ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Blower Souffleur Thermique Sopladora a Gasolina EB5300TH EB5300WH IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS............................................. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............ 3 PARTS DESCRIPTION...................................... 8 ASSEMBLY...................................................... 10 BEFORE STARTING THE ENGINE..................11 OPERATION.................................................... 13 MAINTENANCE............................................... 17 TROUBLESHOOTING.....................................
Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Take particular care and attention. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General instructions 1. Read the instruction manual. Forbidden! No smoking. 2. No open flame. Wear protective gloves. 3. 4. Wear eye and ear protection. Hot surfaces - Burns to fingers or hands. 5. Keep bystanders away. Keep the area of operation clear of all persons and pets. Fuel (gasoline) Engine manual start.
13. Never make modification on the equipment. It may cause dangerous accidents or personal injury. 6. Personal protective equipment 7. 8. Proper eye protection is a must. Even though the discharge is directed away from the operator, ricochets and bounce-backs can occur during blower operation. Never operate a blower unless wearing goggles or properly fitted safety glasses with adequate top and side protection which comply with ANSI Z87.1 and regulations in your country.
Transport 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Use the blower and the tools supplied only for applications specified. Start the blower engine only after the entire tool has been assembled. Operation of the tool is permitted only after all the appropriate accessories are attached. The engine is to be switched off immediately if there are any engine problems.
4. 5. 6. Avoid any fuel contact with your clothing. Change your clothing immediately if fuel has been spilled on it (fire hazard). Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it stays securely fastened. Carefully tighten the fuel cap. Change locations to start the engine (at least 3 meters (10 ft) away from the place of refuelling). 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 3m (10 ft) Never refuel in closed rooms. Fuel vapors accumulate at ground level (risk of explosions). 8.
Maintenance instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Be kind to the environment. Operate the blower with as little noise and pollution as possible. In particular, check the correct adjustment of the carburetor. Clean the blower at regular intervals and check that all screws and nuts are securely tightened. Never service or store the blower in the vicinity of open flames, sparks, etc. Always store the blower in a well-ventilated locked room and with the fuel tank emptied.
PARTS DESCRIPTION EB5300TH 23 22 27 28 24 21 10 25 11 1 12 13 14 2 3 4 18 19 26 15 5 20 6 7 • 8 16 9 Muffler 17 1 Spark plug cover 9 17 Swivel pipe 25 Circular nozzle 2 Anti icing lever 10 Carry handle 18 Knob bolt (of air cleaner cover) 26 Flat nozzle (optional accessory) 3 Choke lever 11 Shoulder strap 19 Air cleaner cover 27 Cushion (optional accessory) 4 Starter knob 12 Elbow 20 Primer pump 28 Hip belt (optional accessory) 5 Fuel tank cap 13 Flexible pipe 21
EB5300WH 21 22 23 28 27 24 11 12 1 2 3 25 13 18 19 26 14 4 5 1 15 6 20 7 8 • 16 10 9 17 1 Control arm 9 17 Swivel pipe 25 Circular nozzle 2 Spark plug cover 10 Muffler Oil cap 18 Knob bolt (of air cleaner cover) 26 Flat nozzle (optional accessory) 3 Anti icing lever 11 Carry handle 19 Air cleaner cover 27 Cushion (optional accessory) 4 Choke lever 12 Shoulder strap 20 Primer pump 28 Hip belt (optional accessory) 5 Starter knob 13 Elbow 21 Throttle lever - - 6
ASSEMBLY CAUTION: Before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug cap off the spark plug. 1 CAUTION: Start the blower only after having assembled it completely. CAUTION: Always wear protective 2 gloves. Assembling blower pipes ► 1 . Control handle / handle assembly 2. Clamp screw 1. Insert the swivel pipe into the flexible pipe and tighten them with the hose band. 4.
BEFORE STARTING THE ENGINE Checking and refill of engine oil 1 CAUTION: When refilling with engine oil, stop the engine and wait for the engine to cool down. Otherwise skin burn may result. 2 NOTICE: Use of deteriorated oil will cause irregular start-up. NOTICE: Remove dust or dirt near the oil ► 1 . Long/short pipe 2. Blower nozzle 6. Make sure all clamps are tight. Check if the trottle valve moves correctly along with the throttle movement. refill port before detaching the oil cap.
Refill CAUTION: Fuel sticking to the skin or entering an eye may cause allergies or irritation. When any physical abnormality is detected, consult the medical specialist immediately. Put the blower on a flat surface and remove the oil cap. Fill the oil up to the upper limit of the oil level gauge. On average, engine oil needs to be added after every 20 hours of operation (every 10 – 15 refuellings). NOTICE: DO NOT put oil in the fuel tank.
