РУССКИЙ: Оригинальные инструкции РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Аккумуляторный строительный детектор DWD181 Прочтите перед использованием.
Содержание Технические характеристики - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Применимые аккумуляторные блоки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Время непрерывной работы на однократной зарядке (*)- - - - - - - - - 4 Символы- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Наз
Технические характеристики Модель DWD181 Основная функция Напряжение Пост. ток, 14,4 В / пост.
Применимые аккумуляторные блоки BL1415N/BL1430B/BL1460B/BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/ BL1850B/BL1860B •• В зависимости от региона вашего проживания некоторые из перечисленных выше аккумуляторных блоков могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО Используйте только аккумуляторные блоки, перечисленные выше. • Использование каких бы то ни было других аккумуляторных блоков может стать причиной травмы и/или пожара.
Символы Приведенные ниже определения описывают степень критичности соблюдения инструкций, передаваемых каждым из сигнальных слов, а также смысл всех символов, используемых в настоящем руководстве. Ознакомьтесь с руководством и обращайте внимание на эти обозначения. : Прочитайте руководство по эксплуатации. указывает на риск смерти или высокую вероятность серьезной травмы. ОПАСНО : ОСТОРОЖНО : указывает на риск серьезного травмирования. ВНИМАНИЕ : указывает на риск легкого травмирования.
Стандарты безопасности в отношении лазерного излучения Это изделие соответствует перечисленным ниже стандартам. • IEC 60825-1:2014 • FDA: соответствует требованиям Свода федеральных правил США (CFR), раздел 21, главы 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений согласно примечанию относительного лазерного оборудования (Laser Notice) № 50 от 24 июня 2007 г.
Стандарты радиосвязи • FCC, часть 15, подчасть B. Федеральная комиссия США по связи (FCC): нормы в отношении технических средств – источников индустриальных помех • FCC, часть 15, подчасть F. Федеральная комиссия США по связи (FCC): сверхширокополосные операции • ICES003.
Раздел 15.525 Требования по согласованию. (a) Прежде чем использовать оборудование, для сверхширокополосных (СШП) систем визуализации требуется согласование через FCC. Оператор должен соблюдать все ограничения относительно использования оборудования, являющиеся результатом этого согласования.
Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 445 12th Street, SW Washington, D.C. 20554 Attn: UWB Coordination (c) Производители или уполномоченные ими агенты по продаже должны информировать покупателей и пользователей своих систем о необходимости проводить детальное согласование зон эксплуатации с FCC до начала эксплуатации оборудования.
Предупреждения относительно безопасности ОСТОРОЖНО Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками в отношении продукта. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.
ОСТОРОЖНО – безопасность на рабочем месте 1. Содержите рабочее место в чистоте и позаботьтесь о хорошем освещении. Загромождение рабочего пространства и недостаток света – частые причины возникновения несчастных случаев. 2. Не пользуйтесь изделием во взрывоопасной атмосфере, например, при наличии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Во время работы изделия возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов. 3.
ОСТОРОЖНО – электробезопасность 1. Избегайте контакта участков тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холодильники. При контакте тела с заземленными предметами увеличивается риск поражения электрическим током. 2. Не подвергайте изделие воздействию дождя, влаги или сырости. Попадание воды в изделие повышает риск поражения электрическим током. 3. Не допускайте замыкания накоротко контактов на изделии.
ОСТОРОЖНО – эксплуатация и обслуживание инструмента, работающего от аккумуляторной батареи 1. Заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, указанным изготовителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может привести к пожару при его использовании с другим аккумуляторным блоком. 2. Заряжайте аккумуляторную батарею в хорошо проветриваемом месте. Во время зарядки не накрывайте аккумуляторную батарею и/или зарядное устройство тканью или другим подобным материалом.
ОСТОРОЖНО – обслуживание 1. Поручайте ремонт и техническое обслуживание изделия соответствующему квалифицированному специалисту. При этом он должен использовать только оригинальные запчасти. Это позволит обеспечить безопасность эксплуатации устройства. 2. Не пытайтесь ремонтировать поврежденные аккумуляторные блоки. Обслуживание и ремонт аккумуляторных блоков должны выполняться исключительно их производителем или авторизованными поставщиками услуг. 3. Соблюдайте инструкции по замене комплектующих. 4.
