GB Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL UA Бездротова ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ferăstrău cu lanţ cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Kettensäge BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Ručná reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE DUC121 DUC122 1
1 1 2 1 2 3 1 012143 2 012128 008572 1 2 1 3 1 2 3 4 008566 5 008568 2 2 1 6 013715 9 008570 1 2 3 8 7 008569 013716 2
1 2 10 008587 11 2 1 008570 12 1 1 3 13 014818 008571 14 008574 15 008575 17 001742 18 008634 20 008633 21 006927 2 1 16 008576 2 1 19 008573 3
2 1 22 006929 23 008578 24 008579 1 1 25 008580 26 008581 27 1 008582 1 2 3 1 2 28 008635 29 1 31 008584 1 001145 2 32 008585 4 30 008586
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 24-2. Slotted bit screwdriver 25-1. Filter 27-1. Filter 28-1. Push nut 29-1. Sprocket 29-2. Locking ring 30-1. Locking ring 30-2. Sprocket 30-3. Washer 31-1. Limit mark 32-1. Brush holder cap 32-2. Screwdriver 7-1. Spring 7-2. Guide bar 8-1. Sprocket cover 8-2. Hook 8-3. Hole 13-1. Oil tank cap 13-2. Oil inspection window 13-3. Oil tank opening 14-1. Tip guide 15-1. Lower guide 19-1. Battery cartridge 19-2. Scabbard (chain cover) 24-1.
They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents: EN ISO 11681-2 The EC-Type Examination Certificate No.4814056.14009 The EC-Type Examination per 2006/42/EC was performed by: DEKRA Testing and Certification GmbH Enderstraße 92b 01277 Dresden Germany Identification No.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: − Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. 3.
Top handle chainsaw specific safety warnings 1. This chain saw is designed especially for tree care and surgery. The chain saw is intended to be used by properly trained persons only. Observe all instructions, procedures and recommendations from the relevant professional organization. Otherwise fatal accidents may occur. It is recommend that always using a rising platform (cherry picker, lift) for sawing in trees. Rappelling techniques are extremely dangerous and require special training.
ENC007-8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4.
Parts supplied 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Top handle 8 knob 2 Battery cartridge 9 Lock off button 3 Sprocket cover 10 Front handle 4 Front hand guard 11 Switch trigger 5 Guide bar 12 Chain cover 6 Tip guard 7 13 Saw chain Carabiner or rope attachment point 008589 10
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Switch action CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. • Installing or removing battery cartridge Fig.3 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Fig.
Adjusting saw chain tension Pruning trees Fig.10 Just a slight loosening of the screw allows the saw chain tension to be adjusted. After adjusting, retighten the screw firmly. Fig.14 Fig.15 CAUTION: Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Bring the tip guide/lower guide into contact with the branch to be cut before switching on.
Sharpening the saw chain • Cleaning guide bar Fig.23 Chips and sawdust will build up in the guide bar groove, clogging it and impairing oil flow. Always clean out the chips and sawdust when sharpening or replacing the saw chain. CAUTION: Always remove the battery cartridge and wear safety gloves when performing work on the saw chain. Fig.
Replacing carbon brushes Remove oil from the oil tank to empty it and place the chain saw with the tank cap facing upward. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. Fig.31 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Malfunction status Cause Install the charged battery cartridge. Battery problem (under voltage). Recharge the battery cartridge. If recharging is not effective, replace battery cartridge. Battery's charge level is low.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 7-1. Пружина 7-2. Шина 8-1. Кришка зірочки 8-2. Скоба 8-3. Отвір 13-1. Кришечка мастильного бака 13-2. Оглядове вікно мастильного бака 13-3. Отвір мастильного бака 14-1. Кінцева напрямна 15-1. Нижня напрямна 19-1. Касета з акумулятором 19-2. Піхви (чохол для пили) 24-1. Натискна гайка 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка блокування вимкненого положення 3-2. Кнопка вимикача 4-1.
Cd Ni-MH Li-ion ・ ENH030-5 Тільки для країн ЄС Не викидайте електроприлади або акумуляторні батареї разом із побутовим сміттям! Згідно з Європейськими директивами про утилізацію електричного та електронного обладнання та про утилізацію батарей та акумуляторів і батарей та акумуляторів, термін служби яких закінчився, та їх використанням із дотриманням національних законів, електричне обладнання, батареї та акумулятори, термін служби яких закінчився, потрібно збирати окремо та відправляти на екологічно чис
GEB119-1 підвищено ризик віддачі. Ручки повинні бути сухими, чистими та не бути забрудненими мастило або жиром. Жирні або забруднені мастилом ручки є слизькими, що призводить до втрати контролю над інструментом. 11. Можна різати тільки деревину. Пильний ланцюг слід застосовувати тільки за їх призначенням. Наприклад: Заборонено використовувати ланцюгову пилу для різання пластика або не дерев’яні будівельні матеріали.
