EN Cordless Mixer INSTRUCTION MANUAL FR 0DOD[HXU VDQV ¿O MANUEL D’INSTRUCTIONS 11 DE Akku-Rührwerk BETRIEBSANLEITUNG 17 IT Miscelatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 23 NL Accumenger GEBRUIKSAANWIJZING 29 ES Mezclador Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES 35 PT Misturador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 DA Akku blandemaskine BRUGSANVISNING 47 EL ĭȠȡȘIJȩȢ ĮȞĮįİȣIJȒȡĮȢ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȅǻǾīǿȍȃ 53 TR Akülü Mikser KULLANMA KILAVUZU 59 DUT130 DUT131 5
1 3 2 1 2 Fig.1 Fig.5 1 1 2 3 2 Fig.2 Fig.6 1 1 2 Fig.3 2 A B 1 Fig.7 Fig.
1 2 1 3 2 Fig.8 Fig.12 2 1 1 Fig.9 Fig.13 1 2 3 1 2 3 2 1 Fig.10 Fig.14 1 2 1 3 2 Fig.11 Fig.
1 2 2 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUT130 No load speed 0 - 1,300 min-1 Low speed 0 - 350 min-1 Maximum mixing blade diameter 165 mm Overall length (without shaft and mixing blade) 320 mm Rated voltage 307 mm D.C. 18 V Net weight DUT131 High speed 2.5 - 2.8 kg 2.7 - 3.0 kg 'XH WR RXU FRQWLQXLQJ SURJUDP RI UHVHDUFK DQG GHYHORSPHQW WKH VSHFL¿FDWLRQV KHUHLQ DUH VXEMHFW WR FKDQJH without notice. 6SHFL¿FDWLRQV DQG EDWWHU\ FDUWULGJH PD\ GLIIHU IURP FRXQWU\ WR FRXQ
4. Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-1: Model DUT130 Work mode: operation without load Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less 2 8QFHUWDLQW\ . P V Model DUT131 Work mode: operation without load Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less 8QFHUWDLQW\ . P V2 5. 6. 7. NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method DQG PD\ EH XVHG IRU FRPSDULQJ RQH WRRO ZLWK DQRWKHU 8.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current ÀRZ RYHUKHDWLQJ SRVVLEOH EXUQV DQG HYHQ D breakdown. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
Indicating the remaining battery capacity Switch action Only for battery cartridges with the indicator Ź Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button 3UHVV WKH FKHFN EXWWRQ RQ WKH EDWWHU\ FDUWULGJH WR LQGLFDWH WKH UHPDLQLQJ EDWWHU\ FDSDFLW\ 7KH LQGLFDWRU ODPSV light up for a few seconds.
Electronic function Hook 7KH WRRO LV HTXLSSHG ZLWK WKH HOHFWURQLF IXQFWLRQV IRU HDV\ RSHUDWLRQ • Soft start The soft-start function minimizes start-up shock, DQG PDNHV WKH WRRO VWDUW VPRRWKO\ Optional accessory CAUTION: Always remove the battery when hanging the tool with the hook. CAUTION: Never hook the tool at high location or on potentially unstable surface. Ź Fig.14: 1. Groove 2. Hook 3. Screw ASSEMBLY 7KH KRRN LV FRQYHQLHQW IRU WHPSRUDULO\ KDQJLQJ WKH WRRO This can be installed on either si
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, UHSDLUV DQ\ RWKHU PDLQWHQDQFH RU DGMXVWPHQW VKRXOG EH SHUIRUPHG E\ 0DNLWD $XWKRUL]HG RU )DFWRU\ 6HUYLFH &HQWHUV DOZD\V XVLQJ 0DNLWD UHSODFHPHQW SDUWV OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These a
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : Vitesse à vide DUT130 0 - 1 300 min-1 Basse vitesse 0 - 350 min-1 Diamètre maximum de la lame de malaxage 165 mm Longueur totale (sans axe et lame de malaxage) 320 mm Tension nominale 307 mm 18 VCC Poids net DUT131 Grande vitesse 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg eWDQW GRQQp O¶pYROXWLRQ FRQVWDQWH GH QRWUH SURJUDPPH GH UHFKHUFKH HW GH GpYHORSSHPHQW OHV VSpFL¿FDWLRQV FRQWHQXHV GDQV FH PDQXHO VRQW VXMHWWHV j PRGL¿FDWLRQ VDQV SUpDYL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit. AVERTISSEMENT : L’émission de bruit lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée. Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT : Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations HW VSpFL¿FDWLRQV TXL DFFRPSDJQHQW FHW RXWLO électrique.
