GB F LS BZ Petrol Chain Saw Tronçonneuse à chaîne Motosierra Motosserra a Gasolina INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Important : Lisez attentivement les instructions du présent manuel avant de vous servir de la tronçonneuse à chaîne pour la première fois, et respectez à la lettre les
English (Original instructions) Table of Contents Page Symbols.............................................................................................2 Safety precautions.............................................................................3 Technical data...................................................................................9 Designation of parts........................................................................10 Chain saw’s safety function.................................
SAFETY PRECAUTIONS Intended use This power chain saw is only intended for sawing wood outdoors. General precautions • To ensure correct operation the user has to read this instruction manual to make himself familiar with the characteristics of the chain saw. Users insufficiently informed will endanger themselves as well as others due to improper handling. • It is recommended to lend the chain saw only to people who are experienced in working with chain saws. Always hand over the instruction manual.
Fuels/Refuelling • • • • • • • • • • • Stop the engine before refuelling the chain saw. Do not smoke or work near open fires. Let the engine cool down before refuelling. Fuels can contain substances similar to solvents. Eyes and skin should not come in contact with mineral oil products. Always wear protective gloves when refuelling. Frequently clean and change protective clothes. Do not breathe in fuel vapors. Inhalation of fuel vapors can be hazardous to your health. Do not spill fuel or chain oil.
Operation • When working with the chain saw always hold it with both hands. Take the rear handle with the right hand and the front handle with the left hand. Hold the handles tightly with your thumbs facing your fingers. CAUTION: When releasing the throttle trigger the chain will keep on • running for a short period of time (free-wheeling). • Continuously ensure that you have a safe footing. • Hold the chain saw such that you will not breathe in the exhaust gas.
• For cutting down trees or performing crosscuts the spike bumper (Z) must be applied to the wood to be cut. • Before performing a crosscut firmly apply the spike bumper to the timber, only then can the timber be cut with the chain running. For this the chain saw is lifted at the rear handle and guided with the front handle. The spike bumper serves as a centre of rotation. Continue by slightly pressing down the front handle and simultaneously pulling back the chain saw.
• Before cutting down a tree ensure that a) only those people are within the working area which are actually involved in cutting down the tree. b) every worker involved can withdraw without stumbling (the people should withdraw backwards in a diagonal line, i. e. at a degree of 45°). c) the bottom part of the trunk is free from foreign objects, underbrush and branches. Make sure to have a safe footing (risk of stumbling). d) the next working place is at least 2 1/2 tree lengths away.
Transport and storage • When changing your location during work switch off the chain saw and actuate the chain brake in order to prevent an inadvertent start of the chain. • Never carry or transport the chain saw with the chain running. When the saw is hot, do not cover it (with a tarp, blanket, newspaper or the like). Let the saw cool down before putting it in a storage case or vehicle. Saws with catalytic converter take longer to cool down! • Use the chain protection cover during transport and storage.
TECHNICAL DATA Model EA3601F EA3601FG EA3600F Overall length (without guide bar) mm 388 Net weight kg 4.2 3 Stroke volume cm 35.2 Bore mm 38 Stroke mm 31 -1 1.7/10,000 Max. power at speed kW/min Max. torque at speed Nm/min-1 2.0/7,000 -1 2,900/13,500 -1 Idling speed/max. engine speed with bar and chain min Clutch engagement speed min 4,100 Carburetor Type Diaphragm Spark plug Type NGK BPMR 8Y Electrode gap mm 0.
DESIGNATION OF PARTS 4 3 2 6 5 1 9 7 10 11 13 5 8 18 19 14 10 12 15 16 17 Designation of parts 10 1 Rear handle 2 Cleaner cover 3 Front handle 4 Front hand guard 5 Guide bar 6 Saw chain 7 Throttle trigger lock-out 8 Throttle trigger 9 Fuel pump (Primer) 10 Chain cover 11 Chain adjusting screw 12 Chain adjusting dial 13 Retaining nuts 14 Lever 15 Oil tank cap 16 Fuel tank cap 17 Fuel level gauge 18 Starter grip 19 Combination switch
CHAIN SAW’S SAFETY FUNCTION WARNING: • Following safety functions does NOT guarantee all time protection from injury. Only proper usage and technique can reduce the risk of kickback and other dangerous accidents. • Always check the safety functions before use. • If the chain saw fails any of the checking, switch off the engine immediately, and do NOT use the chain saw. Contact Makita authorized service center.
Chain catcher Chain catcher is designed to catch the chain in case the saw chain jumps from the guide bar. The saw chain should not jump if it is properly tensioned. Always check and adjust the tension of the saw chain in accordance with this instruction manual. Checking chain catcher Check the chain catcher is not damaged and securely sits on the housing.
ASSEMBLY WARNING: • Before performing any work on the guide bar or saw chain, always switch off the engine and make sure that the cutting tool is stopped. • Always wear protective gloves. CAUTION: • Start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. Installing guide bar and saw chain NOTICE: • Installing or removing saw chain should be carried out in a clean place free from sawdust or other foreign material.
5. Place the guide bar over the bar bolts. 6. Check the direction of the saw chain. The arrows on the saw chain must point the same direction as the arrow on the saw housing. 7. Fit the saw chain at the sprocket first, then fit the saw chain on the guide bar tip. 8. Place the chain cover as the adjusting pin come on the hole on the guide bar. NOTICE: • Lift the saw chain over the chain catcher. 9.