OPERATION 2 Starting the engine 1 WARNING: Never attempt engine start in a place where the fuel has been supplied. It may cause ignition or fire. When starting the engine, keep a distance of at least 3 meters from fuelling place. WARNING: Exhaust gas from the engine is toxic. Do not operate the engine in a poorly-ventilated place, such as in a tunnel, building, etc. Operating the engine in the poorly-ventilated place may cause poisoning by exhaust gas. ► 1 . Stop switch 2. Throttle lever 3.
4. Put your left hand on the top of the blower and pull the starter handle slowly with your right hand untill you feel the compression. Then pull the starter handle strongly. NOTICE: Never pull the rope to the full extension. NOTICE: Return the starter knob gently into the housing. Otherwise released starter knob may hit your body or it may not rewind appropriately.
Warmer environment than than 10°C (50°F) Set the nub to the sun mark (warmer position). 10°C (50°F) or colder environment Set the nub to the the snow mark (anti-icing position). 3 1 ► 1 . Fastener 3 Roll up the end of the strap and hold it with the band. 1 2 1 ► 1 . Anti-icing lever 2. Screw 3. Nub 3. Tighten the screw. Adjusting shoulder strap 1. Adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work while carrying the blower.
For hip throttle model: Move the handle assembly along the swivel pipe to the most comfortable position. Then tighten the handle with the clamp screw. 1 1 ► 1 . Fastener Hip belt Optional accessory ► 1 . Clamp screw The hip belt enables the operator to carry the tool more stably. Adjust the angle of the control arm. 1 ► 1 . Control arm CAUTION: Make sure to release the hip Blower Operation belt buckle before unloading the blower.
The cruise control function allows the operator to maintain a constant engine speed without pulling the trigger lever. To increase the engine speed, turn the stop control lever to high speed. To decrease the engine speed, turn the stop control lever to low speed. MAINTENANCE CAUTION: Before inspection and maintenance, stop the engine and allow it to cool down. Remove the spark plug and plug cap. Otherwise the operator may suffer burn or serious injury due to an accidental start-up.
4 1 5 6 1 2 2 3 ► 1 . Drainage hole 2. Oil drain bolt 3. Gasket (aluminum washer) 4. Oil cap 5. Oil cap gasket 6. Oil port 1. Put the blower down on a level surface. 2. Put a waste oil container under the drainage hole to catch the oil as it drains out. The container should have a capacity of at least 140 ml (4.7 fl oz) to catch all of the oil. 3. Loosen the oil drain bolt to let the oil drain out. Be careful not to allow oil to get on the fuel tank or other parts. ► 1 . Upper limit mark 2.
2. Remove the air cleaner cover. 3. Remove the element and clean off any dirt from the element with a cloth or air blow. Replace the element with a new one if it is damaged or very dirty. 1 NOTE: The element is a dry type and should not get wet. Never wash with water. 4. Wipe off any oil around the breather with a rag or cloth. 5. Install the element in the air cleaner case. 6. Attach the air cleaner cover and tighten the knob bolts. NOTICE: Clean the element several times ► 1 . Plug cover 2.
1. Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials. If any, wipe clean such materials. 2. Pull out the fuel filter with wire through the fuel filling port. 3. If the fuel filter surface is contaminated, clean it with gasoline. NOTICE: Follow the method specified by 0.7 mm – 0.8 mm (0.028″ – 0.031″) each local authority for disposing the gasoline used for cleaning the fuel filter. 4.
1 4 3 2 ► 1 . Throttle valve 2. Idling adjusting screw 3. Control cable 4. Throttle valve stopper If the throttle valve does not touch the throttle valve stopper even you pull the throttle trigger fully or if the throttle valve does not touch the idling adjusting screw while idling, turn the cable adjusting bolt as follows: 1. Loosen the fixing nut. 2. If the throttle valve does not touch the throttle valve stopper, turn the cable adjusting bolt counterclockwise.
Inspecting bolts, nuts and screws and other parts CAUTION: When you store the machine for a long time, drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place. Retighten loose bolts, nuts, etc. Check for fuel and oil leakage. Replace damaged parts with new ones for safety operation. Cleaning engine, cooling air inlet Keep engine clean by wiping down with a cloth rag. Keep the cylinder fins free of dust or dirt.
Fault location Fault Engine not starting or with difficulty System Observation Ignition system Cause Ignition sparks. Fault in fuel supply or compression system, mechanical defect. No ignition sparks. STOP-switch operated, wiring fault or short circuit, spark plug or connector defective, ignition module faulty. Fuel supply Fuel tank filled. Incorrect choke position, carburetor defective, fuel supply line bent or blocked, fuel dirty. Compression No compression when pulled over.