11. 12. 13. 14. 15. 16. Assurez-vous toujours d’avoir une bonne assise. Veillez à ce que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l’outil en hauteur. Tenez l’outil fermement. Gardez vos mains à l’écart des pièces en rotation. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Faites fonctionner l’outil uniquement lorsque vous le tenez. Certains matériaux contiennent des produits chimiques susceptibles d’être toxiques.
Indication de la charge restante de la batterie DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux Ź Fig.3: 1. Témoins 2. %RXWRQ GH YpUL¿FDWLRQ ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est UHWLUpH DYDQW GH O¶DMXVWHU RX GH YpUL¿HU VRQ fonctionnement. $SSX\H] VXU OH ERXWRQ GH YpUL¿FDWLRQ VXU OD EDWWHULH SRXU LQGLTXHU OD FKDUJH UHVWDQWH GH OD EDWWHULH /HV WpPRLQV V¶DOOXPHQW SHQGDQW TXHOTXHV VHFRQGHV Témoins Insertion ou retrait de
Fonctionnement de la gâchette Fonction de prévention de redémarrage accidentel ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans O¶RXWLO YpUL¿H] WRXMRXUV TXH OD JkFKHWWH IRQFtionne bien et revient en position d’arrêt lorsque vous la relâchez. Si vous installez la batterie tout en enclenchant ou HQ YHUURXLOODQW OD JkFKHWWH O¶RXWLO QH GpPDUUHUD SDV 3RXU GpPDUUHU O¶RXWLO UHOkFKH] OD JkFKHWWH SXLV enclenchez-la.
1. Sélectionnez la grande ou basse vitesse en fonction du matériau à mélanger. Pose de la lame de malaxage 2. Tenez fermement la poignée arrière de l’outil d’une main et la poignée de l’autre main, placez la lame de malaxage complètement sous le matériau et mettez O¶RXWLO VRXV WHQVLRQ DSUqV YRXV rWUH DVVXUp GH OD VpFXULWp du chantier. Accessoire en option Fixez la lame de malaxage sur le haut de l’axe, puis maintenez-la en place avec le boulon hexagonal. Ź Fig.12: 1. Lame de malaxage 2. Axe 3.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DUT130 Leerlaufdrehzahl 0 - 350 min-1 Niedrige Drehzahl Maximaler Rührblattdurchmesser 165 mm Gesamtlänge (ohne Welle und Rührblatt) 320 mm Nennspannung 307 mm 18 V Gleichstrom Nettogewicht • DUT131 0 - 1.300 min-1 Hohe Drehzahl 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isoOLHUWHQ *ULIIÀlFKHQ ZHQQ 6LH $UEHLWHQ DXVIKren, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidzubehör verborgene Kabel kontaktiert. Bei .RQWDNW PLW HLQHP 6WURP IKUHQGHQ .DEHO N|QQHQ GLH freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige Ź Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die AkkuRestkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf.
Schalterfunktion Funktion zur Verhütung eines versehentlichen Wiederanlaufs VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. VORSICHT: Der Schalter kann zur Arbeitserleichterung bei längerem Einsatz in der EIN-Stellung verriegelt werden. Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der EIN-Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
Installieren des Rührblatts ANMERKUNG: Wenn Sie das Material verrüh- Sonderzubehör Befestigen Sie das Rührblatt am Ende der Welle, und sichern Sie es dann mit der Sechskantschraube. Ź Abb.12: 1. Rührblatt 2. Welle 3. Sechskantschraube ren, während das Rührblatt aus dem Material herausdriftet, achten Sie darauf, dass Sie das Material nicht verspritzen. 1. Wählen Sie den Hochdrehzahl- oder NiederdrehzahlModus entsprechend dem zu verrührenden Material. 2.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DUT130 Velocità a vuoto Da 0 a 350 min-1 Bassa velocità Diametro massimo frusta di miscelazione 165 mm Lunghezza complessiva (senza albero e frusta di miscelazione) 320 mm Tensione nominale • • 307 mm 18 V C.C. Peso netto DUT131 Da 0 a 1.300 min-1 Alta velocità Da 2,5 a 2,8 kg Da 2,7 a 3,0 kg $ FDXVD GHO QRVWUR SURJUDPPD FRQWLQXDWLYR GL ULFHUFD H VYLOXSSR L GDWL WHFQLFL VRQR VRJJHWWL D PRGL¿FKH VHQ]D preavviso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
11. 12. 13. 14. 15. 16. Accertarsi sempre di avere un appoggio saldo sui piedi. Accertarsi che non sia presente alcuna persona sotto di sé quando si intende utilizzare l’utensile in ubicazioni elevate. Mantenere saldamente l’utensile. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. Non lasciare l’utensile mentre è in funzione. Far funzionare l’utensile solo mentre lo si mantiene con le mani. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche potenzialmente tossiche.