Adjusting saw chain tension CAUTION: • Excessively loose saw chain may jump off the bar, and therefore presents an accident risk. If the saw chain is too loose, adjust it. • Excessively high tension of saw chain may cause breakage of saw chain, wear of the guide bar and breakage of the adjusting screw/dial. The saw chain may become loose after many hours of use. When you change the saw chain or after some hours of operation, check the saw chain tension before use.
BEFORE USE WARNING: • AVOID SKIN AND EYE CONTACT. Mineral oil products degrease your skin. If your skin comes in contact with these substances repeatedly and for an extended period of time, it may dry your skin. Various skin diseases may result. In addition, allergic reactions are known to occur. Eyes can be irritated by contact with oil. If oil comes into your eyes, immediately wash them with clear water. If your eyes are still irritated, see a doctor immediately.
Refuelling and refilling chain oil WARNING: • FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS. Be careful and cautious when handling fuels. • Switch off the engine. CAUTION: • Clean the tank cap and the area around the tank after refuelling. Refuel or refill the chain oil as follows: 1. Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. 2. Unscrew the cap and fill the each tanks with fuel (fuel/oil mixture) and chain oil respectively. 3.
STARTING AND STOPPING ENGINE WARNING: • Do not start the engine before the chain saw is completely assembled and checked. CAUTION: • Move at least 3 meters (10 ft.) away from the place where the chain saw is fuelled. • Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground. • Make sure the guide bar and saw chain does not touch anything. • Do not forget to activate chain brake before starting the engine. NOTICE: • Never pull the rope to the full extension.
Stopping the engine Release the throttle trigger, and then press down the combination switch to lower (O) position. The combination switch reverts to (I) position automatically. The engine stops with this switch off, but is ready to start. To cut off the ignition current, push the combination switch all the way down past the resistance point to lock it at (O) position. Adjusting idle speed WARNING: • Do not adjust idle speed before the chain saw is completely assembled and checked.
MAINTENANCE WARNING: • Make sure that the chain saw is switched off the engine and pull the plug cap off the spark plug before performing maintenance or inspection. • Wait until the engine cools down before performing any maintenance work. • Always wear protective gloves. • Start the chain saw only after having assembled and inspected it completely. • Keep away from open flames and do not smoke.
Files and file guiding -- Use a special round file (optional accessory) for saw chains sharpening. Normal round files are not suitable. -- Use the round file of diameter 4.0 mm. -- The file should only engage the cutter part on the forward stroke. Lift the file off the cutter part on the return stroke. -- Sharpen the shortest cutter first. Then the length of this shortest cutter becomes the standard for all other cutters on the saw chain. -- Guide the file as shown in the figure.
Cleaning the inside of the chain cover Remove the chain cover, the saw chain and guide bar. Clean the inside of the chain cover with a brush. NOTICE: Make sure there are no residues or foreign matter remaining in the oil guide groove, chain tension pin, and brake band. Cleaning the guide bar Check the running surfaces of the bar regularly for damage. Clean it with using a suitable tool. Cleaning the oil guide Clean the oil guide groove and oil feed hole in the bar at regular intervals.
Cleaning the air cleaner CAUTION: • Always wear eye protection. To clean the air cleaner, perform following steps: 1. Move up the combination switch (choke position) to prevent dirt or foreign materials from falling into the carburetor. 2. Open two hooks with a flat screwdriver, and remove the cleaner cover. 3. Loosen the nut, and then remove the air cleaner. NOTE: • During cleaning, cover the opening with a clean cloth to prevent dirt or foreign materials from falling into the carburetor.
Cleaning the cylinder space CAUTION: • Always wear eye protection. After long period of operation, dust may accumulate in cylinder space. It may cause overheating of the engine. Clean the cylinder space occasionally. Perform cleaning as follows: 1. Open two hooks, and remove the cleaner cover. 2. Remove the air cleaner. NOTE: • During cleaning, cover the opening with a clean cloth to prevent dirt or foreign materials from falling into the carburetor. 3. Remove three screws and remove the cylinder cover.
MAINTENANCE INTERVAL For tool’s long life, and to ensure the full functioning of the safety features, perform maintenance work regularly. Operating time Before operation Everyday Every week Every 3 month Annually Before storage Item ○ Inspection. Chain saw ○ Cleaning. ○ Check at authorized service center. Saw chain Inspection./Sharpening if necessary. Guide bar Inspection. ○ ○ ○ Check the function. Chain brake ○ Have it inspected regularly at authorized service center.
TROUBLE SHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. For repairs, contact authorized service centers. Malfunction status Chain does not run. Engine does not start. Insufficient performance. No oil on the saw chain. Chain does not stop even the chain brake is activated. The tool vibrates abnormally. Chain does not stop when engine is idle. Possible cause Remedy Chain brake is engaged. Release chain brake. Spark plug malfunction. Check the spark plug.
Français (Mode d’emploi original) Table des matières Page Symboles.........................................................................................27 Précautions de sécurité...................................................................28 Caractéristiques techniques............................................................ 34 Nomenclature des pièces................................................................ 35 Fonction de sécurité de la tronçonneuse à chaîne..........................
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Utilisation conforme aux prescriptions Cette tronçonneuse à chaîne doit être utilisée uniquement pour couper du bois en extérieur. Précautions générales • Pour garantir un fonctionnement correct, vous devez absolument lire le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse à chaîne. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes en raison d’une utilisation incorrecte.
Carburant/Ravitaillement • Coupez le moteur avant de procéder au ravitaillement de la tronçonneuse à chaîne. • Ne fumez pas et ne travaillez pas à proximité de feux en plein air. • Laissez le moteur refroidir avant de procéder au ravitaillement. • Le carburant peut contenir des substances similaires aux solvants. Les yeux et la peau ne doivent pas entrer en contact avec les produits pétroliers. Portez toujours des gants de protection lors du ravitaillement en carburant.