ОСТОРОЖНО – меры предосторожности для операции сканирования 1. Не размещайте на нижней стороне зарядного устройства наклейки или металлические детали, кроме разрешенной заводской таблички. 2. Начисто протирайте нижнюю сторону и ролики строительного детектора. Остающиеся загрязнения, например, грязь могут ухудшать качество сканирования. 3. Измерения, выполненные с помощью измерительного устройства, могут не быть точными на 100 %. 4.
ОСТОРОЖНО – дополнительные меры безопасности 1. Используйте правильные комплектующие. Используйте только комплектующие, рекомендованные в этом руководстве пользователя и в каталогах Makita. Не используйте другие комплектующие, так как это может привести к неполадкам, авариям и травмам. 2. Проверьте, нет ли поврежденных компонентов.
Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. 2. Не разбирайте аккумуляторный блок. 3. Если время работы аккумуляторного блока значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву. 4.
11. При утилизации аккумуляторного блока снимите его с инструмента и утилизируйте в безопасном месте. Следуйте местным нормативам, регламентирующим утилизацию аккумуляторных батарей. 12. Используйте батареи только совместно с продуктами, указанными компанией Makita. Установка батарей в несоответствующие продукты может привести к пожару, чрезмерному выделению тепла, взрыву или утечке электролита. 13.
Названия частей Названия внешних частей 1. Линия левого края (линия правого края) датчика 4 1 5 6 2 7 3 2. Освещение 3. Направляющий лазер 4. Ролики 5. Средняя линия датчика 6. Дисплей 7. Кнопки управления (6 кнопок) 8. Рукоятка 9. Аккумуляторная батарея 10. Центральная точка датчика 8 11. Поверхность датчика 12. Ролики 13.
Названия частей Названия кнопок управления 2 1 4 5 6 1. Кнопка режима Переход к экрану выбора режима сканирования. 2. Кнопка настроек • Переход от текущего экрана к экрану настроек. • Возврат от экрана настроек к текущему экрану. 3. Кнопка питания Включение/выключение питания. Включение (запуск): нажмите, выключение (завершение работы): нажмите и удерживайте (2 секунды) 4. Кнопка перемещения влево Перемещение курсора влево для выбора элемента и т.п. 5.
Дополнительные комплектующие Подробные сведения о дополнительных комплектующих см. в каталоге (также можно обратиться к продавцу изделия или в отдел продаж компании Makita). ВНИМАНИЕ Эти комплектующие и компоненты рекомендуется использовать с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других комплектующих и компонентов может привести к травмированию. Используйте комплектующие и компоненты исключительно по назначению.
Аккумуляторная батарея Аккумуляторная батарея • В момент приобретения изделия на неполностью заряженную аккумуляторную батарею может действовать функция защиты. (Будьте осторожны, поскольку изделие может начать работать, если задействованы переключатели.) Перед использованием правильно зарядите аккумуляторную батарею с помощью указанного быстродействующего зарядного устройства. • Когда изделие не используется, закрывайте аккумуляторную батарею крышкой, чтобы защитить ее от воды и пыли.
Установка или снятие аккумуляторного блока ВНИМАНИЕ •• Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. •• Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока. •• При установке и снятии аккумуляторного блока крепко удерживайте инструмент и аккумуляторный блок.
Использование строительного детектора Порядок выполнения операций Ниже показано базовое использование сканера. Запуск См. страница 25. Выбор режима сканирования Выбор одного из режимов: • Single Detection (Одно обнаружение) • Multi Detection (Несколько обнаружений) (См. страница 26.) Настройка Выбор обстановки Выбор одной из обстановок: • Dry Concrete (Сухой бетон) • Wet Concrete (Влажный бетон) • Partition (Перегородка) • Radar View (Вид радара) (См. страница 27.
Использование строительного детектора Запуск 1. Нажмите на кнопку питания ( ). 2. Прозвучит звуковой сигнал, и на дисплее отобразится экран запуска. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ • Если экран запуска не отображается, причиной может быть низкий оставшийся заряд аккумуляторной батареи. Зарядите аккумуляторную батарею. Если аккумуляторная батарея оснащена световым индикатором состояния, как узнать с его помощью оставшийся заряд аккумуляторной батареи, см. на рисунке ниже. 1 2 1.