Indicazione della carica residua della batteria DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Ź Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile. Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria.
Funzionamento dell’interruttore Funzione di prevenzione del riavvio accidentale ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell’utensile, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. Se si installa la cartuccia della batteria mentre si tiene premuto o bloccato l’interruttore a grilletto, l’utensile non si avvia.
Installazione della frusta di miscelazione Accessorio opzionale Montare la frusta di miscelazione sulla cima dell’albero, TXLQGL ¿VVDUOD FRQ LO EXOORQH HVDJRQDOH Ź Fig.12: 1. Frusta di miscelazione 2. Albero 3. Bullone esagonale AVVISO: Accertarsi di montare la frusta di miscelazione con l’indicazione “UP” (lato superiore) rivolta verso l’utensile. Ź Fig.13: 1.
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DUT130 Nullasttoerental DUT131 Hoge snelheid 0 - 1.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. WAARSCHUWING: De geluidsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Wanneer het accessoire in aanraking komt met onder spanning staande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de JHEUXLNHU HHQ HOHNWULVFKH VFKRN NDQ NULMJHQ Zorg er altijd voor dat u stevig staat.
De resterende acculading controleren BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Alleen voor accu’s met indicatorlampjes Ź Fig.3: 1. ,QGLFDWRUODPSMHV 2. Testknop Druk op de testknop op de accu om de resterende DFFXODGLQJ WH ]LHQ 'H LQGLFDWRUODPSMHV EUDQGHQ JHGXrende enkele seconden. LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren.
De trekkerschakelaar gebruiken Beveiliging tegen onopzettelijk herstarten LET OP: Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet u altijd controleren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het loslaten terugkeert naar de stand “OFF”. $OV X GH DFFX DDQEUHQJW WHUZLMO GH WUHNNHUVFKDNHODDU ingeknepen wordt gehouden of de trekkerschakelaar wordt vergrendeld, start het gereedschap niet.
1. Selecteer hoge snelheid en lage snelheid aan de hand van het materiaal dat moet worden gemengd. Het mengblad aanbrengen 2. Houd de achterhandgreep van het gereedschap PHW ppQ KDQG HQ GH ]LMKDQGJUHHS PHW GH DQGHUH KDQG stevig vast. Duw het mengblad volledig in het materiaal en schakel het gereedschap in wanneer u er zeker van bent dat de werkplek veilig is. Optioneel accessoire Bevestig het mengblad aan het uiteinde van de as en zet hem vast met behulp van de zeskantbout. Ź Fig.12: 1. Mengblad 2.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUT130 Velocidad sin carga 0 - 1.300 min-1 9HORFLGDG EDMD 0 - 350 min-1 Diámetro máximo del disco mezclador 165 mm /RQJLWXG WRWDO VLQ HMH \ GLVFR PH]FODGRU 320 mm Tensión nominal 307 mm CC18 V Peso neto DUT131 Velocidad alta 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg 'HELGR D QXHVWUR FRQWLQXDGR SURJUDPD GH LQYHVWLJDFLyQ \ GHVDUUROOR ODV HVSHFL¿FDFLRQHV DTXt GDGDV HVWiQ VXMHWDV D FDPELRV VLQ SUHYLR DYLVR /DV HVSHFL¿FDFLRQHV \ HO FDUW
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta HOpFWULFD SRU ODV VXSHU¿FLHV GH DVLPLHQWR aisladas. El contacto del accesorio de corte FRQ XQ FDEOH FRQ FRUULHQWH KDUi TXH OD FRUULHQWH circule por las partes metálicas expuestas de la KHUUDPLHQWD HOpFWULFD \ SRGUi VROWDU XQD GHVFDUJD eléctrica al operario.