Fonctionnement • Lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse à chaîne, tenez-la toujours à l’aide des deux mains. La main droite doit tenir la poignée arrière, la main gauche la poignée avant. Empoignez fermement les poignées en plaçant vos pouces face aux index. • ATTENTION : Après avoir relâché la gâchette, la chaîne continue de tourner un instant avant de s’arrêter totalement (roue libre). • Vérifiez constamment que vous êtes en position stable.
• Pour abattre les arbres ou effectuer des coupes transversales, vous devez appliquer le butoir à crampon (Z) sur le bois à couper. • Avant de procéder à une coupe transversale, appliquez fermement le butoir à crampon sur le bois à couper, puis coupez le bois lorsque la chaîne tourne. Vous devez alors relever la tronçonneuse à chaîne au niveau de la poignée arrière et la guider avec la poignée avant. Le butoir à crampon sert de centre de rotation.
• Avant d’abattre un arbre, assurez-vous que : a) seules les personnes chargées d’abattre l’arbre se trouvent dans la zone d’abattage, b) chaque personne impliquée dans ce travail peut sortir de la zone sans trébucher (en reculant en diagonale, selon un angle de 45°). c) la partie inférieure du tronc ne présente aucun corps étranger, broussaille ou branche. Veillez à conserver une bonne position d’équilibre (risque de trébuchement). d) le poste de travail suivant se trouve à 2,5 longueurs d’arbre au moins.
Transport et rangement • Avant de changer d’emplacement pendant le tronçonnage, éteignez la tronçonneuse à chaîne et actionnez le frein de chaîne afin d’éviter tout démarrage involontaire de la chaîne. • Ne déplacez ni ne transportez jamais la tronçonneuse à chaîne alors que la chaîne tourne. Lorsque la tronçonneuse est chaude, ne la couvrez pas (avec une bâche, une couverture, un journal ou autre objet similaire).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle EA3601F EA3601FG EA3600F Longueur totale (sans guide-chaîne) mm 388 Poids net kg 4,2 3 Volume systolique cm 35,2 Alésage mm 38 Course mm 31 -1 Puissance max. à grande vitesse kW/min 1,7/10 000 Couple max. à grande vitesse Nm/min-1 2,0/7 000 Vitesse au ralenti/vitesse max.
NOMENCLATURE DES PIÈCES 4 3 2 6 5 1 9 7 10 11 13 5 8 18 19 14 10 12 15 16 17 Nomenclature des pièces 35 1 Poignée arrière 2 Couvercle du filtre à air 3 Poignée avant 4 Carter de protection de la poignée avant 5 Guide-chaîne 6 Chaîne 7 Verrou de sécurité de la gâchette 8 Gâchette 9 Pompe à carburant (amorçage) 10 Garde-chaîne 11 Vis de réglage de la chaîne 12 Cadran de réglage de la chaîne 13 Écrous de serrage 14 Levier 15 Bouchon du réservoir d’huile 16 Bouchon
FONCTION DE SÉCURITÉ DE LA TRONÇONNEUSE À CHAÎNE AVERTISSEMENT : • L’utilisation des fonctions de sécurité NE garantit PAS une protection totale contre les blessures. Seules une utilisation et une technique appropriées peuvent réduire le risque de choc en retour et d’autres accidents dangereux. • Vérifiez toujours les fonctions de sécurité avant d’utiliser l’outil. • Si l’une des fonctions de sécurité est inopérante, éteignez immédiatement le moteur et N’utilisez PAS la tronçonneuse à chaîne.
Attrape-chaîne L’attrape-chaîne est destiné à attraper la chaîne au cas où celle-ci saute du guide-chaîne. La chaîne ne doit pas sauter si elle est correctement tendue. Vérifiez et réglez toujours la tension de la chaîne conformément au présent mode d’emploi. Vérification de l’attrape-chaîne Vérifiez que l’attrape-chaîne n’est pas endommagé et qu’il repose correctement sur le châssis.
MONTAGE AVERTISSEMENT : • Avant d’intervenir d’une quelconque manière sur le guide-chaîne ou la chaîne, coupez toujours le moteur et assurez-vous que l’outil de coupe est à l’arrêt. • Portez toujours des gants de protection. ATTENTION : • Démarrez la tronçonneuse à chaîne uniquement après l’avoir montée entièrement et l’avoir vérifiée. Installation du guide-chaîne et de la chaîne NOTE : • La chaîne doit être installée et retirée dans un endroit propre, exempt de poussières ou autres corps étrangers.
5. Placez le guide-chaîne sur les boulons du guide. 6. Vérifiez le sens de la chaîne. Les flèches sur la chaîne doivent pointer dans la même direction que la flèche sur le châssis de la tronçonneuse. 7. Installez d’abord la chaîne au niveau du pignon, puis sur l’extrémité du guidechaîne. 8. Placez le garde-chaîne alors que la broche de réglage s’adapte sur l’orifice du guide-chaîne. NOTE : • Soulevez la chaîne sur l’attrape-chaîne. 9.
Réglage de la tension de la chaîne ATTENTION : • Une chaîne trop détendue peut sauter du guide-chaîne, ce qui présente un risque d’accident. Si la chaîne est trop détendue, réglez-la. • Une tension excessive de la chaîne risque de causer son bris, d’user le guide-chaîne et de casser la vis/le cadran de réglage. Il se peut que la chaîne se desserre après plusieurs heures d’utilisation.
AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT : • ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX. Les produits à base d’huile minérale dégraissent la peau. Le contact répété de la peau avec ces substances pendant une période prolongée peut assécher votre peau. Cela peut provoquer de nombreuses maladies de peau. Des réactions allergiques peuvent également se produire. Le contact de l’huile avec les yeux peut irriter ces derniers. Si de l’huile pénètre dans vos yeux, lavez-les immédiatement à l’eau claire.
Ravitaillement en carburant et remplissage de l’huile de chaîne AVERTISSEMENT : • RESPECTEZ LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ. soyez vigilant et prudent lors de la manipulation du carburant. • Coupez le moteur. ATTENTION : • Après avoir procédé au ravitaillement, nettoyez le bouchon du réservoir et la zone autour du réservoir. Procédez au ravitaillement en carburant ou au remplissage de l’huile de chaîne comme suit : 1.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR AVERTISSEMENT : • Ne démarrez pas le moteur avant d’avoir complètement monté et vérifié la tronçonneuse à chaîne. ATTENTION : • Éloignez-vous d’au moins 3 mètres du lieu de ravitaillement de la tronçonneuse à chaîne. • Veillez à avoir une bonne position d’équilibre et placez la tronçonneuse sur le sol. • Veillez à ce que le guide-chaîne et la chaîne ne touchent aucun objet. • N’oubliez pas de serrer le frein de chaîne avant de démarrer le moteur.
Arrêt du moteur Relâchez ensuite la gâchette, puis enfoncez le bouton multi-positions en position inférieure (O). Le bouton multi-positions repasse automatiquement en position (I). Le moteur s’arrête lorsque ce bouton est éteint, mais il est prêt à démarrer. Pour couper le courant d’allumage, appuyez à fond sur le bouton multi-positions au-delà du point de résistance, afin de le bloquer en position (O).
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : • Assurez-vous que la tronçonneuse à chaîne a éteint le moteur et retirez le capuchon de la bougie avant de procéder à l’entretien ou à l’inspection. • Attendez que le moteur refroidisse avant d’effectuer toute tâche de maintenance. • Portez toujours des gants de protection • Démarrez la tronçonneuse à chaîne uniquement après l’avoir montée et vérifiée entièrement. • Éloignez-la des flammes nues et ne fumez pas.
Limes et guidage de la lime -- Utilisez une lime ronde spéciale (accessoire fourni en option) pour l’affûtage des chaînes. Il est préférable de ne pas utiliser une lime ronde ordinaire. -- Utilisez une lime ronde de 4,0 mm de diamètre. -- La lime ne doit engager la partie coupante que dans son mouvement vers l’avant. Soulevez la lime de la partie coupante dans son mouvement de retour. -- Affûtez d’abord la plus courte arête.
Nettoyage de l’intérieur du garde-chaîne Retirez le garde-chaîne, la chaîne et le guide-chaîne. Nettoyez l’intérieur du garde-chaîne avec une brosse. NOTE : Assurez-vous qu’aucun résidu ou corps étranger ne se trouve dans la rainure d’alimentation en huile, la broche de tension de la chaîne et la bande de frein. Nettoyage du guide-chaîne Vérifiez régulièrement l’absence de dommages sur les surfaces mobiles du guidechaîne. Nettoyez-le à l’aide d’un outil adapté.
Nettoyage du filtre à air ATTENTION : • Portez toujours des protections oculaires. Pour nettoyer le filtre à air, procédez comme suit : 1. Déplacez le bouton multi-positions vers le haut (position du régulateur) pour empêcher la saleté ou les corps étrangers de tomber dans le carburateur. 2. Ouvrez deux crochets avec un tournevis à tête plate et retirez le couvercle du filtre à air. 3. Desserrez l’écrou, puis retirez le filtre à air.
Nettoyage de l’espace du cylindre ATTENTION : • Portez toujours des protections oculaires. Après une longue période de fonctionnement, la poussière peut s’accumuler dans l’espace du cylindre. Cela peut entraîner une surchauffe du moteur. Nettoyez occasionnellement l’espace du cylindre. Pour le nettoyage, procédez comme suit : 1. Ouvrez deux crochets et retirez le couvercle du filtre à air. 2. Retirez le filtre à air.
INTERVALLE D’ENTRETIEN Pour prolonger la durée de service de l’outil et garantir un fonctionnement optimal des fonctions de sécurité, effectuez régulièrement des travaux d’entretien. Durée de fonctionnement Avant l’utilisation Tous les jours Toutes les semaines Tous les Avant de Tous les ans trimestres ranger l’outil Élément Inspection. Tronçonneuse à chaîne ○ ○ Nettoyage. ○ Vérification dans un centre de service après-vente agréé. Chaîne Inspection./Affûtage, au besoin.
DÉPANNAGE Avant d’envoyez votre appareil en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Pour toute réparation, contactez un centre de service après-vente agréé. État du dysfonctionnement La chaîne ne tourne pas. Le moteur ne démarre pas. Performances insuffisantes. Pas d’huile sur la chaîne. La chaîne ne s’arrête pas, même si le frein de chaîne est serré. L’outil vibre anormalement. La chaîne ne s’arrête pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
Español (Instrucciones originales) Índice Página Símbolos.........................................................................................52 Medidas de seguridad.....................................................................53 Especificaciones técnicas............................................................... 59 Identificación de las piezas............................................................. 60 Función de seguridad de la motosierra...........................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD Uso destinado Esta motosierra ha sido diseñada para su uso solo en el exterior. Precauciones generales • Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con las características de la motosierra. Los usuarios sin suficiente conocimiento se pondrán en una situación de peligro a sí mismos y a otras personas debido a un manejo inadecuado.