Использование строительного детектора Выбор режима сканирования С помощью кнопок перемещения вправо и влево ( ) выберите режим «Single Detection (Одно обнаружение)» или «Multi Detection (Несколько обнаружений)», затем нажмите на кнопку применения ( ). 1 2 3 1. Значок смены аккумулятор ной батареи 2. Звуковой сигнал включен/ выключен 3. Режим сканирования 1. Режим «Single Detection (Одно обнаружение)» Этот режим предоставляет основные функциональные возможности.
Использование строительного детектора Выбор обстановки С помощью кнопок перемещения вправо и влево ( ) выберите «Dry Concrete (Сухой бетон)», «Wet Concrete (Влажный бетон)», «Partition (Перегородка)» или «Radar View (Вид радара)», затем нажмите на кнопку применения ( ). 1. Dry Concrete (Сухой бетон) (Максимальная глубина обнаружения: 18 см (7 1/16 дюйма)) Эта обстановка подходит для сканирования с целью обнаружения объектов в сухом бетоне. 2.
Использование строительного детектора 3. Partition (Перегородка) (Максимальная глубина обнаружения: 8 см (3 1/8 дюйма)) Эта обстановка подходит для сканирования с целью обнаружения объектов за деревянной или гипсокартонной плитой. Отметки обнаружения заглубленных объектов не отображаются, а результаты сканирования отображаются только в виде волн.
Использование строительного детектора Сканирование 1. Совместите направляющий лазер (линии правого и левого краев датчика) с предполагаемой позицией сканирования и приложите сканер к сканируемой поверхности (поверхности бетона и т.п.). 1 1. Направляющий лазер (линии правого и левого краев датчика) 2. Медленно перемещайте сканер из стороны в сторону. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ • Во время работы следите за тем, чтобы ролики не отрывались от сканируемой поверхности. • Перемещайте сканер медленно.
Использование строительного детектора 3. На дисплее отобразятся результаты радиолокационного сканирования.
Использование строительного детектора Отображение результатов сканирования Одно обнаружение 14 1 1. 13 2 12 3 4 11 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5 10 6 8 9 7 8. 9. 10. 11. 12. 15 16 13. 14. 15. 16.
Использование строительного детектора Волны При сканировании заглубленных в бетон объектов (стальных прутьев и т.п.) отображаются волны. В точках, соответствующих расположению стальных прутьев и т.п., отображаются отметки обнаружения заглубленных объектов. (*) Если в зоне датчика находится какая-либо отметка обнаружения заглубленного объекта, подается звуковой сигнал.
Использование строительного детектора Пометка мест расположения заглубленных объектов Пометка с использованием средней линии датчика 1. Переместите сканер в положение, в котором отметка обнаружения заглубленного объекта на экране совпадает со средней линией датчика. 1 1. Средняя линия датчика 2. Нанесите пометку в канавке по центру верхнего края датчика. Пометка представляет центр заглубленного объекта. 2 2.
Использование строительного детектора Пометка с использованием линии правого (левого) края датчика 1. Переместите сканер в положение, в котором центр отметки обнаружения стального прута совпадает с линией правого края датчика. * Линии правого и левого краев датчика на экране представляют линии обоих краев сканера: правого и левого. 2. Нанесите пометку в канавке на правом краю сканера. Пометка представляет центр заглубленного объекта. 1 1.
Настройки Изменение настроек 1. Нажмите на кнопку настроек ( ). Отобразится экран настроек. 2. Нажмите на кнопку перемещения влево ( ) или на кнопку перемещения вправо ( ), чтобы переместить выделение на настройку, которую нужно изменить. 3. Нажмите на кнопку применения ( ). Отобразятся варианты выбранной настройки. 4. Нажмите на кнопку перемещения влево ( ) или на кнопку перемещения вправо ( ), чтобы выбрать нужный вариант настройки. Произойдет установка выбранного варианта настройки. 5.
Настройки Список настроек Значок настройки Варианты настройки Описание Заводская установка по умолчанию Light (Свет) Выбор «ON (ВКЛ.)» или «OFF (ВЫКЛ.)» для освещения сканируемых поверхностей в темных местах. ON (ВКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) ON (ВКЛ.) Laser (Лазер) Выбор «ON (ВКЛ.)» или «OFF (ВЫКЛ.)» для лазера, позволяющего видеть на поверхности, сканируемой датчиком, «линии правого и левого краев датчика», предусмотренные на его правой и левой сторонах. (См. страница 50.) ON (ВКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) ON (ВКЛ.