− Ніколи не слід тягнутися інструментом до робочої деталі та різати вище рівня плеча. Дотримання цих правил допоможе уникнути непередбачуваного контакту з ріжучою частиною пили та дозволить краще контролювати ланцюгову пилу у непередбачуваних ситуаціях. − Використовувати слід тільки запасні шини та ланцюги, вказані виробником. Використання невідповідних запасних шин та ланцюгів може призвести до поломки ланцюга та/або віддачі.
− − − 2. 3. Не слід розбирати касету акумулятора. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід негайно припинити користування. Це може призвести до ризику перегріву, опіку та навіть вибуху. 4. Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. 5. Не закоротіть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом.
Запчастини, що поставляються 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Верхня ручка 8 Ручка 2 Касета з акумулятором 9 вимкненого положення 3 Кришка зірочки 10 Передня ручка 4 Передня захисна огорожа для рук 5 Шина 6 Кожух наконечника 7 Ланцюгова пила Кнопка блокування 11 Кнопка вимикача 12 Кришка ланцюга Місце для закріплення 13 карабіна або мотузки 008589 21
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. • Встановлення та зняття касети з акумулятором Дія вимикача мал.1 ОБЕРЕЖНО: • Завжди вимикайте інструмент перед встановленням або зніманням касети з акумулятором. • Під час встановлення або зняття касети з акумулятором надійно утримуйте інструмент і касету з акумулятором.
мал.6 Розташуйте ланцюг пили таким чином, щоб пружина знаходилася всередині ланцюга, та закріпіть інший кінець ланцюга пили на зірочці, як показано на малюнку. частини заливної горловини. Інакше постачання мастила може бути утрудненим. • У якості мастила для ланцюга слід використовувати тільки мастило Makita для ланцюгових пил, що продається на ринку. • Заборонено використовувати мастило, що містить частки пилу або летуче мастило. • Під час обрізання дерев слід використовувати ботанічне мастило.
Перенесення верстата − Напилок легше направляти, якщо використовувати держак для напилка (додаткова приналежність). На держаку для напилка є мітки вірного кута заточки 30 ° (слід виставити мітки паралельно пильному ланцюгу), та віт також обмежує глибину проникнення (на 4/5 діаметра напилка). Направляйте напилок як показано на малюнку. − Після заточки ланцюга слід перевірити висоту глибиноміра, використовуючи щуп для пильного ланцюга (додаткова приналежність). мал.
Зберігання інструмента мал.28 Вставте натискну гайку в отвір упорскування мастила відповідною поверхнею догори, як показано на малюнку, для того, щоб закріпити фільтр. Якщо фільтр не може бути закріплений деформованою натискною гайкою, її слід замінити. Встановіть на місце кришку зірочки та пильний ланцюг. Перед зберіганням інструмент треба вичистити. Після зняття кришки зірочки з інструмента необхідно видалити всі щіпки та тирсу.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж віддавати інструмент у ремонт, проведіть перевірку власноруч. Якщо Ви знайшли несправність, яка не пояснюється в цій інструкції, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте тільки запчастини виробництва компанії Makita. Статус несправності Ланцюгова пила не запускається. Двигун перестає працювати після короткотривалого використання. Причина Дія Касета з акумулятором не встановлена.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 24-1. Nakrętka dociskowa 24-2. Wkrętak do wierteł szczelinowych 25-1. Filtr 27-1. Filtr 28-1. Nakrętka dociskowa 29-1. Koło łańcuchowe 29-2. Pierścień zabezpieczający 30-1. Pierścień zabezpieczający 30-2. Koło łańcuchowe 30-3. Podkładka 31-1. Znak ograniczenia 32-1. Pokrywka uchwytu szczotki 32-2. Śrubokręt 7-1. Sprężyna 7-2. Prowadnica 8-1. Pokrywa koła łańcuchowego 8-2. Hak 8-3. Otwór 13-1. Korek wlewu oleju 13-2.