Modo de indicar la capacidad de batería restante DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Solamente para cartuchos de batería con el indicador Ź Fig.3: 1. Lámparas indicadoras 2.
Accionamiento del interruptor Función de prevención de reinicio de puesta en marcha accidental PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. 6L LQVWDOD HO FDUWXFKR GH EDWHUtD PLHQWUDV DSULHWD HO JDWLOOR LQWHUUXSWRU R EORTXHD HO JDWLOOR LQWHUUXSWRU OD herramienta no se pondrá en marcha.
Instalación del disco mezclador AVISO: Cuando mezcle el material mientras el GLVFR PH]FODGRU HVWp ÀRWDQGR IXHUD GHO PDWHULDO tenga cuidado de no salpicar el material. Accesorio opcional &RORTXH HO GLVFR PH]FODGRU HQ OD SDUWH VXSHULRU GHO HMH \ GHVSXpV VXMpWHOR FRQ HO SHUQR GH FDEH]D KH[DJRQDO Ź Fig.12: 1. Disco mezclador 2. (MH 3. Perno de cabeza hexagonal AVISO: Asegúrese de colocar el disco mezclador con la marca “UP” orientada hacia la herramienta. Ź Fig.13: 1. Marca 1.
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DUT130 Velocidade sem carga 0 - 350 min-1 Baixa velocidade 'LkPHWUR Pi[LPR GD OkPLQD GH PLVWXUD 165 mm &RPSULPHQWR WRWDO VHP HL[R H OkPLQD GH PLVWXUD 320 mm Tensão nominal • 307 mm C.C. 18 V 3HVR OtTXLGR DUT131 0 - 1.300 min-1 Alta velocidade 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg 'HYLGR D XP SURJUDPD FRQWtQXR GH SHVTXLVD H GHVHQYROYLPHQWR HVWDV HVSHFL¿FDo}HV HVWmR VXMHLWDV D DOWHUDção sem aviso prévio.
AVISOS DE SEGURANÇA AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
11. 12. 13. 14. 15. 16. $VVHJXUH VHPSUH XPD SRVLomR ¿UPH &HUWL¿TXH VH GH TXH QLQJXpP VH HQFRQWUD VRE locais elevados quando utiliza a ferramenta nestes locais. 6HJXUH D IHUUDPHQWD FRP ¿UPH]D Mantenha as mãos afastadas de peças rotativas. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segurar nesta. Alguns materiais contêm produtos químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação de poeira e o contacto com a pele.
Luzes indicadoras DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO: &HUWL¿TXH VH VHPSUH GH TXH D ferramenta está desligada e a bateria foi retirada DQWHV GH UHJXODU RX YHUL¿FDU TXDOTXHU IXQomR QD ferramenta. Aceso Apagado Capacidade restante A piscar 75% a 100% 50% a 75% Instalação ou remoção da bateria 25% a 50% PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. 0% a 25% PRECAUÇÃO: 6HJXUH ¿UPHPHQWH D IHUUDmenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.
Ação do interruptor Função de prevenção de reinício acidental PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria QD IHUUDPHQWD YHUL¿TXH VHPSUH VH R JDWLOKR GR interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. Se instalar a bateria e, ao mesmo tempo puxar ou bloTXHDU R JDWLOKR GR LQWHUUXSWRU D IHUUDPHQWD QmR HIHWXD R DUUDQTXH 3DUD LQLFLDU D IHUUDPHQWD VROWH R JDWLOKR GR interruptor e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor.
Instalar a lâmina de mistura OBSERVAÇÃO: Quando misturar o material Acessório opcional 3UHQGD D OkPLQD GH PLVWXUD QD SDUWH VXSHULRU GR HL[R H depois prenda-a com o perno hexagonal. Ź Fig.12: 1. /kPLQD GH PLVWXUD 2. Eixo 3. Perno hexagonal OBSERVAÇÃO: &HUWL¿TXH VH GH TXH SUHQGH D lâmina de mistura com a marca “UP” (para cima) virada para a ferramenta. Ź Fig.13: 1. Marca HQTXDQWR D OkPLQD GH PLVWXUD HVWLYHU D ÀXWXDU fora do material, tenha cuidado para não salpicar o material. 1.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUT130 Hastighed uden belastning 0 - 1.300 min-1 Lav hastighed 0 - 350 min-1 Maks. diameter af blanderblad 165 mm Samlet længde (uden aksel og blanderblad) 320 mm Mærkespænding • 307 mm 18 V DC Nettovægt DUT131 +¡M KDVWLJKHG 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg 3n JUXQG DI YRUHV NRQWLQXHUOLJH IRUVNQLQJV RJ XGYLNOLQJVSURJUDPPHU NDQ KRVVWnHQGH VSHFL¿NDWLRQHU EOLYH ændret uden varsel.