Настройки Значок настройки Off Timer (Таймер выкл.) Варианты настройки Описание Установка периода времени, по истечении которого сканер должен выключаться, когда питание включено, но операции не выполняются. Battery Установка напряжения (Аккумул.) аккумуляторной батареи, при котором сообщается о необходимости ее замены. Unit (Ед. измер.) Lang. (Язык) Выбор единицы измерения глубины залегания объектов. Выбор языка надписей на дисплее. Заводская установка по умолчанию OFF (ВЫКЛ.) (*2) 1 min. (1 мин.
Эксплуатация Поиск стальных прутьев в бетоне 1 • Режим сканирования: Single Detection (Одно обнаружение) • Обстановка: Dry Concrete (Сухой бетон) 2 1. Стальной столб 2. Бетон 1. Включите сканер. Если сканер уже включен, нажмите на кнопку режима ( 2. Выберите режим сканирования «Single Detection (Одно обнаружение)» и нажмите на кнопку применения ( ). 3. Выберите обстановку «Dry Concrete (Сухой бетон)» и нажмите на кнопку применения ( ).
Эксплуатация 4. Совместите направляющий лазер (линии правого и левого краев датчика) с нужной линией сканирования и приложите сканер к поверхности бетона. 5. Медленно перемещайте сканер из стороны в сторону. 6. На дисплее отобразятся результаты сканирования. 7. Нанесите пометки в обнаруженных местах расположения стальных прутьев. (См. страница 33.
Эксплуатация Поиск полимерных трубок проводки в бетоне • Режим сканирования: Multi Detection (Несколько обнаружений) (*) • Обстановка: Dry Concrete (Сухой бетон) 1 2 (*) В отличие от стальных прутьев, полимерные трубки проводки часто изгибаются, поэтому рекомендуется использовать режим Multi Detection (Несколько обнаружений), в котором возможно сканирование по трем линиям. 1. 2. Полимерная трубка Бетон 1.
Эксплуатация 3. Выберите режим сканирования «Multi Detection (Несколько обнаружений)» и нажмите на кнопку применения ( ). 4. Выберите режим сканирования «Dry Concrete (Сухой бетон)» и нажмите на кнопку применения ( ). 5. Совместите направляющий лазер (линии правого и левого краев датчика) с линией верхней малярной ленты и медленно перемещайте сканер по линии. 6. На дисплее отобразятся результаты сканирования.
Эксплуатация 7. Совместите направляющий лазер (линии правого и левого краев датчика) с линией средней малярной ленты и медленно перемещайте сканер по линии. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ • Начинайте сканирование на линии вертикальной малярной ленты, чтобы начальную позицию сканирования можно было выравнять с начальной позицией на верхней линии. 8. На дисплее отобразятся результаты сканирования. Если убрать сканер от поверхности бетона, на линии 2 отображаются результаты сканирования по «средней линии». 9.
Эксплуатация 10. На дисплее отобразятся результаты сканирования. Если убрать сканер от поверхности бетона, на линии 3 отображаются результаты сканирования по «нижней линии». • Во многих случаях полимерные трубки не прямые, а изогнутые, поэтому результаты их сканирования часто представляются отметками, расположенными на каждой из линий в разных положениях и на разных глубинах. 11.
Эксплуатация 12. Нанесите пометки в обнаруженных местах расположения полимерной трубки. A A B B A: 30 см (11 13/16 дюйма) B: 60 см (23 5/8 дюйма) *Чтобы облегчить определение расположения заглубленного объекта, можно также просканировать по вертикали с перпендикулярно повернутым сканером.
Эксплуатация Поиск стойки за гипсокартонной плитой • Режим сканирования: Single Detection (Одно обнаружение) • Обстановка: Partition (Перегородка) 2 1 1. 2. Стойка Гипсокартонная плита 1. Включите сканер. Если сканер уже включен, нажмите на кнопку режима ( 2. Выберите режим сканирования «Single Detection (Одно обнаружение)» и нажмите на кнопку применения ( ). ). 3. Выберите режим сканирования «Partition (Перегородка)» и нажмите на кнопку применения ( ). 4.