- After fuelling Daily (10h) 50h 200h 600h or 2 years whichever earlier Before storage Clean / inspect - - - - - - Fuel tank Clean / inspect - - - - - - - - - - - Cooling air inlet Before operation Drain fuel - (Note3) Throttle trig- Check ger / throttle function lever - - - - - - Stopping Check the engine function - - - - - - Adjustment Inspect / of idling adjust speed - - - - - - Air cleaner Clean - - - - - - Inspect / replace if necessary - -
- Before operation After fuelling Daily (10h) 50h Inspect / clean - - - - Combustion Inspect / chamber / clean valve / port - - - - Engine - Muffler Overhaul 200h 600h or 2 years whichever earlier Before storage - - - - (Note2) (Note2) - - - - (Note2) Carburetor Drain fuel - - - - - (Note3) Note1: Perform initial replacement after 20h operation. Note2: For inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Engine stops soon. Engine speed does not increase. Insufficient warm-up. Perform warm-up operation. Choke lever is set to “CLOSE” although engine is warmed up. Set to “OPEN”. Clogged fuel filter. Clean the fuel filter. Contaminated or clogged air cleaner. Clean the air filter. Detached control cable. Attach the control cable securely. Engine internal parts problem. Ask our authorized service center to inspect and repair it.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS........................................... 27 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................... 28 DESCRIPTION DES PIÈCES.......................... 33 ASSEMBLAGE................................................ 35 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR............. 36 UTILISATION................................................... 38 ENTRETIEN.................................................... 43 DÉPANNAGE......
Symboles Les symboles utilisés pour l’équipement sont indiqués ci-après. Vous devez avoir compris leur signification avant l’utilisation. Soyez tout particulièrement prudent et attentif. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Lisez le manuel d’instructions. 1. Interdit ! Interdiction de fumer. Flamme nue interdite. 2. Portez des gants de protection. 3. Porter des protections pour les yeux et les oreilles. 4. Surfaces chaudes - Brûlures aux doigts ou aux mains.
12. Suivez toutes les consignes pertinentes de prévention des accidents émises par les associations commerciales et compagnies d’assurance. N’apportez aucune modification au souffleur, au risque de compromettre votre sécurité. 13. N’effectuez jamais de modifications sur l’appareil. Cela peut entraîner des accidents graves ou des blessures. Dispositifs de protection personnelle 4. 5. 6. 7. 8. Les appareils à moteur sont généralement bruyants et peuvent endommager l’ouïe.
2. 3. Avant l’utilisation, assurez-vous du fonctionnement sécuritaire du souffleur : — Vérifiez la sécurité du levier d’accélérateur. Le levier d’accélérateur doit fonctionner facilement et sans à-coups. — Assurez-vous que le verrou du levier d’accélérateur fonctionne bien. — Assurez-vous que les poignées sont propres et sèches, et vérifiez le fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation. Gardez les poignées exemptes d’huile et de carburant.
N’utilisez que des contenants approuvés pour transporter et ranger le carburant. Assurez-vous que le carburant rangé n’est pas accessible aux enfants. 9. N’essayez pas de faire le ravitaillement pendant que le moteur est chaud ou pendant qu’il tourne. 10. Ne faites pas le ravitaillement au-delà de la quantité définie sous « SPÉCIFICATIONS ». 8. Mode opératoire 2. 3. 4. 5. 6. Évitez tout contact de la peau avec les produits pétroliers. Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
12. Pour limiter l’influence physique des vibrations et/ou les dommages à l’ouïe, utilisez la machine à vitesse basse lorsque possible, et limitez la durée d’utilisation. 13. N’utilisez la machine qu’à des heures raisonnables. N’utilisez pas le souffleur tôt le matin ou tard le soir, afin de ne pas déranger les gens. Respectez les heures indiquées dans la réglementation locale. 14. Avant d’utiliser le souffleur, il est recommandé de séparer les débris à l’aide d’un râteau ou d’un balai. 15.