ENH030-5 Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz dotyczącą akumulatorów i baterii oraz zużytych akumulatorów i baterii, a także dostosowaniem ich do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne, baterie i akumulatory, należy składować osobno i przekazywać do zakładu recyklingu działającego zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
GEB119-1 11. Dozwolone jest cięcie wyłącznie drewna. Nie używaj tej pilarki niezgodnie z jej przeznaczeniem. Na przykład: nie używaj jej do cięcia tworzyw sztucznych, cegieł i innych materiałów budowlanych innych niż drewno. Używanie pilarki łańcuchowej do innych, niezgodnych z przeznaczeniem celów może stwarzać niebezpieczne sytuacje. 12.
prawidłowego działania. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub wątpliwości należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia przeglądu i naprawy. 7. Zawsze trzymać pewnie pilarkę w rękach, aby uniknąć wyślizgnięcia się (ruch ślizgowy) lub odskoczenia pilarki podczas rozpoczynania cięcia. 8. Na końcu cięcia należy zachować ostrożność, aby zachować równowagę w wyniku „odruchu wypadnięcia” narzędzia. 9. Uwzględnić kierunek i prędkość wiatru.
5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących. (2) Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwoździe, monety itp. (3) Chronić akumulator przed wodą i deszczem. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia. 6.
Dostarczone części w zestawie 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Uchwyt górny 8 Gałka 2 Akumulator 9 Przycisk blokady 3 Pokrywa koła łańcuchowego 10 Uchwyt przedni 4 Osłona ręki przedniej 11 Spust przełącznika 5 Prowadnica 6 Osłona końcówki 7 Łańcuch tnący 12 Osłona łańcucha Zatrzask lub punkt 13 zaczepienia liny 008589 32
OPIS DZIAŁANIA • • UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Włączanie Wkładanie i wyjmowanie akumulatora • Rys.1 UWAGA: Przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie. • Podczas wkładania lub wyjmowania akumulatora należy mocno trzymać narzędzie i akumulator. W przeciwnym razie mogą one wyślizgnąć się z rąk, powodując uszkodzenie narzędzia lub akumulatora i obrażenia ciała.
Rys.8 Wsuń zaczep osłony koła łańcuchowego do otworu w narzędziu, a następnie załóż osłonę. Nie wolno używać oleju zanieczyszczonego pyłem i innymi cząstkami, ani też olejów lotnych. • Do przycinania drzew, należy używać oleju roślinnego. Olej mineralny może szkodzić roślinom. • Podczas przycinania, nie wolno używać siły. • Przed przystąpieniem do cięcia, należy sprawdzić, czy korek wlewu oleju jest zakręcony. Należy stanąć z pilarką z dala od drzewa.
KONSERWACJA • • • Rys.22 − Zadziory, obojętnie jak małe, należy usunąć specjalnym pilnikiem płaskim (nie ma w zestawie). − Ponownie należy zaokrąglić przednią część ogranicznika głębokości. − Po wyregulowaniu wysokości ogranicznika głębokości, należy oczyścić łańcuch tnący z pyłu, wiórów, itp. UWAGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty.
Wymiana koła łańcuchowego Przechowywanie narzędzia Przed zamontowaniem nowego łańcucha tnącego należy sprawdzić stan koła łańcuchowego. Przed odłożeniem pilarki do przechowywania, należy ją oczyścić. Po zdjęciu osłony koła łańcuchowego, należy usunąć wióry, pył, itd. Po wyczyszczeniu należy pilarkę uruchomić bez obciążenia, aby został nasmarowany łańcuch i prowadnica. N prowadnicę należy założyć pochwę. Ze zbiorniczka należy usunąć olej i ułożyć pilarkę korkiem wlewu oleju ku górze.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy samodzielnie wykonać przegląd. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Status usterki Pilarka łańcuchowa nie uruchamia się. Silnik przestaje pracować po krótkim czasie. Brak oleju na łańcuchu.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 24-2. Şurubelniţă cu vârf plat 25-1. Filtru 27-1. Filtru 28-1. Piuliţă de apăsare 29-1. Roată de lanţ 29-2. Inel de blocare 30-1. Inel de blocare 30-2. Roată de lanţ 30-3. Şaibă 31-1. Marcaj limită 32-1. Capacul suportului pentru perii 32-2. Şurubelniţă 7-1. Arc 7-2. Lamă de ghidare 8-1. Capacul roţii de lanţ 8-2. Agăţătoare 8-3. Orificiu 13-1. Buşon rezervor ulei 13-2. Vizor de inspecţie a uleiului 13-3. Orificiu rezervor ulei 14-1.