Эксплуатация 5. Медленно перемещайте сканер из стороны в сторону по поверхности перегородки. 6. На дисплее отобразятся результаты сканирования. • Тонколистовая сталь и деревянные стойки за гипсокартонной плитой отображаются в виде волн, как показано ниже. Оценивайте места расположения объектов по особенностям и расположению волн. 1. 2. 3. 1 2 3 4 4.
Эксплуатация Поиск стальных столбов в блочном заборе • Режим сканирования: Single Detection (Одно обнаружение) • Обстановка: Radar View (Вид радара) 2 1 1. 2. Блочные заборы Обычная структура блочного забора показана справа. Между блоками расположены стальные столбы, а пустота вокруг них заполнена строительным раствором. Стальной столб Блочный забор 1 4 1. 2. 3. 4.
Эксплуатация 3. Выберите режим сканирования «Radar View (Вид радара)» и нажмите на кнопку применения ( ). 4. Медленно перемещайте сканер из стороны в сторону по поверхности блочного забора.
Эксплуатация 5. На дисплее отобразятся результаты сканирования. Заглубленные стальные столбы и пустоты отображаются в виде волн, как показано справа. Оценивайте места расположения стальных столбов по особенностям и расположению волн. Стальной столб: Волны отображаются более глубоко под сканируемой поверхностью. Пустота в блоке: Волны отображаются менее глубоко под сканируемой поверхностью. 1 1. 2.
Эксплуатация Для улучшения сканирования Перед операцией сканирования • Если на сканируемой поверхности имеются загрязнения, пыль или мелкие металлические опилки, удалите их. • Правильное сканирование невозможно, если сканируемая поверхность влажная. Убедитесь, что поверхность сухая. • Если на сканируемой поверхности имеются крупные выступы, они могут помешать операции сканирования. Для более точного сканирования • Если для обозначения траектории сканирования используется малярная лента и т.п.
Эксплуатация Места расположения заглубленных объектов Вершина волны параболической формы представляет поверхность заглубленного объекта. Если установлена обстановка «Dry Concrete (Сухой бетон)» или «Wet Concrete (Влажный бетон)», все отображающиеся отметки обнаружения заглубленных объектов имеют один размер, независимо от ширины этих объектов. 1 A 2 3 1. Сканируемая поверхность 2. Верхняя поверхность стального прута 3.
Эксплуатация При обнаружении заглубленных объектов, расположенных рядом Если заглубленные объекты находятся рядом друг с другом, они могут не отображаться как самостоятельные отдельные объекты. Обнаружение как двух отдельных объектов Обнаружение как одного объекта ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ • В случае выбора места выемки материала или бурения обеспечивайте достаточное расстояние от обнаруженного места до начальной позиции сканирования.
Эксплуатация Правильному обнаружению может препятствовать непараллельное расположение заглубленного объекта и сканера. Если неизвестно, как стальные прутья расположены в бетоне, сканируйте в нескольких направлениях. Правильному обнаружению может препятствовать расположение заглубленного объекта прямо перед сканером параллельно направлению сканирования. В таком случае сканируйте в нескольких направлениях.
Система защиты Функции защиты сканера и аккумуляторной батареи Если при использовании сканера срабатывает какая-либо из следующих функций защиты, отображается экран ошибки, показанный справа. Это следствие работы функции защиты, а не признак неисправности. Функция защиты Отображение ошибки • Ошибка температуры (высокая/ низкая) Если сканер слишком горячий (холодный), что препятствует правильному сканированию, появляется показанное справа сообщение и сканер принудительно выключается.
Система защиты • Внутренняя ошибка Если сканер обнаруживает внутреннюю ошибку обработки, препятствующую правильному сканированию, появляется показанное справа сообщение и сканер принудительно выключается. *Если отобразился этот экран, обратитесь к дилеру или в отдел продаж компании Makita, чтобы запросить ремонт.
Обслуживание ОСТОРОЖНО Прежде чем приступать к осмотру или техническому обслуживанию, обязательно убедитесь, что инструмент выключен, а аккумуляторный блок снят. Уход за изделием • Начисто протирайте изделие сухой тканью или тканью, смоченной разбавленным нейтральным чистящим средством. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ • Никогда не мойте изделие водой. Попадание воды внутрь изделия может привести к его неисправности. • Ни в коем случае не используйте бензин, бензол, растворители, спирт или прочие подобные вещества.