DESCRIPTION DES PIÈCES EB5300TH 22 23 27 28 24 21 10 25 11 1 12 13 14 2 3 4 18 19 26 15 5 20 6 7 • 8 16 9 17 1 Capot de bougie 9 17 Tube pivotant 25 Buse circulaire 2 Levier antigivrage 10 Poignée de transport Silencieux 18 Bouton de boulonnage (du couvercle de filtre à air) 26 Buse plate (accessoire en option) 3 Levier d’étranglement 11 Bandoulière 19 Couvercle de filtre à air 27 Coussinet (accessoire en option) 4 Poignée de démarreur 12 Coude 20 Pompe d’amorçage 28
EB5300WH 21 22 23 28 27 24 11 12 1 25 2 3 13 18 19 26 14 4 5 1 15 6 20 7 8 • 16 10 9 17 1 Bras de contrôle 9 17 Tube pivotant 25 Buse circulaire 2 Capot de bougie 10 Silencieux Bouchon à huile 18 Bouton de boulonnage (du couvercle de filtre à air) 26 Buse plate (accessoire en option) 3 Levier antigivrage 11 Poignée de transport 19 Couvercle de filtre à air 27 Coussinet (accessoire en option) 4 Levier d’étranglement 12 Bandoulière 20 Pompe d’amorçage 28 Ceinture de
ASSEMBLAGE ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur le souffleur, coupez toujours le moteur et tirez sur le capuchon de bougie d’allumage pour le déconnecter. 1 ATTENTION : Ne démarrez le souffleur qu’après l’avoir complètement monté. 2 ATTENTION : Portez toujours des gants de protection. ► 1 . Poignée de contrôle / Ensemble poignée 2. Vis de raccord Montage des tubes du souffleur 1. Insérez le tube pivotant dans le tube flexible et serrez-les avec le collier de serrage. 3 4.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Vérification et remplissage d’huile à moteur 1 2 ATTENTION : Avant de remplir d’huile à moteur, coupez le moteur et attendez qu’il ait refroidi. Autrement vous risquez de vous brûler la peau. AVIS : L’utilisation d’une huile détériorée causera des démarrages irréguliers. AVIS : Essuyez toute trace de poussière ► 1 . Tube long/court 2. Buse du souffleur 6. Assurez-vous que tous les colliers sont bien serrés.
Inspection Alimentation en carburant Mettez le souffleur sur une surface plane et retirez le bouchon à huile. Assurez-vous que le niveau d’huile est entre les marques de limite supérieure et inférieure. Si l’huile n’atteint pas la marque de limite inférieure, remplissez d’huile neuve. Changez l’huile si elle devient sale ou change considérablement de couleur. (Reportez-vous à « Changement d’huile à moteur » pour connaître la procédure et la fréquence de changement d’huile.
Le moteur est à quatre temps. Veillez à utiliser de l’essence pour automobile. Veillez à utiliser de l’essence pour automobile sans plomb à indice d’octane 87 ou supérieur ((R+M)/2). Elle ne doit pas contenir plus de 10 % d’alcool (E-10). Autrement, cela peut causer un mauvais rendement et endommager le moteur. AVIS : N’utilisez jamais d’essence mélan- gée à une huile telle que l’huile pour moteur à 2 temps ou l’huile à moteur.
4. Soulevez le levier d’étranglement jusqu’en position fermée. 1 5. Mettez votre main gauche sur le dessus du souffleur et tirez lentement sur la poignée de démarreur avec votre main droite jusqu’à ce que vous sentiez la compression. Tirez ensuite puissamment sur la poignée de démarreur. ► 1 . Levier de commande d’arrêt Pour le modèle à accélérateur monté sur hanche : Mettez l’interrupteur d’arrêt sur la position « I ». Assurez-vous que le levier d’accélérateur est en position basse vitesse.
8. Le réchauffement est terminé lorsque vous sentez que le moteur passe de faible régime à plein régime. NOTE : Si l’utilisateur continue de tirer plusieurs fois sur la poignée de démarrage avec le levier d’étranglement laissé sur la position « fermée », il se peut que le moteur démarre difficilement en raison de l’afflux excessif de carburant. En cas d’afflux excessif de carburant, enlevez la bougie d’allumage et tirez rapidement sur la poignée à quelques reprises pour vidanger l’excès de carburant.
3 3 1 1 ► 1 . Fixation 2 Enroulez l’extrémité de la sangle et retenez-la avec la bande. ► 1 . Levier antigivrage 2. Vis 3. Protubérance 3. Serrez la vis. Réglage de la bandoulière 1 1. Réglez la bandoulière sur une longueur confortable permettant de bien effectuer le travail tout en portant le souffleur. Pour serrer la sangle, tirez son extrémité vers le bas. ► 1 . Bande 2.
Pour le modèle à accélérateur monté sur hanche : Déplacez l’ensemble poignée le long du tube pivotant jusqu’à la position la plus confortable. Serrez ensuite la poignée avec la vis de raccord. 1 1 ► 1 . Fixation Ceinture de hanches Accessoire en option ► 1 . Vis de raccord La ceinture de hanches permet à l’utilisateur de transporter l’outil avec plus de stabilité. Ajustez l’angle du bras de contrôle. 1 ► 1 .