Vibration Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-1: Model DUT130 $UEHMGVWLOVWDQG EUXJ XGHQ EHODVWQLQJ Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre 2 8VLNNHUKHG . P V Model DUT131 $UEHMGVWLOVWDQG EUXJ XGHQ EHODVWQLQJ Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre 8VLNNHUKHG . P V2 BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, som anvender akku. Lad være med at skille akkuen ad. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
Indikation af den resterende batteriladning Afbryderbetjening Kun til akkuer med indikatoren Ź Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. .RQWURONQDS 7U\N Sn NRQWURONQDSSHQ Sn DNNXHQ IRU DW In YLVW GHQ UHVWHUHQGH EDWWHULODGQLQJ ,QGLNDWRUODPSHQ O\VHU L QRJOH sekunder. Indikatorlamper Tændt Slukket Resterende ladning FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes.
Elektronisk funktion Krog 0DVNLQHQ HU XGVW\UHW PHG HOHNWURQLVNH IXQNWLRQHU IRU QHP EHWMHQLQJ • Blød start Funktionen til blød start minimerer stødet ved start og får maskinen til at starte blødt. Ekstraudstyr FORSIGTIG: Tag altid batteriet ud, når du hænger maskinen på krogen. FORSIGTIG: Hæng aldrig maskinen på et højt VWHG HOOHU Sn HQ SRWHQWLHOW XVWDELO RYHUÀDGH Ź Fig.14: 1. Rille 2. .URJ 3. Skrue SAMLING .URJHQ HU SUDNWLVN WLO PLGOHUWLGLJ RSK QJQLQJ DI PDVNLnen.
VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værktøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse. BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. )RU DW RSUHWKROGH SURGXNWHWV 6,..
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ǹȡȤȚțȑȢ ȠįȘȖȓİȢ ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȂȠȞIJȑȜȠ DUT130 ȉĮȤȪIJȘIJĮ ȤȦȡȓȢ ijȠȡIJȓȠ 0 - 1.300 min-1 ȋĮȝȘȜȒ IJĮȤȪIJȘIJĮ 0 - 350 min-1 ȂȑȖȚıIJȘ įȚȐȝİIJȡȠȢ ʌIJİȡȣȖȓȠȣ ĮȞȐįİȣıȘȢ 165 mm ȅȜȚțȩ ȝȒțȠȢ ȤȦȡȓȢ ȐȟȠȞĮ țĮȚ ʌIJİȡȪȖȚȠ ĮȞȐįİȣıȘȢ 320 mm ȅȞȠȝĮıIJȚțȒ IJȐıȘ 307 mm D.C.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȃĮ ijȠȡȐIJİ ȦIJȠĮıʌȓįİȢ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ Ǿ İțʌȠȝʌȒ șȠȡȪȕȠȣ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ıİ ʌȡĮȖȝĮIJȚțȑȢ ıȣȞșȒțİȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ įȚĮijȑȡİȚ Įʌȩ IJȘ įȘȜȦȝȑȞȘ IJȚȝȒ ȑȢ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠȣȢ IJȡȩʌȠȣȢ ȤȡȒıȘȢ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȚįȚĮȓIJİȡĮ IJȠ İȓįȠȢ IJȠȣ IJİȝĮȤȓȠȣ İȡȖĮıȓĮȢ ʌȠȣ ȣʌȩțİȚIJĮȚ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǼǿȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ īİȞȚțȑȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ȖȚĮ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȞĮ ȜȐȕİIJİ IJĮ țĮIJȐȜȜȘȜĮ ȝȑIJȡĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ IJȠȣ ȤİȚȡȚıIJȒ ȕȐıİȚ İȞȩȢ ȣʌȠȜȠȖȚıȝȠȪ IJȘȢ ȑțșİıȘȢ ıİ ʌȡĮȖȝĮIJȚțȑ
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
ǼȝijȐȞȚıȘ ȣʌȠȜİȚʌȩȝİȞȘȢ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȆǼȇǿīȇǹĭǾ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ ȆȇȅȈȅȋǾ ȃĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ʌȐȞIJĮ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ İȡȖĮȜİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȘȢ țĮıȑIJĮȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ʌȡȚȞ Įʌȩ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȡȪșȝȚıȘ Ȓ ȑȜİȖȤȠ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ ȂȩȞȠ ȖȚĮ țĮıȑIJİȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝİ IJȘȞ İȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ Ź ǼȚț 1. ǼȞįİȚțIJȚțȑȢ ȜȣȤȞȓİȢ 2.