ENH030-5 privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice, bateriile şi acumulatoarele, precum şi bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea acestora conform legislaţiei naţionale, echipamentele electrice şi bateriile şi acumulatoarele care au ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie colectate separat şi reciclate corespunzător în vederea protejării mediului.
GEB119-1 10. Ţineţi mânerele uscate, curate şi fără ulei sau vaselină. Mânerele unsuroase, uleioase sunt alunecoase şi pot produce pierderea controlului. 11. Tăiaţi numai lemn. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ în alte scopuri decât cele pentru care a fost destinat. De exemplu: nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ pentru tăierea plasticului, zidăriei sau materialelor de construcţie care nu sunt lemnoase.
continua lucrul. Verificaţi dacă dispozitivele de comandă şi siguranţă prezintă defecţiuni. Dacă există semne de deteriorări sau aveţi dubii, contactaţi centrul nostru de service autorizat pentru inspecţie şi reparaţii. 7. Ţineţi ferăstrăul ferm în poziţie pentru a evita alunecarea (deraparea) sau saltul ferăstrăului atunci când începeţi o tăietură. 8. La sfârşitul operaţiei de tăiere. aveţi grijă să vă menţineţi echilibrul din cauza "căderii". 9. Luaţi în calcul direcţia şi viteza vântului.
Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defectarea maşinii. 6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. 8. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi acumulatorul. 9. Nu folosiţi un acumulator uzat.
Piese livrate 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Mâner superior 8 Buton rotativ 2 Cartuşul acumulatorului 9 Buton de deblocare 3 Capacul roţii de lanţ 4 Apărătoare anterioară pentru mână 5 Lamă de ghidare 6 Apărătoare de capăt 7 Lanţ de ferăstrău 10 Mâner frontal 11 Trăgaciul întrerupătorului 12 Apărătoare de lanţ Punct de prindere 13 carabinieră sau frânghie 008589 43
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • • ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Acţionarea întrerupătorului Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului • Fig.1 ATENŢIE: Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea sau demontarea cartuşului de acumulator. • Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acumulatorului la montarea sau demontarea cartuşului.
Fig.7 În timp ce rotiţi lama de ghidare în sens antiorar, montaţi-o astfel încât capătul lamei de ghidare să intre în contact cu arcul. contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Makita sau ulei disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu lanţ. • Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau particule sau ulei volatil. • Când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi întotdeauna ulei vegetal. Uleiul mineral poate fi dăunător pentru pomi.
Transportarea maşinii − Pila poate fi ghidată mai uşor dacă se foloseşte un suport de pilă (accesoriu). Suportul de pilă dispune de marcaje pentru unghiul corect de ascuţire de 30° (aliniaţi marcajele paralel cu lanţul de ferăstrău) şi limitează adâncimea de penetrare (la 4/5 din diametrul pilei). Ghidaţi pila după cum se vede în figură. − După ascuţirea lanţului, verificaţi înălţimea calibrului de adâncime utilizând instrumentul de etalonare a lanţului (accesoriu opţional). Fig.
Fig.27 Introduceţi filtrul de ulei curăţat în orificiul de evacuare a uleiului. Dacă filtrul este prea murdar, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.28 Introduceţi piuliţa de apăsare cu faţa corectă orientată în sus, după cum se vede în figură, în orificiul de evacuare a uleiului pentru a fixa filtrul.
DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare defecţiune Cauza Acţiune Cartuşul acumulatorului nu este montat. Montaţi cartuşul acumulatorului încărcat. Ferăstrăul cu lanţ nu porneşte. Problemă cu acumulatorul (tensiune scăzută).
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 24-1. Druckmutter 24-2. Schlitzschraubendreher 25-1. Filter 27-1. Filter 28-1. Druckmutter 29-1. Kettenrad 29-2. Arretierring 30-1. Arretierring 30-2. Kettenrad 30-3. Unterlegscheibe 31-1. Grenzmarke 32-1. Kohlenhalterdeckel 32-2. Schraubendreher 7-1. Feder 7-2. Führungsschiene 8-1. Kettenradschutz 8-2. Haken 8-3. Loch 13-1. Öltankdeckel 13-2. Ölprüffenster 13-3. Öltanköffnung 14-1. Endführung 15-1. Untere Führung 19-1. Akkublock 19-2.
ENH030-5 Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung des Geräts: Akku-Kettensäge Nummer / Typ des Modells: DUC122 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN".