La fonction de régulateur de vitesse permet à l’utilisateur de maintenir une vitesse de moteur constante sans tirer sur la gâchette d’accélérateur. Pour augmenter la vitesse du moteur, tournez le levier de commande d’arrêt sur la vitesse élevée. Pour réduire la vitesse du moteur, tournez le levier de commande d’arrêt sur la vitesse basse. 2 AVIS : Évitez de vous asseoir ou de monter sur le souffleur, et ne posez pas d’objet lourd dessus. Cela pourrait endommager la machine.
AVIS : Ne jetez jamais l’huile à moteur AVIS : Prenez garde de perdre le joint remplacée aux ordures, dans le sol ou aux égouts. L’élimination de l’huile est réglementée par la loi. Pour l’élimination, respectez toujours les lois et règlements applicables. Pour tout point demeurant obscur, contactez votre représentant autorisé. (rondelle d’aluminium). Mettez le boulon de vidange d’huile dans un emplacement où il ne risque pas d’être sali. 4. Retirez le bouchon à huile.
Nettoyage du filtre à air Vérification de la bougie d’allumage MISE EN GARDE : SUBSTANCES INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITES ATTENTION : Ne touchez pas la bougie d’allumage pendant que le moteur tourne. Autrement il y a risque de décharge électrique. ATTENTION : Mettez le levier de commande d’arrêt/interrupteur d’arrêt sur la position d’arrêt « O ». Intervalle de nettoyage et d’inspection ATTENTION : Vérifiez régulièrement le câble de la bougie d’allumage. S’il est endommagé ou tordu, remplacez-le.
1 ► 1 . Capot de bougie Nettoyage du filtre à carburant ATTENTION : Assurez-vous que le réservoir à carburant n’est pas endommagé. Si le réservoir à carburant est endommagé, demandez immédiatement à un centre de service autorisé de le faire réparer. 3. La distance appropriée entre les deux électrodes de la bougie d’allumage est de 0,7 à 0,8 mm (0,028″ à 0,031″). Ajustez cette distance quand elle est trop large ou trop étroite.
AVIS : Pour éliminer l’essence utilisée pour le nettoyage du filtre à carburant, suivez la méthode spécifiée par l’administration locale. 1 AVIS : Remplacez le filtre à carburant s’il est excessivement contaminé. 4. Après la vérification et le nettoyage ou remplacement, insérez le filtre à carburant dans le tuyau de carburant et fixez-le avec le serre-tube. Remettez en place le filtre à carburant dans le réservoir à carburant, et serrez fermement le bouchon du réservoir à carburant.
2. 3. Serrez l’écrou de fixation pour serrer le boulon de réglage du câble. Nettoyez le couvercle de carburateur. AVIS : Utilisez un linge propre et mouillé 4. Vérifiez le mouvement de la vanne d’accélérateur. La vanne d’accélérateur vient sur la position illustrée lorsque vous tirez sur la gâchette d’accélérateur ou tournez le levier d’accélérateur. pour nettoyer le couvercle de carburateur. 3. Remettez en place le couvercle de carburateur.
Remplacement des joints et garnitures Remplacez les joints et garnitures si vous démontez le moteur. Tout travail de maintenance ou de réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel doit être confié à un représentant autorisé. Rangement MISE EN GARDE : Avant de vidanger le carburant, coupez le moteur et attendez qu’il ait refroidi. Autrement il y a risque de brûlures ou d’incendie.
Localisation des problèmes Problème Le moteur ne démarre pas ou démarre difficilement Système Constatation Système d’allumage Cause Étincelles d’allumage. Problème d’alimentation en carburant ou du système de compression, défaut mécanique. Pas d’étincelles d’allumage. Interrupteur d’arrêt utilisé, problème de câblage ou court-circuit, bougie d’allumage ou connecteur défectueux, module d’allumage défectueux. Alimentation en carburant Réservoir à carburant rempli.
Intervalle d’inspection et de maintenance - Huile à moteur Avant l’utilisation Inspecter / Remplir Remplacer - Après le Quotidien ravitail(10 lement heures) - - - - 50 heures 200 heures 600 heures ou 2 ans, selon la première éventualité Avant le rangement - - - - - - - (Note 1) Serrage des pièces (boulon, écrou) Inspecter - - - - - - Entrée d’air de refroidissement Nettoyer / Inspecter - - - - - - Réservoir Nettoyer / à Inspecter carburant Vidanger le carburant - - -
- Avant l’utilisation Après le Quotidien ravitail(10 lement heures) 50 heures 200 heures 600 heures ou 2 ans, selon la première éventualité Avant le rangement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Inspecter / Régler la distance si nécessaire - - Nettoyer / Remplacer si nécessaire - - - - Inspecter / Cordon d’alimen- Remplacer si tation nécessaire - - - - Tuyau de Inspecter carburant Remplacer - - - - Bougie d’allumage (Note 2) - - (Note 2) Nettoyer /
DÉPANNAGE Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne démarre pas. Non-utilisation de la pompe d’amorçage. Appuyez de 7 à 10 fois.