ENGLISH EU Declaration of Conformity We as the manufacturers: Makita Europe N.V., Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM. Authorize Hiroshi Tsujimura for the compilation of the technical file and declare under our sole responsibility that the product(s); Designation: Rechargeable Wall Scanner. Designation of Type(s): DWD181. Fulfills all the relevant provisions of 2014/53/EU and also fulfills all the relevant provisions of the following EC/EU Directives: 2011/65/EU.
NEDERLANDS EU-verklaring van conformiteit Wij als de fabrikant: Makita Europe N.V., vestigingsadres: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, België, volmachtigen Hiroshi Tsujimura tot samenstelling van het technisch dossier en verklaren als enige verantwoordelijke dat het product(en), omschrijving: Oplaadbare muurscanner; typenummer: DWD181; voldoet aan alle relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EU en tevens voldoet aan alle relevante voorschriften van de volgende EG/ EU-richtlijnen: 2011/65/EU.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς ως οι κατασκευαστές: Makita Europe N.V., Διεύθυνση επιχείρησης: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Βέλγιο. Εξουσιοδοτούμε τον Hiroshi Tsujimura για τη σύνταξη του τεχνικού αρχείου και δηλώνουμε, υπό την αποκλειστική ευθύνη μας, ότι το(α) προϊόν(τα), Χαρακτηρισμός: Επαναφορτιζόμενος ανιχνευτής τοίχου. Χαρακτηρισμός τύπου(ων): DWD181.
SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuullinen valmistaja: Makita Europe N.V., yrityksen osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, valtuuttaa Hiroshi Tsujimuran kokoamaan tekniset asiakirjat ja vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote (tuotteet); Laitteen nimi: Ladattava seinäskanneri. Laitteen tyyppi (tyypit): DWD181, täyttää kaikki direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset sekä täyttää myös kaikki seuraavien EY-/EUdirektiivien olennaiset vaatimukset: 2011/65/EU.
POLSKI Deklaracja zgodności UE My jako producent: Makita Europe N.V., adres firmy: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia. Upoważniamy pana Hiroshi Tsujimura do opracowania dokumentacji technicznej i wydania oświadczenia na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt(y); Opis: Detektor Akumulatorowy. Oznaczenie typu (typów): DWD181. Spełniają wszelkie stosowne postanowienia normy 2014/53/ EU i dodatkowo spełniają wszelkie stosowne postanowienia poniższych Dyrektyw WE/UE: 2011/65/EU.
SLOVENSKO EU-izjava o skladnosti Mi, podjetje: Makita Europe N.V., poslovni naslov: JanBaptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija. ko proizvajalec pooblaščamo g. Hiroshi Tsujimura za sestavo tehnične datoteke in na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek; oznaka: Akumulatorski detektor materialov Oznaka vrst(e): DWD181. V skladu z vsemi zadevnimi določili 2014/53/EU ter ustreza zahtevam vseh bistvenih določil naslednjih Direktiv ES/EU: 2011/65/EU.
МАКЕДОНСКИ Изјава за сообразност на EУ Ние, производителите: Makita Europe N.V., со деловна адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Белгија. Го овластуваме Hiroshi Tsujimura за составување на техничката датотека и изјавуваме под наша лична одговорност дека производот(-ите); Ознака: Ѕиден скенер на полнење. Ознака на тип(ови): DWD181. Ги исполнува сите релевантни одредби на 2014/53/EU и исто така ги исполнува сите релевантни одредби на следните директиви на ЕЗ/EУ: 2011/65/EU.
ҚАЗАҚША ЕО-ның сәйкестік жөніндегі Өндіруші ретінде әрекет ететін: Makita Europe N.V., Жұмыс мекенжайы: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Бельгия Hiroshi Tsujimura мырзаға техникалық файлды құрастыру өкілдігін беріп, айрықша жауапкершілікпен келесі өнім(-дер): Атауы: Қайта зарядталатын қабырға сканері Түрінің(түрлерінің) коды: DWD181. 2014/53/EU стандартының барлық тиісті талаптарына, сонымен қатар 2011/65/EU ЕҚ/ЕО директиваларының барлық тиісті талаптарына сәйкес келеді деп мәлімдейді.
24. 4. 2020 Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.