ǻȡȐıȘ įȚĮțȩʌIJȘ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠijȣȖȒȢ IJȣȤĮȓĮȢ İʌĮȞİțțȓȞȘıȘȢ ȆȇȅȈȅȋǾ ȆȡȚȞ ȕȐȜİIJİ IJȘȞ țĮıȑIJĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝȑıĮ ıIJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ȞĮ İȜȑȖȤİIJİ ʌȐȞIJĮ ȞĮ įİȓIJİ ĮȞ Ș ıțĮȞįȐȜȘ įȚĮțȩʌIJȘȢ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮȞȠȞȚțȐ țĮȚ İʌȚıIJȡȑijİȚ ıIJȘ șȑıȘ ©2))ª ȩIJĮȞ İȜİȣșİȡȫȞİIJĮȚ ȆȇȅȈȅȋǾ ȅ įȚĮțȩʌIJȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮıijĮȜȚıIJİȓ ıIJȘ șȑıȘ ©ǼȃǼȇīȅª ȖȚĮ ʌȚȠ ȐȞİIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Įʌȩ IJȠ ȤȡȒıIJȘ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘȢ ȤȡȒıȘȢ ȃĮ İȓıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȠȓ ȩIJĮȞ ĮıijĮȜȓȗİIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ șȑıȘ ©ǼȃǼȇīȅª țĮȚ ȞĮ țȡĮIJȐIJİ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJĮșİȡȐ ȆȇȅȈȅȋǾ ȂȘȞ IJȠʌȠș
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ ʌIJİȡȣȖȓȠȣ ĮȞȐįİȣıȘȢ ǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ǵIJĮȞ ĮȞĮįİȪİIJİ IJȠ ȣȜȚțȩ İȞȫ IJȠ ʌIJİȡȪȖȚȠ ĮȞȐįİȣıȘȢ İʌȚʌȜȑİȚ İțIJȩȢ IJȠȣ ȣȜȚțȠȪ ʌȡȠıȑȤİIJİ ȞĮ ȝȘȞ ʌȚIJıȚȜȐİȚ IJȠ ȣȜȚțȩ ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȩ İȟȐȡIJȘȝĮ ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ʌIJİȡȪȖȚȠ ĮȞȐįİȣıȘȢ ıIJȠ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ ȐȟȠȞĮ țĮȚ ȝİIJȐ ıIJİȡİȫıIJİ IJȠ ȝİ IJȠ İȟĮȖȦȞȚțȩ ȝʌȠȣȜȩȞȚ Ź ǼȚț 1. ȆIJİȡȪȖȚȠ ĮȞȐįİȣıȘȢ 2. DZȟȠȞĮȢ 3. ǼȟĮȖȦȞȚțȩ ȝʌȠȣȜȩȞȚ ǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȞĮ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ʌIJİȡȪȖȚȠ ĮȞȐįİȣıȘȢ ȝİ IJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ ©83ª ȆȐȞȦ ıIJȡĮȝȝȑȞȘ ʌȡȠȢ IJȠ İȡȖĮȜİȓȠ 1.