État anormal Cause probable (dysfonctionnement) Solution Calage du moteur au démarrage. La vitesse du moteur n’augmente pas. Réchauffement insuffisant. Faites réchauffer le moteur. Le levier d’étranglement est sur la position « fermée » même si le moteur est réchauffé. Mettez-le sur « ouverte ». Filtre à carburant obstrué. Nettoyez le filtre à carburant. Filtre à air contaminé ou obstrué. Nettoyez le filtre à air. Câble de contrôle détaché. Fixez le câble de contrôle fermement.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) CONTENIDO ESPECIFICACIONES...................................... 55 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD................................................... 56 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS..................... 61 MONTAJE........................................................ 63 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR........................................................... 64 OPERACIÓN................................................... 66 MANTENIMIENTO........................
Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de entender su significado antes de usarlo. Ponga especial atención y tenga cuidado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones generales Lea el manual de instrucciones. 1. ¡Prohibido! No fumar. No acercar a una llama expuesta. 2. Use guantes protectores. 3. Llevar protección en ojos y oídos. 4. Superficies calientes Quemaduras de los dedos o las manos. 5. Mantenga alejados a los espectadores.
12. Tome en cuenta y siga todas las instrucciones pertinentes relativas a la prevención de accidentes emitidas por las asociaciones comerciales y las compañías de seguros. No realice ninguna modificación a la sopladora ya que esto podría poner en riesgo su seguridad. 13. Nunca realice modificaciones en el equipo. Esto podría ocasionar accidentes peligrosos o lesiones personales. 4. 5. 6. Equipo de protección personal 7. 8.
Verifique la seguridad de la palanca del acelerador. Se debe comprobar que la palanca del acelerador se accione suavemente y con facilidad. — Verifique que el seguro de la palanca del acelerador funcione correctamente. — Compruebe que los mangos estén limpios y secos y que el interruptor I-O funcione debidamente. Mantenga los mangos libres de aceite y combustible. Ponga en marcha la sopladora únicamente conforme a las instrucciones. No use ningún otro método para arrancar el motor. — 3. 10.
Nunca lleve a cabo el reabastecimiento en habitaciones cerradas. Los vapores de combustible se acumulan a nivel del suelo (riesgo de explosiones). 8. Únicamente transporte y almacene combustible en contenedores aprobados. Asegúrese de que el combustible almacenado no esté al alcance de los niños. 9. No intente reabastecer combustible en un motor caliente o en marcha. 10. No reabastezca más cantidad que la indicada en la sección “ESPECIFICACIONES”. 7. Reabastecimiento 1.
11. Evite soplar residuos hacia personas, mascotas, ventanas abiertas o vehículos cuando esté usando la unidad. 12. Para reducir los efectos físicos a causa de la vibración y/o el daño en los oídos, si es posible opere la máquina a baja velocidad y acorte el tiempo de operación. 13. Opere la máquina solamente en horas razonables. No opere la sopladora durante la mañana o tarde en la noche si puede molestar a otras personas. Cumpla con los horas especificadas en las normas locales. 14.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS EB5300TH 22 23 27 28 24 21 10 25 11 1 12 13 14 2 3 4 18 19 26 15 5 20 6 7 • 8 16 9 1 Cubierta de la bujía 9 2 Palanca anticongelante 3 17 Silenciador 17 Tubo de la rótula 25 Boquilla circular 10 Mango de transporte 18 Perno de perilla (de la cubierta del filtro de aire) 26 Boquilla plana (accesorio opcional) Palanca del ahogador 11 Correa para hombro 19 Cubierta del filtro de aire 27 Amortiguador (accesorio opcional) 4 Perilla del arrancador 1
EB5300WH 21 22 23 28 27 24 11 12 1 25 2 3 13 18 19 26 14 4 5 1 15 6 20 7 8 • 16 10 9 17 1 Brazo de control 9 17 Tubo de la rótula 25 Boquilla circular 2 Cubierta de la bujía 10 Silenciador Tapón del aceite 18 Perno de perilla (de la cubierta del filtro de aire) 26 Boquilla plana (accesorio opcional) 3 Palanca anticongelante 11 Mango de transporte 19 Cubierta del filtro de aire 27 Amortiguador (accesorio opcional) 4 Palanca del ahogador 12 Correa para hombro 20 Bomba
MONTAJE PRECAUCIÓN: Antes de efectuar cualquier trabajo en la sopladora, detenga siempre el motor y separe de la bujía el capuchón de la bujía. 1 PRECAUCIÓN: Ponga en marcha la sopladora únicamente después de haberla ensamblado completamente. 2 PRECAUCIÓN: Siempre use guantes protectores. ► 1 . Mango de control/conjunto del mango 2. Tornillo de sujeción Ensamble de los tubos de la sopladora 4. 1. Inserte el tubo de la rótula en el tubo flexible y apriételos con la abrazadera para manguera.