Combustible/Reabastecimiento • Detenga el motor ante de volver a llenar el estanque de combustible de la motosierra. • No fume ni trabaje cerca de fuego activo. • Deje enfriar el motor antes de reabastecer el combustible. • Puede que contenga sustancias similares a los disolventes. Los productos minerales y del petróleo no deberán entrar en contacto con los ojos y la piel. Use siempre guantes protectores durante el reabastecimiento de combustible. Limpie y cambie de vestimenta protectora con frecuencia.
Operación • Utilice ambas manos para sujetar la motosierra siempre que trabaje con ésta. Sujete el mango trasero con la mano derecha, y el mango delantero con la mano izquierda. Sujete los mangos con firmeza usando toda la mano de tal forma que los dedos se empuñen contra el pulgar. • PRECAUCIÓN: Cuando suelte el gatillo de aceleración la cadena la cadena va a seguir en movimiento por un período corto de tiempo (rotación libre). • Asegúrese de estar pisando firmemente el suelo de forma continua.
• Para cortar árboles o realizar cortes transversales debe colocar la púa de tope (Z) sobre la madera que cortará. • Antes de realizar un corte transversal entierre firmemente la púa en la madera. Solo entonces la madera puede ser cortada con la cadena en movimiento. Luego levante el mango trasero de la motosierra y guíe la herramienta con el mango delantero. La púa sirve como centro de rotación. Continúe presionando suavemente el mango delantero hacia abajo y simultáneamente jale la motosierra hacia atrás.
• Antes de derribar un árbol, asegúrese que a) solo las personas que estén relacionadas con el corte del árbol estén ocupando el área de trabajo. b) cada trabajador se pueda retirar del área sin riesgo de tropezar (las personas deben retirar hacia atrás en línea diagonal; es decir, en 45° grados). c) la base del tronco esté libre de objetos extraños, matorrales y ramas. Asegúrese de contar con un pisado firme (riesgo de tropiezos).
Transporte y almacenamiento • Cuando cambie su ubicación durante el trabajo apague la motosierra y active el freno de cadena para prevenir todo movimiento inesperado. • Nunca cargue ni transporte la motosierra mientras esté la cadena activa. Si la sierra está caliente, no la cubra (con lona, cobertores, papel de periódico o similares). Deje que la sierra se enfríe antes de colocarla en un contenedor o vehículo. Las motosierras con convertidor catalítico demoran más en enfriarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo EA3601F EA3601FG EA3600F Longitud total (sin la barra de guía) mm Peso neto kg 388 mm 4,2 kg 3 Volumen del ciclo cm Calibre (diámetro) mm Ciclo mm 35,2 cm3 38 mm 31 mm -1 1,7 Kw/10 000 min-1 Velocidad de potencia máxima kW/min Velocidad de par máxima Nm/min-1 2,0 Nm/7 000 min-1 Velocidad en marcha pasiva/velocidad máx.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 4 3 2 6 5 1 9 7 10 11 13 5 8 18 19 14 10 12 15 16 17 Identificación de las piezas 60 1 Mango trasera 2 Cubierta del limpiador 3 Mango delantero 4 Protector del mango delantero 5 Barra de guía 6 Cadena de la sierra 7 Desbloqueo del gatillo de aceleración 8 Gatillo de aceleración 9 Bomba de combustible (cebador) 10 Cubierta de la cadena 11 Tornillo ajustador de la cadena 12 Control giratorio ajustador de la cadena 13 Tuercas de retención 1
FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA ADVERTENCIA: • Seguir las instrucciones de seguridad NO garantiza que haya protección contra lesiones en todo momento. Solo una técnica y uso apropiados pueden reducir el riesgo de retrocesos bruscos y otros accidentes peligrosos. • Compruebe siempre las funciones de seguridad antes de cada uso. • Si la motosierra muestra alguna falla en esta revisión, apague el motor de inmediato y NO use la motosierra.
Receptor de la cadena El receptor de la cadena está diseñado para atrapar a la cadena de la sierra en caso de que se salga de la barra de guía. La cadena de la sierra no deberá salirse al estar adecuadamente tensionada. Compruebe siempre y ajuste la tensión de la cadena de la sierra de acuerdo el manual de instrucciones. Revisión del receptor de la cadena Compruebe que el receptor de la cadena no esté dañado y que esté fijamente colocado en la carcasa.
ENSAMBLE ADVERTENCIA: • Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación barra de guía o sobre la cadena de la sierra, apague siempre el motor y asegúrese de que la pieza cortadora se haya parado por completo. • Use siempre guantes protectores. PRECAUCIÓN: • Arranque la motosierra solamente tras haberla ensamblado e inspeccionado por completo.
5. Coloque la cubierta de la barra de guía sobre los pernos de la barra. 6. Compruebe al orientación de la cadena de la sierra. Las flechas en la cadena de la sierra deben apuntar hacia la misma dirección que la fecha en la carcasa de la sierra. 7. Embone la cadena de la sierra en la pieza dentada primero, luego embone la cadena de la sierra en la punta de la barra de guía. 8. Coloque la cubierta de la cadena a media que la clavija ajustadora atraviesa el orifico en la barra de guía.
Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: • Una cadena de sierra excesivamente floja puede salirse de la barra, presentando por tanto un riesgo de accidente. Si la cadena de la sierra está muy floja, ajústela. • Una cadena de sierra que se ha tensionado excesivamente puede que cause rotura de ésta, desgaste de la barra de guía y rotura del ajustador giratorio/ tornillo. Puede que la cadena de la sierra se afloje tras muchas horas de uso.
ANTES DEL USO ADVERTENCIA: • EVITE EL CONTACTO CON LA PIEL Y LOS OJOS. Los productos de aceite mineral desgrasan su piel. Si su piel entra en contacto con estas sustancias repetidamente y por un periodo prolongado, puede que ésta se reseque en gran magnitud. Esto puede resultar en varios tipos de afecciones médicas de la piel. Además, se sabe de reacciones alérgicas que esto puede generar. Los ojos pueden irritarse por el contacto con el aceite.
Reabastecimiento de combustible y del aceite de la cadena ADVERTENCIA: • SIGA LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE SEGURIDAD. Tenga cuidado y precaución al manipular los combustibles. • Apague el motor. PRECAUCIÓN: • Limpie la tapa del tanque y área alrededor del tanque tras el reabastecimiento. Reabastezca el combustible o el aceite de la cadena como se indica a continuación: 1. Limpie muy bien el área alrededor de las tapas para prevenir la entrada de partículas o residuos en el tanque de combustible o de aceite. 2.
ARRANQUE Y PARO DEL MOTOR ADVERTENCIA: • No arranque el motor antes de que la motosierra se haya ensamblado y revisado completamente. PRECAUCIÓN: • Desplácese al menos 3 metros (10 pies) del punto en donde hizo el reabastecimiento de combustible de la motosierra. • Asegúrese de pisar firmemente el suelo y de colocar la sierra sobre el suelo. • Asegúrese que la barra de guía y la cadena de la sierra no estén haciendo contacto con nada. • No olvide accionar el freno de la cadena antes de arrancar el motor.
Paro del motor Libere el gatillo de aceleración y luego presione la combinación del interruptor a la posición inferior (O). La combinación del interruptor se revierte a la posición (I) automáticamente. El motor se para con este interruptor apagado, pero está preparado para arrancar. Para interrumpir la corriente de encendido, presione la combinación del interruptor hasta abajo más allá del punto de resistencia para fijarlo en la posición de (O).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: • Asegúrese que la motosierra esté con el motor apagado y quite la tapa de la bujía de encendido de su enchufe antes de realizar algún servicio de mantenimiento o inspección. • Espere hasta que el motor se haya enfriado antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento. • Use siempre guantes protectores. • Arranque la motosierra solamente tras haberla ensamblado e inspeccionado por completo. • Manténgase alejado de cualquier fuego y no fume.
Limado y guiado del limado -- Use una lima especial redonda (accesorio opcional) para afilar cadenas de sierra. Las limas redondas comunes no son propicias para esta labor. -- Use una lima redonda con un diámetro de 4,0 mm. -- La lima no deberá engarzarse en la unidad cortadora al realizar una pasada hacia adelante. En la pasada de regreso (hacia atrás), alce la lima para alejarla de la unidad cortadora. -- Afile la unidad cortadora más pequeña primero.
Limpieza del interior de la cubierta de la cadena Quite la cubierta de la cadena, la cadena de sierra y la barra de guía. Limpie el interior de la cubierta de la cadena con un cepillo. AVISO: Asegúrese de que no queden residuos ni material ajeno restante en la ranura de la guía de aciete, clavija de tensión de la cadena y banda del freno. Limpieza de la barra de guía Verifique periódicamente las superficies activas de la barra para ver si hay daños. Límpiela con una herramienta adecuada para ello.
Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN: • Siempre use protección para los ojos. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos: 1. Mueva la combinación del interruptor (posición de dosificación) para evitar que el polvo y los residuos caigan en el carburador. 2. Abra las dos perchas con un destornillador de cabeza plana y retire la cubierta del limpiador. 3. Afloje la tuerca y quite el filtro de aire.
Limpieza del espacio del cilindro PRECAUCIÓN: • Siempre use protección para los ojos. Tras un periodo extenso de operación, puede que el polvo se haya acumulado en el espacio del cilindro. Esto puede que genere sobrecalentamiento en el motor. Limpie el espacio del cilindro ocasionalmente. Realice la limpieza como se indica a continuación: 1. Abra las dos perchas y retire la cubierta del limpiador. 2. Quite el filtro del aire.
INTERVALO DE MANTENIMIENTO Para una vida útil extensa de la herramienta, y para asegurar un funcionamiento completo de los dispositivos de seguridad, someta el equipo a un mantenimiento periódico. Tiempo de operación Antes de la Antes del Cada día Cada semana Cada 3 meses Cada año operación almacenamiento Elemento Inspección. Motosierra ○ ○ Limpieza. ○ Llevar a revisión a un centro de servicio autorizado. Cadena de la sierra Inspección./Afilar en caso necesario. Barra de guía Inspección.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de hacer una solicitud de servicio de reparación, verifique usted primero el problema. Para reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Condición del funcionamiento defectuoso Inactividad de la cadena. El motor no arranca. Rendimiento deficiente. No hay aceite en la cadena de la sierra. La cadena no se para incluso cuando se aplica el freno de la cadena. La herramienta vibra de forma anormal.
Português (Instruções originais) Índice Página Símbolos.........................................................................................77 Precauções de segurança............................................................... 78 Dados técnicos................................................................................84 Designação de peças......................................................................85 Função de segurança da motosserra..............................................