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) 7(.1ø. g=(//ø./(5 Model: DUT130 <NV] KÕ] 0 - 1.300 min-1 'úN KÕ] 0 - 350 min-1 0DNVLPXP NDUÕúWÕUPD EÕoD÷Õ oDSÕ 165 mm 7RSODP X]XQOXN PLO YH NDUÕúWÕUPD EÕoD÷Õ ROPDGDQ 320 mm $QPD YROWDMÕ 307 mm D.C. 18 V 1HW D÷ÕUOÕN DUT131 <NVHN KÕ] 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg 6UHNOL \DSÕODQ DUDúWÕUPD YH JHOLúWLUPHOHUGHQ GROD\Õ EXUDGD EHOLUWLOHQ |]HOOLNOHU |QFHGHQ ELOGLULOPHNVL]LQ GH÷LúWLULOHELOLU g]HOOLNOHU YH EDWDU\D NDUWXúX ONHGHQ ONH\H GH÷LúHELOLU $÷ÕUO
7LWUHúLP 3. 7LWUHúLP WRSODP GH÷HUL o HNVHQOL YHNW|U WRSODPÕ (1 VWDQGDUGÕQD J|UH KHVDSODQDQ Model DUT130 dDOÕúPD PRGX \NV] oDOÕúPD 7LWUHúLP HPLV\RQX Dh): 2,5 m/s2’den az 2 %HOLUVL]OLN . P V Model DUT131 dDOÕúPD PRGX \NV] oDOÕúPD 7LWUHúLP HPLV\RQX Dh): 2,5 m/s2’den az %HOLUVL]OLN . P V2 4. 5. 6. 7. NOT: %H\DQ HGLOHQ WLWUHúLP WRSODP GH÷HU OHU L ELU VWDQGDUW WHVW \|QWHPLQH X\JXQ úHNLOGH |OoOPúWU YH ELU DOHWL ELU EDúNDVÕ\OD NDUúÕODúWÕUPDN LoLQ NXOODQÕODELOLU NOT
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. %DWDU\D NDUWXúXQD NÕVD GHYUH \DSWÕUPD\ÕQ (1) Terminallere herhangi bir iletken madde GH÷GLUPH\LQ (2) %DWDU\D NDUWXúXQX oLYLOHU PDGHQL SDUDODU YE JLEL EDúND PHWDO QHVQHOHUOH D\QÕ NDED NR\PDNWDQ NDoÕQÕQ (3) %DWDU\D NDUWXúXQX \D÷PXUD \D GD VX\D PDUX] EÕUDNPD\ÕQ .ÕVD GHYUH E\N ELU DNÕP DNÕúÕQD DúÕUÕ ÕVÕQPD\D RODVÕ \DQÕNODUD KDWWD EDWDU\DQÕQ ER]XOPDVÕQD \RO DoDELOLU $OHWL YH EDWDU\D NDUWXúXQX VÕFDNOÕ÷ÕQ & \D GD GDKD \NVH÷H XODúWÕ÷Õ \HUOHUGH VDNODPD\ÕQ $úÕUÕ GH
$QDKWDU LúOHPL Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi 6DGHFH J|VWHUJHOL EDWDU\D NDUWXúODUÕ LoLQ Ź ùHN 1. *|VWHUJH ODPEDODUÕ 2. .RQWURO G÷PHVL .DODQ EDWDU\D NDSDVLWHVLQL J|VWHUPHVL LoLQ EDWDU\D NDUWXúX ]HULQGHNL NRQWURO G÷PHVLQH EDVÕQ *|VWHUJH ODPEDODUÕ ELUNDo VDQL\H \DQDU *|VWHUJH ODPEDODUÕ
Elektronik fonksiyonu Kanca $OHW NROD\ NXOODQÕP LoLQ HOHNWURQLN IRQNVL\RQODUOD GRQDWÕOPÕúWÕU
BAKIM 'ø..$7 0XD\HQH \D GD EDNÕP \DSPDGDQ |QFH DOHWLQ NDSDOÕ YH EDWDU\D NDUWXúXQXQ oÕNDUWÕOPÕú ROGX÷XQGDQ GDLPD HPLQ ROXQ g1(0/ø 127 Benzin, tiner, alkol ve benzeri PDGGHOHUL NHVLQOLNOH NXOODQPD\ÕQ 5HQN GH÷LúLPL GHIRUPDV\RQ YH\D oDWODNODU ROXúDELOLU $OHWL (01ø<(7/ø YH d$/,ù0$<$ +$=,5 GXUXPGD WXWPDN LoLQ RQDUÕPODU EDúND KHU WUO EDNÕP YH D\DUODPDODU GDLPD 0DNLWD \HGHN SDUoDODUÕ NXOODQÕODUDN 0DNLWD \HWNLOL VHUYLV PHUNH]OHUL YH\D )DEULNDQÕQ 6HUYLV 0HUNH]OHUL WDUDIÕQGDQ \DSÕOPDOÕGÕU ø67(ö( %$ö/,