNG VOR DEM BETRIEB Überprüfen und Nachfüllen von Motoröl - Gehen Sie dazu, bei abgekühltem Motor, wie folgt vor. - Legen Sie den Motor waagerecht ab, entfernen Sie den Öldeckel (Abb. 1) und prüfen Sie, ob Sie Öl im Bereich zwischen den oberen und unteren Grenzmarkierungen der Ölleitung sehen (Abb. 2). - Füllen Sie Öl bis zur oberen Grenzmarkierung auf, falls nicht ausreichend Öl vorhanden ist (Ölstand nahe der unteren Grenzmarkierung) (Abb. 3).
Hinweis • Füllen Sie Öl nicht in geneigter Position des Motors auf. • Beim Auffüllen von Öl mit dem Motor in einer geneigten Position wird zu viel Öl aufgefüllt, und es kann zu Ölverschmutzungen und/oder Ölnebelbildung kommen. Punkt 2 beim Ölwechsel: „Falls Öl danebenläuft“ - Falls Öl zwischen Kraftstofftank und Motorenhauptblock gelangt, wird dieses Öl über den Kühllufteinlass angesaugt, wodurch der Motor verunreinigt wird.
SICHERHEITSMASSNAHMEN VOR DEM STARTEN DES MOTORS - Sorgen Sie um den Arbeitsbereich zu jeder Zeit für eine Sicherheitszone mit einem Durchmesser von 15 m. Stellen Sie sicher, dass keine Personen (insbesondere Kinder) und/oder Tiere diese Zone betreten. - Stellen Sie vor dem Verwenden des Heckenschneiders sicher, dass sich die Maschine in einem betriebssicheren Zustand beindet.
4) Seilzugstarter Ziehen Sie langsam den Startergriff, bis Sie einen deutlichen Widerstand spüren (Verdichtungspunkt). Lassen Sie den Startergriff anschließend in die Ausgangsposition zurückkehren, und ziehen Sie den Startergriff nun kräftig. Ziehen Sie das Starterseil niemals ganz heraus. Lassen Sie beim Ziehen den Startergriff niemals unvermittelt los. Halten Sie den Startergriff, bis dieser in die ursprüngliche Lage zurückgekehrt ist.
STOPPEN 1) Lassen Sie den Gashebel (2) vollkommen los, und drücken Sie, wenn sich die Motordrehzahl verlangsamt hat, den EIN/AUS-Schalter (1) in die Position STOPP, um den Motor zu stoppen. 2) Beachten Sie, dass die Schneidmesser nicht sofort stoppen, und warten Sie, bis die Schneidmesser vollkommen zum Stillstand gekommen sind. STOPP (1) (2) EINSTELLEN DER LEERLAUFDREHZAHL Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Vergaser-Einstellschraube (1) an.
BETREIBEN DES HECKENSCHNEIDERS - Berühren Sie während der Arbeiten oder bei laufendem Motor nicht das Schneidwerk des Heckenschneiders. - Achten Sie während der Arbeiten mit dem Heckenschneider besonders darauf, dass Sie die Abgase nicht einatmen. Betreiben Sie den Heckenschneider niemals in geschlossenen Räumen oder in einem Bereich ohne ausreichende Belüftung (Erstickungsgefahr und Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung).
Anpassung des Schneidwinkels Warnung: - Bedienen Sie das Werkzeug nicht mit gelockertem und unstabilem Schneidwerk. Sie können den Schnittwinkel zwischen 45° aufwärts und 90° abwärts einstellen. 1. Halten Sie den Motor der Stabheckenschere an und legen Sie die Maschine auf den Boden. 2. Zum Anpassen des Winkels des Schneidwerks, halten Sie mit der einen Hand den Griff (A) auf dem Schneidwerk und mit der anderen Hand den Feststellwinkel (B), wie im Bild angezeigt. 3.
WARTUNG - Stoppen Sie immer erst den Motor, und warten Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat, bevor Sie Wartungsarbeiten am Heckenschneider (Reinigen des Schneidwerks usw.) ausführen. Ziehen Sie zur Sicherheit auch den Zündkerzenstecker ab. - Versuchen Sie nicht, verbogene Schneidmesser zu begradigen oder zu schweißen. Beschädigte Schneidmesser müssen unbedingt ausgetauscht werden.
Schmieren Wichtig: Warten Sie vor dem Schmieren unbedingt, bis das Getriebe vollständig abgekühlt ist. - Das Getriebe der Heckenschneiders sollte nach jeweils 25 Betriebsstunden geschmiert werden. Die Schmieröffnung beindet sich unter der Schraube. Schrauben Sie zum Schmieren des Getriebes die Schraube heraus. Geben Sie in das Schmieröffnung ca. 3 g (4 cc) Schmierstoff auf den Punkt A des Getriebes und 5 g (7 cc) auf den Punkt B. Nach der Schmierung drehen Sie den Bolzen wieder fest.
WECHSELN DES MOTORÖLS Überaltertes Motoröl verkürzt die Lebensdauer der gleitenden und rotierenden Teile deutlich. Nehmen Sie daher unbedingt in den angegebenen Zeitabständen einen Ölwechsel vor, und füllen Sie unbedingt die vorgegebene Menge an Frischöl ein. GEFAHR: Im Allgemeinen sind der Motorblock und das Motoröl nach dem unmittelbaren Stopp des Motors noch heiß. Überprüfen Sie vor einem Ölwechsel, ob sich der Motorblock und das Motoröl ausreichend abgekühlt haben.
5) Legen Sie den Motor waagerecht ab, und füllen Sie nach und nach Frischöl bis zur Markierung (6) der Obergrenze auf. Äußere Markierung (obere Grenze) 6) Ziehen Sie nach dem Auffüllen den Öldeckel fest, so dass sich dieser nicht löst und ein Auslaufen von Öl verursacht. Falls der Öldeckel nicht sicher festgezogen ist, kann Öl auslaufen.
ÜBERPRÜFEN DER ZÜNDKERZE - Schrauben Sie die Zündkerze ausschließlich mit dem mitgelieferten Universalschlüssel heraus- und ein. - Der Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze muss zwischen 0,7 und 0,8 mm liegen. Wenn der Abstand zu klein oder zu groß ist, korrigieren Sie den Abstand. Wenn die Zündkerze verschmutzt oder verstopft ist, reinigen Sie diese gründlich oder ersetzen Sie sie. ACHTUNG: Berühren Sie bei laufendem Motor niemals den Zündkerzenstecker (Gefahr eines Hochspannungsschlags).
AUFBEWAHRUNG WARNUNG: Stoppen Sie vor dem Ablassen des Kraftstoffs unbedingt den Motor, und warten Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat. Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder zu einem Brand kommen. ACHTUNG: Wenn die Maschine für längere Zeit eingelagert wird, lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus Tank und Vergaser ab, und lagern Sie die Maschine an einem trockenen und sauberen Ort.
Maßnahmen nach einer längeren Lagerung - Nehmen Sie nach einer längeren Lagerung vor dem Starten des Motors unbedingt einen Ölwechsel vor (siehe S. 116). Öl zersetzt sich mit der Zeit, auch wenn die Maschine nicht verwendet wird.
FEHLERSUCHE Überprüfen Sie erst ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur anfordern. Falls eine Anomalität auftritt, kontrollieren Sie die Maschine anhand der Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung. Gebrauchen Sie die Maschine nicht zweckentfremdet, und demontieren Sie Bauteile ausschließlich wie erläutert. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Vertreter vor Ort.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885416-971 ALA www.makita.