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Aplicação Esta motosserra a gasolina foi concebida exclusivamente para serrar madeira ao ar livre. Precauções gerais • Para assegurar uma utilização correta, o usuário deve ler este manual de instruções para se familiarizar com as características da motosserra. Usuários mal informados originam uma situação de perigo para si próprios e para terceiros devido a manuseio inadequado.
Combustíveis/reabastecimento • • • • • • • • • • • Pare o motor antes de reabastecer a motosserra. Não fume nem trabalhe perto de chamas abertas. Deixe o motor esfriar antes de reabastecer. O combustível pode conter substâncias semelhantes a solventes. Olhos e pele não devem entrar em contato com produtos de óleo mineral. Use sempre luvas protetoras durante o reabastecimento. Limpe e mude as roupas de proteção com frequência. Não respire vapores de combustível.
Funcionamento • Quando trabalhar com a motosserra, segure-a sempre com ambas as mãos. Segure o punho traseiro com a mão direita e o punho dianteiro com a mão esquerda. Segure os punhos firmemente com os polegares voltados para os seus outros dedos. • ATENÇÃO: ao soltar o gatilho do acelerador, a corrente mantém o movimento durante um curto período de tempo (movimento livre). • Certifique-se sempre de que você tem os pés firmes no solo e se encontra equilibrado.
• Para cortar árvores ou realizar cortes transversais, o amortecedor dos dentes (Z) deve ser aplicado na madeira a ser cortada. • Antes de realizar um corte transversal, pouse com segurança o amortecedor dos dentes sobre a madeira e inicie o corte com a corrente em funcionamento apenas depois de realizar esta ação. Para isso, levante a motosserra pelo punho traseiro e dirija-a pelo punho dianteiro. O amortecedor dos dentes serve de centro de rotação.
• Antes de cortar uma árvore, certifique-se de que: a) Na área de derrubamento, só se encontrem pessoas envolvidas no trabalho. b) Todos os trabalhadores envolvidos são capazes de se retirar sem tropeçar (as pessoas devem poder recuar na diagonal, ou seja, em um ângulo de 45°). c) A parte inferior do tronco está livre de corpos estranhos, vegetação rasteira e galhos. Certifique-se de ter os pés firmes no solo (risco de tropeçar).
Transporte e armazenamento • Ao mudar de local durante o trabalho, desligue a motosserra e acione o freio de corrente para evitar partidas acidentais da corrente. • Nunca carregue nem transporte a motosserra com a corrente em movimento. Quando a serra está quente, não a cubra (não use lona, cobertores, jornais ou semelhantes). Deixe a serra esfriar antes de colocá-la em uma embalagem de transporte ou veículo.
DADOS TÉCNICOS Modelo EA3601F EA3601FG EA3600F Comprimento total (sem a barra guia) mm 388 Peso kg 4,2 3 Volume do curso cm 35,2 Orifício mm 38 Curso mm 31 -1 Potência máxima em velocidade kW/min 1,7/10.000 Torque máximo em velocidade Nm/min-1 2,0/7.000 Marcha lenta/velocidade máxima do motor com barra e corrente min-1 2.900/13.500 Velocidade de acoplamento da embreagem min-1 4.
DESIGNAÇÃO DE PEÇAS 4 3 2 6 5 1 9 7 10 11 13 5 8 18 19 14 10 12 15 16 17 Designação de peças 85 1 Punho traseiro 2 Tampa do filtro 3 Punho dianteiro 4 Protetor da mão dianteira 5 Barra guia 6 Corrente da serra 7 Bloqueio do gatilho do acelerador 8 Gatilho do acelerador 9 Bomba de combustível (bomba injetora) 10 Cobertura da corrente 11 Parafuso de ajuste da corrente 12 Seletor de ajuste da corrente 13 Porcas de retenção 14 Alavanca 15 Tampa do tanque de óleo 16
FUNÇÃO DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA AVISO: • Seguir as instruções de segurança NÃO garante proteção permanente contra lesões. Apenas a técnica e a utilização adequadas podem reduzir o risco de recuos e outros acidentes perigosos. • Consulte sempre as funções de segurança antes da utilização. • Se a motosserra falhar alguma das verificações, desligue imediatamente o motor e NÃO use a motosserra. Entre em contato com o centro de assistência técnica autorizada da Makita.
Pino de retenção da corrente O pino de retenção da corrente foi concebido para segurar a corrente caso ela se solte da barra guia. A corrente da serra não deverá se soltar se estiver adequadamente tensionada. Verifique sempre e ajuste a tensão da corrente da serra de acordo com este manual de instruções. Verificação do pino de retenção da corrente Verifique se o pino de retenção da corrente está danificado e bem assentado no alojamento.
MONTAGEM AVISO: • Antes de realizar qualquer trabalho na barra guia ou na corrente da serra, desligue sempre o motor e se certifique de que a ferramenta de corte está parada. • Use sempre luvas protetoras. ATENÇÃO: • Ligue a motosserra somente depois de ela estar totalmente montada e inspecionada. Instalação da barra guia e da corrente da serra AVISO: • A instalação ou remoção da corrente da serra deve ser realizada em um local limpo, sem pó de serra e outros objetos estranhos.
5. Coloque a barra guia sobre os parafusos da barra. 6. Verifique a direção da corrente da serra. As setas na corrente da serra devem estar apontadas para a mesma direção que a seta no alojamento da serra. 7. Coloque primeiro a corrente da serra na roda dentada e, em seguida, coloque a corrente da serra na extremidade da barra guia. 8. Posicione a cobertura da corrente à medida que o pino de ajuste entra no orifício da barra guia. AVISO: • Levante a corrente da serra sobre o pino de retenção da corrente. 9.