5. Conecte el tubo largo/corto al tubo de la rótula. Gire el tubo largo/corto en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo en su lugar. Luego conecte la boquilla de la sopladora al tubo largo/ corto. Gire la boquilla de la sopladora en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar. Si el acelerador no se puede jalar por completo o si éste no regresa a la posición correcta, consulte la sección MANTENIMIENTO para ver el ajuste de la válvula del acelerador.
Inspección Abastecimiento de combustible Coloque la sopladora sobre una superficie plana y retire el tapón del aceite. Asegúrese de que el nivel de aceite se encuentre dentro de las marcas de límite superior e inferior. Si el aceite está por debajo del límite inferior, llene con aceite nuevo. Cambie el aceite cuando esté sucio o sufra cambios significativos de color. (Consulte la sección “Reemplazo del aceite del motor” para ver el procedimiento y la frecuencia del cambio de aceite.
El motor es de cuatro tiempos. Asegúrese de usar gasolina para automóviles. Asegúrese de usar gasolina sin plomo para automóviles con nivel de octanaje 87 o superior ((R+M)/2). Ésta puede contener no más de 10% de alcohol (E-10). De lo contrario podría causar un desempeño deficiente y dañar el motor. AVISO: Nunca utilice gasolina mezclada con algún aceite, como por ejemplo aceite de 2 tiempos o aceite de motor. De lo contrario, esto podría causar una acumulación excesiva de carbón o problemas mecánicos.
5. Coloque su mano izquierda en la parte superior de la sopladora y jale lentamente la manija del arrancador con su mano derecha hasta sentir la compresión. Luego jale fuertemente la manija del arrancador. 1 ► 1 . Palanca de control de parada Para el modelo de acelerador de cadera: Ajuste el interruptor de parada a la posición “I”. Y asegúrese de que la palanca del acelerador esté ajustada a la posición de baja velocidad. AVISO: Nunca jale la cuerda hasta el límite.
NOTA: Si el operador continúa jalando la manija del arrancador varias veces con la palanca del ahogador en la posición “CERRADA”, puede haber dificultad para arrancar el motor debido al desbordamiento de combustible. En caso de desbordamiento de combustible, retire la bujía y jale rápidamente la manija varias veces para descargar cualquier exceso de combustible. Seque el electrodo de la bujía. 1 2 Cuando el motor esté caliente (arranque en caliente) ► 1 . Palanca del acelerador 2.
3 3 1 1 ► 1 . Sujetador 2 Enrolle el extremo de la correa y fíjelo con la tira. ► 1 . Palanca anticongelante 2. Tornillo 3. Parte saliente 3. Apriete el tornillo. 1 Ajuste de la correa para hombro 1. Ajuste la correa para hombro a una longitud que le resulte cómoda para trabajar mientras carga la sopladora. Para apretar la correa, jale el extremo de la correa hacia abajo. ► 1 . Tira 2. Jale la correa del estabilizador hasta que no haya espacio entre su espalda y la carcasa de la sopladora.
Para el modelo de acelerador de cadera: Mueva el conjunto del mango a lo largo del tubo de la rótula hasta la posición más cómoda. Luego apriete el mango con el tornillo de sujeción. 1 1 ► 1 . Sujetador Cinturón de cadera Accesorio opcional ► 1 . Tornillo de sujeción El cinturón de cadera le permite al operador cargar la herramienta de manera más estable. Ajuste el ángulo del brazo de control. 1 ► 1 .
Para el modelo de acelerador de tubo: La velocidad del motor se incrementa al jalar el gatillo del acelerador. Para reducir la velocidad del motor, suelte el gatillo del acelerador. La función de control de crucero permite al operador mantener una velocidad constante del motor sin jalar la palanca del gatillo. Para aumentar la velocidad del motor, gire la palanca de control de parada hasta alta velocidad. Para reducir la velocidad del motor, gire la palanca de control de parada hasta baja velocidad.