GEB119-1 10. Halten Sie die Griffe trocken und sauber und frei von Öl und Schmierfett. Fettige oder ölige Griffe sind schlüpfrig, wodurch Sie die Kontrolle über die Säge verlieren können. 11. Die Säge darf ausschließlich für das Schneiden von Holz verwendet werden. Verwenden Sie die Kettensäge ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Beispiel: Mit dieser Kettensäge ist das Schneiden von Kunststoffen, Ziegeln oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind, unzulässig.
4. − Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch können unbeabsichtigte Berührungen der Schwertspitze mit Gegenständen vermieden werden. Außerdem kann die Kettensäge in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle gehalten werden. − Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzschwerter und -ketten. Nicht zugelassene Ersatzschwerter und –ketten können zu einem Riss der Kette und/oder Rückschlag führen.
− − − Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. 5. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen.
Lieferumfang 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Aufsatzgriff 8 Knopf 2 Akkublock 9 Entsperrungstaste 3 Kettenradschutz 10 Vorderer Griff 4 Vorderer Handschutz 11 Schalter 5 Führungsschiene 6 Spitzenschutz 7 Sägekette 12 Kettenschutzabdeckung Karabiner- oder 13 Seilbefestigung 008589 54
FUNKTIONSBESCHREIBUNG • ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. • Montage und Demontage des Akkublocks Abb.1 Einschalten ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen. • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen oder herausnehmen.
Abb.6 Positionieren Sie die Sägekette so, dass sich die Feder im Inneren befindet und legen Sie das andere Ende der Sägekette um das Kettenrad, wie in der Abbildung gezeigt. ACHTUNG: Wenn die Kettensäge das erste Mal mit Kettenöl befüllt wird oder der Tank vorher komplett entleert wurde, dann unbedingt Öl bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen. Ansonsten kann die Ölzufuhr beeinträchtigt werden.
− Schärfen Sie den kürzesten Hobelzahn zuerst. Die Länge dieses Zahnes ist dann das Anschlagmaß für alle anderen Hobelzähne der Sägekette. − Führen Sie die Feile wie in der Abbildung dargestellt. − Ein Feilenhalter (Zubehör) erleichtert die Feilenführung. Er besitzt Markierungen für den korrekten Schärfwinkel von 30° (Markierungen parallel zur Sägekette ausrichten) und begrenzt die Eindringtiefe (4/5 des Feilendurchmessers). Führen Sie die Feile wie in der Abbildung dargestellt.
ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Abb.32 Abb.28 Bringen Sie die Druckmutter zur Sicherung des Filters in der Ölablassöffnung mit der richtigen Seite nach oben an, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn der Filter mit einer verformten Druckmutter nicht gesichert werden kann, ersetzen Sie die Druckmutter durch eine neue. Bringen Sie den Kettenradschutz und die Sägekette wieder am Werkzeug an. Aufbewahrung des Werkzeugs Reinigen Sie das Werkzeug vor der Lagerung.
PROBLEMBEHEBUNG Prüfen Sie den Rasenmäher erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht im Handbuch erläutert ist, bauen Sie den Rasenmäher nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicecenter, in denen stets Makita-Ersatzteile verwendet werden. Fehlfunktionsstatus Grund Maßnahme Es ist kein Akkublock eingesetzt. Setzen Sie den geladenen Akkublock ein. Akkuproblem (unter Spannung). Laden Sie den Akkublock auf.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 24-2. Hornyoltfejű csavarhúzó 25-1. Szűrő 27-1. Szűrő 28-1. Nyomóanya 29-1. Lánckerék 29-2. Zárógyűrű 30-1. Zárógyűrű 30-2. Lánckerék 30-3. Csavaralátét 31-1. Határjelzés 32-1. Kefetartó sapka 32-2. Csavarhúzó 7-1. Rugó 7-2. Vezetőrúd 8-1. Lánckerék fedél 8-2. Övtartó 8-3. Furat 13-1. Olajtartály záró sapkája 13-2. Olajvizsgáló ablak 13-3. Olajtartály nyílása 14-1. Felső vezetősín 15-1. Alsó vezetősín 19-1. Akkumulátor 19-2. Védőtok (láncvédő) 24-1.
ENH030-5 irányelv, illetve az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és akkumulátorokról szóló irányelv, továbbá azoknak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell gondoskodni újrahasznosításukról.