Ajustar a tensão da corrente da serra ATENÇÃO: • Uma corrente de serra demasiado solta pode saltar da barra e apresentar um risco de acidente. Se a corrente estiver demasiado solta, ajuste-a. • A tensão excessivamente alta da corrente pode causar a quebra da mesma, desgaste da barra guia e falha do seletor de ajuste. A corrente pode se soltar após muitas horas de uso. Quando você muda a corrente da serra ou após algumas horas de utilização, verifique a tensão da corrente antes de continuar.
ANTES DO USO AVISO: • EVITE O CONTATO COM A PELE E COM OS OLHOS. Produtos de óleo mineral desengorduram sua pele. Sua pele pode ressecar se entrar em contato com essas substâncias repetidamente e por um longo período de tempo. Isso pode resultar em várias doenças de pele. Além disso, podem ocorrer reações alérgicas. Os olhos podem ficar irritados pelo contato com óleo. Se o óleo entrar em contato com seus olhos, lave-os imediatamente com água limpa.
Reabastecimento de óleo de corrente AVISO: • SIGA AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. Tenha muito cuidado sempre que manusear combustíveis. • Desligue o motor. ATENÇÃO: • Limpe a tampa do tanque e a área em torno do tanque após o reabastecimento. Reabasteça o óleo de corrente da seguinte forma: 1. Limpe criteriosamente a área em torno das tampas para evitar que a sujeira entre no tanque de óleo ou de combustível. 2.
PARTIDA E PARADA DO MOTOR AVISO: • Não dê partida no motor antes de a motosserra estar totalmente preparada e verificada. ATENÇÃO: • Afaste-se pelo menos 3 metros (10 pés) do local onde a motosserra foi abastecida. • Certifique-se de manter uma posição firme e equilibrada e coloque a motosserra no chão. • Certifique-se de que a barra guia e a corrente da serra não tocam em nada. • Não se esqueça de ativar o freio da corrente antes de dar partida no motor. AVISO: • Nunca puxe a corda por completo.
Parada do motor Libere o gatilho do acelerador e, em seguida, desloque o interruptor combinado para a posição inferior (O). O interruptor combinado se desloca automaticamente para a posição (l). Com este interruptor desligado, o motor interrompe seu funcionamento mas está pronto para ser acionado. Para interromper a corrente de ignição, empurre completamente o interruptor combinado de forma a ficar bloqueado na posição (O).
MANUTENÇÃO AVISO: • Certifique-se de que a motosserra tem o motor desligado e retire a vela de ignição antes de qualquer manutenção ou inspeção. • Espere até que o motor esfrie antes de qualquer trabalho de manutenção. • Use sempre luvas protetoras. • Dê partida na motosserra somente depois de ela estar totalmente preparada e inspecionada. • Não fume perto do equipamento e mantenha-o afastado de chamas.
Limas e como trabalhar com elas -- Use uma lima redonda especial (acessório opcional) para afiar corrente de serra. Limas redondas comuns não são apropriadas. -- Use uma lima redonda com um diâmetro de 4,0 mm. -- A lima deve entrar em contato apenas com a peça de cortador quando empurrada para frente. Levante a lima da peça de cortador trazendo-a de volta para trás. -- Afie o cortador mais curto primeiro.
Limpar o interior da cobertura da corrente Remova a cobertura da corrente, a corrente da serra e a barra guia. Limpe o interior da cobertura da corrente com uma escova. AVISO: Certifique-se de que não existem resíduos ou objetos estranhos presentes na canaleta da guia de óleo, no pino de tensão da corrente e na cinta do freio. Limpar a barra guia Inspecione regularmente as superfícies dos rolamentos da barra para ver se existem danos. Limpe-a com uma ferramenta adequada.
Limpar o filtro de ar ATENÇÃO: • Use sempre óculos de proteção. Para limpar o filtro de ar, realize as seguintes etapas: 1. Desloque o interruptor combinado para cima (posição de partida a frio) de forma a evitar que sujeira ou objetos estranhos entrem no carburador. 2. Abra dois ganchos com uma chave de parafusos rasa e remova a tampa do filtro. 3. Solte a porca e, em seguida, remova o filtro de ar.
Limpar o compartimento do cilindro ATENÇÃO: • Use sempre óculos de proteção. Após um longo período de funcionamento, o pó pode se acumular no compartimento do cilindro. Isto pode provocar um sobreaquecimento do motor. Limpe o compartimento do cilindro ocasionalmente. Realize a limpeza da seguinte forma: 1. Abra dois ganchos e remova a tampa do filtro. 2. Remova o filtro de ar.
INTERVALO DE MANUTENÇÃO Para um tempo de vida útil mais longo e de forma a garantir um funcionamento completo das funcionalidades de segurança, realize trabalhos de manutenção regularmente. Tempo de operação Antes da Diariamente Semanalmente Trimestralmente operação Item Inspeção. Motosserra ○ Verificar em um centro de assistência autorizada. Inspeção./Afiar se necessário. Barra guia Inspeção. Verificar a funcionalidade. Antes do armazenamento ○ Limpeza.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparações, verifique o problema por si mesmo. Para reparações, entre em contato com os centros de assistência autorizada. Status de falha A corrente não funciona. O motor não dá partida. Desempenho insuficiente. Sem óleo na corrente da serra. A corrente não para mesmo que o freio da corrente esteja ativado. A ferramenta vibra anormalmente. A corrente não para com o motor em marcha lenta. Causa possível Solução Freio de corrente engatado.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885215A363 ALA www.makita.