AVISO: Nunca deseche el aceite del motor reemplazado en la basura, la tierra o un canal de aguas negras. El desecho de aceite está regulado por la ley. Siga siempre las leyes y reglamentos aplicables en relación con el desecho de aceite. Para más información, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado. AVISO: El aceite se deteriora aun cuando El aceite del motor deteriorado acorta la vida de las piezas deslizables y giratorias de forma considerable.
8. Después del llenado de aceite, apriete firmemente el tapón del aceite para evitar fugas de aceite. Inspección de la bujía AVISO: No olvide volver a colocar la junta PRECAUCIÓN: No toque la bujía mientras el motor esté funcionando. De lo contrario podría haber riesgo de descarga eléctrica. Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN: Ajuste la palanca de control de parada/interruptor de parada a la posición de apagado “O”. del tapón del aceite cuando fije de nuevo el tapón del aceite.
Limpieza del filtro de combustible PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya daños en el tanque de combustible. En caso de haber algún daño en el tanque de combustible, pida a su centro de servicio autorizado que lo repare inmediatamente. AVISO: Limpie el filtro de combustible regularmente. Un filtro de combustible obstruido podría dificultar el arranque o impedir que la velocidad del motor aumente. Revise el filtro de combustible regularmente como se indica a continuación: 1 3.
Ajuste de la velocidad de ralentí 1 PRECAUCIÓN: El carburador está ajustado de fábrica. Nunca haga otro ajuste que no sea el de la velocidad de ralentí. Para realizar otros ajustes, consulte a su centro de servicio autorizado. 4 Una rotación a baja velocidad adecuada es de 2 800 r/min. En caso de ser necesario cambiar la velocidad de rotación, ajuste la velocidad de ralentí usando un destornillador Phillips.
3. Apriete la tuerca de fijación para fijar el perno de ajuste del cable. 2. 4. Verifique el movimiento de la válvula del acelerador. La válvula del acelerador se dirige a la posición ilustrada al jalar el gatillo del acelerador o girar la palanca del acelerador. Limpie la cubierta del carburador. AVISO: Utilice un paño húmedo limpio para limpiar la cubierta del carburador. 3. Coloque de nuevo la cubierta del carburador.
Reemplazo de juntas y empaques Reemplace las juntas y empaques si se desensambla el motor. Cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste no incluido y descrito en este manual deberá ser realizado únicamente por un agente de servicio autorizado. Almacenamiento ADVERTENCIA: Durante el drenado de combustible, detenga el motor y espere a que éste se enfríe. El no hacerlo podría provocar quemaduras o un incendio.
Localización de averías Avería El motor no arranca o lo hace con dificultad Sistema Observación Sistema de encendido Causa Chispas de encendido. Falla en el suministro de combustible o sistema de compresión, defecto mecánico. No hay chispas de encendido. Interruptor de parada activado, falla del cableado o cortocircuito, bujía o conector defectuoso, falla en el módulo de encendido. Abastecimiento de combustible Tanque de combustible Posición incorrecta del lleno.
Intervalo de inspección y mantenimiento - Antes de Después la opedel ración abastecimiento de combustible Diariamente (10 horas) 50 horas 200 horas 600 horas o 2 años, lo que suceda primero Antes del almacenamiento - - - - - - - - - - - Piezas de Inspecapriete cionar (pernos, tuercas) - - - - - - Entrada Limpiar/ de aire inspecde enfria- cionar miento - - - - - - Tanque de combustible - - - - - - - - - - - Aceite Inspecdel motor cionar/ rellenar Reemplazar - (No
- Antes de Después la opedel ración abastecimiento de combustible Diariamente (10 horas) 50 horas 200 horas 600 horas o 2 años, lo que suceda primero Antes del almacenamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Inspeccionar/ajustar distancia en caso necesario - - Limpiar/ reemplazar en caso necesario - - - - Cable de la bujía Inspeccionar/reemplazar en caso necesario - - - - Tubo de combustible Inspeccionar - - Reemplazar - - Bujía (Nota 2) - - (
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio El motor no arranca. La bomba cebadora no funciona. Presione de 7 veces a 10 veces.
Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio El motor se detiene enseguida. La velocidad del motor no se incrementa. No se calienta lo suficiente. Efectúe la operación de calentamiento. La palanca del ahogador está Ajuste a “abierta”. ajustada a “cerrada” aunque el motor se calienta. Filtro de combustible obstruido. Limpie el filtro de combustible. Filtro de aire sucio u obstruido. Limpie el filtro de aire. Cable de control desinstalado. Instale el cable de control firmemente.
WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.