GEB119-1 11. Csak fa vágására alkalmazza. Ne használja a láncfûrészt a rendeltetésétõl eltérõ módon. Például: Ne alkalmazza a láncfûrészt mûanyag, kõmûvesmunka vagy nem fa építõanyagokra. A láncfûrész nem rendeltetésszerû alkalmazása veszélyes helyzetet okozhat. 12. A visszarúgás okai és annak megelőzése a kezelő által: Visszarúgást okozhat, ha a láncvezető orra vagy hegye egy tárggyal érintkezik, vagy ha a fa lezárul és becsípi a fűrészt a vágásba.
8. A vágás befejezése után ügyeljen az egyensúlyára, ami a „leejtés” után kibillenhet. 9. Vegye figyelembe a szél sebességét és irányát. Kerülje el a fűrészport és a láncolaj páráját. Védőfelszerelések 1.
8. fájdalomérzet, a bőr- vagy annak színének elváltozása.Ha bármelyik tünetet észleli, forduljon orvoshoz!A „fehér ujj betegség” kockázatának csökkentése érdekében tartsa melegen kezeit a működtetés alatt, és tartsa megfelelő állapotban az eszközt és tartozékait. 9. 10. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1.
Szállított alkatrészek 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Felső markolat 8 Gomb 2 Akkumulátor 9 Kireteszelőgomb 3 Lánckerék fedél 10 Elülső markolat 4 Elülső kézvédő 11 Kapcsoló kioldógomb 5 Vezetőrúd 12 Láncvédő burkolat 6 Hegyvédő 7 Fűrészlánc Karabiner vagy a kötél 13 rögzítési pontja 008589 65
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • • VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. A kapcsoló használata • Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Fig.1 VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort. • Az akkumulátort és a szerszámot tartsa erősen, amikor az akkumulátort a szerszámra helyezi vagy eltávolítja arról.
Fig.7 A láncvezetőt az óramutató járásával ellentétesen elforgatva helyezze fel úgy, hogy a láncvezető vége érintkezzen a rugóval. Láncolajként használjon kizárólag Makita láncfűrészekhez való olajat, vagy a kereskedelemben kapható olajat. • Soha ne használjon porral szennyezett vagy illékony olajat. • Fák metszésekor használjon növényi olajat. Az ásványi olaj károsíthatja a fákat. • Fák metszésekor soha ne erőltesse a láncfűrészt. • Kivágás előtt ellenőrizze, hogy az olajtartály sapkája a helyén van.
A szerszám szállítása − A reszelőt könnyebb vezetni, ha reszelőfogót (kiegészítő) használ. A reszelőfogón meg van jelölve a helyes, 30 °-os élezési szög (a jelzéseket igazítsa a fűrészlánccal párhuzamosan) és korlátozva van a behatolási mélység (a reszelő átmérőjének 4/5-ére). A reszelőt az ábrán látható módon vezesse. − A lánc megélezése után ellenőrizze a mélységmérő magasságát a láncellenőrző eszközzel (opcionális kiegészítő). Fig.
Fig.32 Fig.28 A szűrő rögzítéséhez helyezze vissza a nyomóanyát úgy, hogy az ábrának megfelelően a megfelelő oldala nézzen felfelé az olajkieresztő nyílásba. Ha a szűrő nem rögzíthető, mert a nyomóanya eldeformálódott, akkor cserélje egy újra a nyomóanyát. Helyezze vissza a lánckerék fedelét és a fűrészláncot a szerszámra. A szerszám tárolása Tárolás előtt tisztítsa meg a szerszámot. A lánckerék fedelének levétele után távolítsa el a forgácsot és a fűrészport a szerszámról.
HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézikönyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivatalos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Meghibásodás állapota A láncfűrész nem indul be. A motor rövid használat után leáll. Nincs olaj a láncon. A gép nem éri el a maximális fordulatszámot.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 24-2. Drážkovaný skrutkovač 25-1. Filter 27-1. Filter 28-1. Prítlačná matica 29-1. Reťazové koleso 29-2. Poistný krúžok 30-1. Poistný krúžok 30-2. Reťazové koleso 30-3. Podložka 31-1. Medzná značka 32-1. Veko držiaka uhlíka 32-2. Skrutkovač 7-1. Pružina 7-2. Vodiaca lišta 8-1. Kryt reťazového kolesa 8-2. Hák 8-3. Otvor 13-1. Veko olejovej nádržky 13-2. Okienko na kontrolu oleja 13-3. Otvor olejovej nádržky 14-1. Horné pravítko 15-1.
