GB Cordless Grass Trimmer Instruction manual F Coupe Herbe Sans Fil Manuel d’instructions D Akku-Rasentrimmer Betriebsanleitung I Tagliabordi a batteria Istruzioni per l’uso Accugrastrimmer Gebruiksaanwijzing NL E Cortador Inalámbrico de Pasto Manual de instrucciones P Tesoura para grama a bateria Manual de instruções DK Batteridreven græstrimmer Brugsanvisning GR Χλοοκοπτικό μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TR Akülü Yan Tırpan Kullanım kılavuzu DUR142L DUR182L DUR183L 014149
1 010820 3 012858 2 2 010821
DUR142L DUR182L DUR183L 1 1 2 2 3 3 5 5 4 7 6 4 7 6 8 8 12 12 10 10 9 9 11 11 4 13 014160 14 15 16 4 1 5 013921 6 013834 3
17 5 19 B A 18 8 7 014158 8 014159 20 2 9 013922 10 012128 22 21 16 11 013836 12 013811 23 24 24 25 26 27 28 29 13 4 013831 14 013832
30 31 30 7 33 34 32 15 014155 16 013813 37 35 36 38 17 39 013839 18 013838 014185 20 013843 013841 22 013842 30 19 40 10 21 5
45 41 42 43 46 44 23 013817 24 014156 45 13 25 014165 26 014157 014164 28 013822 013823 30 013824 47 27 48 29 6
31 013825 33 013827 32 013826 7
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. A position depressed for normal operation 19. B position depressed for weed and debris removal 20. Star marking 21. Battery indicator 22. Most effective cutting area 23. Joint 24. Lock lever 25. Joint cover 26. Lever 27. Pipe (Cutting tool side) 28. Concave portion 29. Protrusion 30. Hex bolts 31. Cover 32.
ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Save all warnings and instructions for future reference. 1. Be familiar with the controls and proper use of the equipment. 2. Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off. 3. Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the machine. 4. Stop using the machine while people, especially children, or pets are nearby. 5. Only use the machine in daylight or good artificial light. 6.
7. Never work on unstable surfaces. 8. Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times. 9. Remove sand, stones, nails etc. found within the working range. Foreign particles may damage the cutting tool and can cause to be thrown away, resulting in a serious injury. 10. Should the cutting tool hit stones or other hard objects, immediately switch off the motor and inspect the cutting tool. 11. Before commencing cutting, the cutting tool must have reached full working speed. 12.
Parts description (Fig. 4) FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: • Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. Installing or removing battery cartridge (Fig. 5) CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
Power indicator Battery indicator Status Action to be taken Blinking Battery power has been nearly used up. Replace the battery with fully charged one. Lighting up Battery protector is shutting off the power - battery power has been used up. Replace the battery with fully charged one. Overheat protector is shutting off the power - overheating. Rest and cool down the equipment for a while.
spindle directly and tighten it by turning it counterclockwise. Remove the hex wrench. To remove the nylon cutting head, turn the nylon cutting head clockwise while holding the receive washer with the hex wrench. CAUTION: • If during operation the nylon cutting head accidentally impacts a rock or hard object the trimmer should be stopped and inspected for any damage. If the nylon cutting head is damaged it should be replaced immediately.
Malfunction status Motor does not run. Motor stops running after a little use. It does not reach maximum RPM. Cutting tool does not rotate: Stop the machine immediately! Abnormal vibration: Stop the machine immediately! Cutting tool and motor cannot stop: Remove the battery immediately! Cause Action Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge. Battery problem (under voltage) Recharge the battery. If recharging is not effective, replace battery.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 17. Omkeerschakelaar 18. A Ingedrukte stand voor normale werking 19. B Ingedrukte stand voor verwijderen van onkruid of vuil 20. Ster-merkteken 21. Accu-indicator 22. Meest effectieve maaigebied 23. Aansluiting 24. Vergrendelhendel 25. Aansluitingafdekking 26. Hendel 27. Buis (kant van snijgarnituur) 28.
opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).
2. Na het uitschakelen van de motor blijft het snijgarnituur nog even ronddraaien. 3. Laat in geen geval het gereedschap gebruiken door kinderen of personen die niet bekend zijn met de instructies. 4. Onderbreek het gebruik van het gereedschap wanneer andere personen, met name kinderen, of huisdieren in de buurt komen. 5. Gebruik het gereedschap alleen bij daglicht of voldoende kunstlicht. 6.
5. Controleer vóór het starten of het snijgarnituur geen contact maakt met harde voorwerpen, zoals takken, stenen, enz., omdat tijdens het starten het snijgarnituur zal ronddraaien. Gebruiksmethode 1. Gebruik het gereedschap nooit met beschadigde beschermkappen of zonder aangebrachte beschermkappen. 2. Gebruik het gereedschap alleen bij goed licht en zicht. Wees in de winter bedacht op gladde of natte plaatsen, ijs en sneeuw (gevaar voor uitglijden). Zorg er altijd voor dat u stevig staat. 3.
(2) Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterkte, oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een defect. 6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger. 7. Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is.
omgekeerd door de “B”-kant van de schakelaar in te drukken. In de stand voor de omgekeerde draairichting zal het gereedschap slechts een korte tijd werken, waarna het gereedschap automatisch wordt uitgeschakeld. KENNISGEVING: • Controleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebruiken. • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat, kan het gereedschap worden beschadigd.
2. Om de ingang van de aansluiting te openen, drukt u de aansluitingafdekking omlaag (zie afb. 14). 3. Lijn het uitsteeksel op de buis (kant van het snijgarnituur) uit met de holvormige opening in de aansluiting. 4. Steek de buis van het hulpstuk in de aansluiting. Zorg ervoor dat het oppervlak van de vergrendelhendel horizontaal is met de buis. 5. Zet de hendel stevig omlaag, zoals afgebeeld.
ONDERHOUD WAARSCHUWING: • Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd, voordat u een inspectie of onderhoud aan het gereedschap uitvoert. Als het gereedschap niet wordt uitgeschakeld en de accu niet uit het gereedschap wordt verwijderd, kan dat na per ongeluk inschakelen leiden tot ernstig persoonlijk letsel. KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten.
Toestand tijdens defect Oorzaak Breng de accu aan. Probleem met de accu (lage spanning) Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, vervangt u de accu. De aandrijving werkt niet goed. Vraag uw plaatselijk erkende servicecentrum het gereedschap te repareren. De draairichting is omgekeerd. Verander de draairichting met de omkeerschakelaar. De accu is bijna leeg. Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, vervangt u de accu. Oververhitting.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885230A999 ALA www.makita.