ENH030-5 akumulátoroch a odpadových batériách a akumulátoroch a ich implementovaní, ako aj podľa zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín, je nutné elektrické zariadenia a batérie po skončení ich životnosti triedit’ a odovzdat’ na zberné miesto vykonávajúce environmentálne kompatibilné recyklovanie.
GEB119-1 11. Režte len drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na iné ako určené účely. Napríklad: nepoužívajte reťazovú pílu na rezanie plastov, muriva alebo nedrevených stavebných materiálov. Pri používaní reťazovej píly na iné ako stanovené účely by mohlo dôjsť k nebezpečným situáciám. 12. Príčiny spätného nárazu a ako im obsluha zabráni: Keď sa predná časť alebo hrot vodiacej lišty dotkne nejakého objektu alebo keď drevo uzavrie a priškrtí reťaz píly v reze, môže dôjsť k spätnému nárazu.
7. Pri začatí rezu pevne držte pílu na mieste, aby ste zabránili kĺzaniu (pohyb šmýkaním) alebo skákaniu. 8. Na konci rezu dávajte pozor, aby ste vzhľadom na „pokles“ zachovali rovnováhu. 9. Zoberte do úvahy smer a rýchlosť vetra. Vyhýbajte sa účinkom pilín a hmly z reťazového oleja. Ochranné prostriedky 1.
10. pálenie, bolesť, pocit pichania, zmena farby pokožky alebo kože. V prípade výskytu ktoréhokoľvek z uvedených príznakov vyhľadajte lekára! Na zníženie rizika „choroby bielych prstov“ udržiavajte počas práce ruky v teple a vykonávajte správnu údržbu náradia a príslušenstva. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 1.
Dodané diely 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Horná rúčka 8 Gombík 2 Kazeta akumulátora 9 Tlačidlo odomknutia 3 Kryt reťazového kolesa 10 Predná rukoväť 4 Kryt prednej rukoväte 11 Spúšť 5 Vodiaca lišta 6 Chránič hrotu 7 Pílová reťaz 12 Kryt reťaze Bod pripojenia karabíny 13 alebo lana 008589 76
POPIS FUNKCIE • • POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Zapínanie Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora • Fig.1 • POZOR: Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície "OFF". Fig.3 Aby nedochádzalo náhodnému potiahnutiu spúšťacieho spínača, nachádza sa tu odomykacie tlačidlo.
Fig.8 Vsuňte háčik krytu reťazového kolesa do otvoru v nástroji a umiestnite kryt reťazového kolesa na nástroj. Pri prerezávaní stromov reťazovú pílu nikdy netlačte silou. • Pred rezaním vždy skontrolujte, či je príslušné veko olejovej nádržky priskrutkované na svojom mieste. Reťazovú pílu držte ďalej od stromu. Spustite ju a počkajte, kým dôjde k dostatočnému namazaniu pílovej reťaze. Pred zapnutím priložte hornú/dolnú lištu k vetve, ktorú budete píliť.
ÚDRŽBA • • • Čistenie vodiacej tyče Fig.23 Triesky a piliny sa nahromadia v ryhe vodiacej tyče, zapchajú ju a narušia tok oleja. Pri ostrení alebo výmene reťaze pílu vždy očistite od triesok alebo pilín. POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Pri kontrole alebo údržbe používajte vždy rukavice. Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny.
Výmena uhlíkov Odstráňte olej z olejovej nádržky, aby bola úplne prázdna, potom odložte reťazovú pílu s vekom nádržky otočeným smerom nahor. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Fig.31 Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú opotrebované až po medznú značku, vymeňte ich.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa náradie rozoberať. Namiesto toho o opravu požiadajte autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Stav poruchy Príčina Činnosť Nie je nainštalovaná kazeta akumulátora. Nainštalujte nabitú kazetu akumulátora. Problém s akumulátorom (nízke napätie). Jednotku akumulátora nabite.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 24-2. Plochý šroubovák 25-1. Filtr 27-1. Filtr 28-1. Tlačná matice 29-1. Řetězové kolo 29-2. Pojistný kroužek 30-1. Pojistný kroužek 30-2. Řetězové kolo 30-3. Podložka 31-1. Mezní značka 32-1. Víčko držáku uhlíku 32-2. Šroubovák 7-1. Pružina 7-2. Vodicí tyč 8-1. Kryt řetězového kola 8-2. Hák 8-3. Otvor 13-1. Víčko olejové nádrže 13-2. Průzor pro kontrolu hladiny oleje 13-3. Otvor olejové nádrže 14-1. Přední vodítko 15-1. Dolní vodítko 19-1.
ENH030-5 elektronických zařízeních a směrnice o bateriích, akumulátorech a odpadních bateriích a akumulátorech s jejich implementací v souladu s národními zákony musí být elektrická zařízení, baterie a bloky akumulátorů po skončení životnosti odděleně shromážděny a předány do ekologicky kompatibilního recyklačního zařízení. Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Popis zařízení: Akumulátorová řetězová pila Č.
GEB119-1 12. Bezpečnostní upozornění k akumulátorové řetězové pile: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Je-li řetěz pily v pohybu, udržujte všechny končetiny mimo dosah řetězu. Před zapnutím řetězové pily se ujistěte, že se řetěz ničeho nedotýká. Budete-li při používání řetězové pily jen chvíli nepozorní, může dojít ke kontaktu řetězu s vaším oblečením nebo tělem. Při úchopu oběma rukama držte řetězovou pilu vždy pravou rukou za zadní držadlo a levou rukou za přední držadlo.
14. Řetězovou pilu nespouštějte s nasazeným krytem řetězu. Spuštění řetězové pily s nasazeným krytem řetězu může způsobit odmrštění krytu vpřed s následným zraněním či poškozením objektů v okolí obsluhy. − Specifická bezpečnostní upozornění k hornímu držadlu řetězové pily 1. Tato řetězová pila byla zkonstruována speciálně pro údržbu a prořezávání stromů. Řetězová pila je určena k používání pouze náležitě vyškolenými osobami.
ENC007-8 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím baterii. 2. Akumulátor nedemontujte. 3. Pokud se příliš zkrátí provozní doba akumulátoru, přerušte okamžitě provoz. V opačném případě existuje riziko přehřívání, popálení nebo dokonce výbuchu. 4. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vypláchněte je čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Součásti dodávky 4 1 6 5 7 8 2 3 13 9 11 12 10 008588 1 Horní držadlo 8 Knoflík 2 Akumulátor 9 Odjišťovací tlačítko 3 Kryt řetězového kola 10 Přední držadlo 4 Přední ochrana rukou 11 Spoušť 5 Vodicí tyč 6 Chránič hrotu 7 Pilový řetěz 12 Kryt řetězu Karabina nebo místo 13 připojení lana 008589 87
POPIS FUNKCE • Zapínání POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. • Fig.3 Jako prevence náhodného stisknutí spouště je k dispozici odjišťovací tlačítko. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stiskněte odjišťovací tlačítko a poté spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. Instalace a demontáž akumulátoru Fig.1 POZOR: Před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte.
Úprava napnutí pilového řetězu Před uvedením do provozu přiložte přední vodítko/dolní vodítko k uřezávané větvi. Pokud zahájíte řezání bez kontaktu předního vodítka/dolního vodítka s větví, může dojít k viklání meče a následně zranění pracovníka. Řežte dřevo pohybem pily dolů. Fig.10 Mírné povolení šroubu umožňuje provést seřízení napnutí pilového řetězu. Po seřízení šroub opět pevně dotáhněte. Fig.
Fig.20 Pilový řetěz je nutno naostřit v následujících případech: − Při řezání vlhkého dřeva vznikají moučné piliny. − Řetěz proniká obtížně do dřeva, a to i při vyvinutí silného tlaku. − Řezná hrana je viditelně poškozena. − Pila v dřevě táhne doleva nebo doprava. Důvodem tohoto chování je nerovnoměrné naostření pilového řetězu nebo jednostranné poškození. Pilový řetěz ostřete často, ale při každém ostření odstraňujte pouze malé množství materiálu.
Uložení nástroje Pokyny k pravidelné údržbě Před uložením nástroje jej vyčistěte. Po demontáži krytu řetězového kola z nástroje odstraňte případné třísky a piliny. Po vyčištění nástroje jej spusťte bez zatížení, aby došlo k promazání pilového řetězu a meče. Nasaďte na meč pouzdro. Vyprázdněte olejovou nádrž a položte řetězovou pilu tak, aby víčko nádrže směřovalo nahoru.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Stav poruchy Příčina Není nasazen blok akumulátoru. Nainstalujte nabitý blok akumulátoru. Problém s akumulátorem (nízké napětí). Nabijte blok akumulátoru. Jestliže nabití nepomůže, vyměňte blok akumulátoru.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885298A971 www.makita.