GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL UA Акумуляторний ударний шурупокрут ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowy Wkrętak Udarowy RO Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE DTD137 DTD148 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 1 2 1 3 1 014963 2 012128 3 014964 1 1 1 4 014965 5 1 A 014966 B 6 014967 1 1 7 014994 8 004521 2 9 011406 12 014978 1 1 10 2 2 3 011407 11 3 014969 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Button 6-1. Reversing switch lever 7-1. Battery capacity 9-1. Bit 9-2. Sleeve 10-1. Bit 10-2. Bit-piece 10-3. Sleeve 11-1. Groove 11-2. Hook 11-3.
• • GEB054-2 The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. • CORDLESS IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
FUNCTIONAL DESCRIPTION A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. 9. Do not use a damaged battery. 10.
Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery. • • • Switch action Fig.3 • CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Impact force grade displayed on panel Maximum blows Application Work DTD137 DTD148 3,600 (min-1) 3,800 (min-1) Tightening when force and speed are desired. Tightening in underwork material/ Tightening long screws/ Tightening bolts. 2,600 (min-1) 2,600 (min-1) Tightening when a good finishing is needed. Tightening in the finishing board, plaster board.
For tool with one-touch type sleeve To install the bit, insert the bit into the sleeve as far as it will go. NOTE: • When the LED display goes off, the tool is turned off to save the battery power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger. • The LED display goes off approximately one minute after releasing the switch trigger. • When the tool is overheated, the light blinks for one minute, and then the LED display goes off.
NOTE: • Use the proper bit for the head of the screw/bolt that you wish to use. • When fastening M8 or smaller screw, choose a proper impact force and carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged. • Hold the tool pointed straight at the screw. • If the impact force is too strong you tighten the screw for a time longer than shown in the figures, the screw or the point of the driver bit may be overstressed, stripped, damaged, etc.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Кнопка вимикача 4-1. Ліхтар 5-1. Кнопка 6-1. Важіль перемикача реверсу 7-1. Ємність акумулятора 9-1. Свердло 9-2. Патрон 10-1. Свердло 10-2. Наконечник 10-3. Патрон 11-1. Паз 11-2. Скоба 11-3.
ENG901-1 • • • GEB054-2 Заявлене значення вібрації було виміряно у відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З БЕЗДРОТОВИМ УДАРНИМ ШУРУПОВЕРТОМ 1. УВАГА: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 5. Не закоротіть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. (3) Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки. 6.
• призвела до перенавантаження інструмента. Потім натисніть на курок вмикача, щоб знову запустити інструмент. Якщо інструмент запустити неможливо, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача. Низька напруга акумулятора: Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. Якщо лампа не загорається, режим підсвічування вимкнений.
Максимальна сила ударів Величина ударної сили, що відображається на панелі DTD137 DTD148 Застосування Вид роботи Твердий 3600 (хв-1) 3800 (хв-1) Вкручування при необхідності сили та швидкості. Вкручування у несучі матеріали / Вкручування довгих шурупів / Вкручування гвинтів. 2600 (хв-1) 2600 (хв-1) Вкручування при необхідності високої якості оздоблювальних робіт. Вкручування у пластик.
мал.9 Для встановлення робочого наконечника слід потягнути муфту в напрямку стрілки та вставити в неї до упора робочий наконечник. Потім слід підняти муфту, щоб закріпити наконечник. ПРИМІТКА: • Коли світлодіодний дисплей гасне, інструмент вимикається, щоб зекономити заряд акумулятора. Щоб перевірити залишковий заряд акумулятора, слід трохи натиснути на курок вмикача. • Світлодіодний дисплей гасне приблизно через одну хвилину після відпускання курка вмикача.
Високоміцний болт Нм 200 (кгс cм) M16 M14 M16 100 (1020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 40 (408) 20 (204) M12 M8 M10 Момент затягування 120 (1224) Належний момент затягування Момент затягування Стандартний болт Нм 140 (кгс cм) (1428) 0 M8 0 M14 M12 M12 M10 M8 0 1,0 2,0 Час закріплення (с) 3,0 014971 Момент затягування M16 M14 120 (1224) M16 100 (1020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 M12 40 (408) 20 (204) M8 0 M10 M8 Належний момент затягування Модель DTD148 Стандартний
• 4. 5. Хоча діаметри болтів можуть бути однаковими, належний момент затягування може бути різним в залежності від коефіцієнта затягування, класу та довжини болта. Те, в якому положенні для загвинчування тримаються інструмент або деталь, також впливає на момент затягування. Експлуатація інструмента на низькій швидкості призводить до зниження моменту затягування.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Spust przełącznika 4-1. Lampka 5-1. Przycisk 6-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych 7-1. Poziom naładowania akumulatora 9-1. Wiertło 9-2. Tuleja 10-1. Wiertło 10-2. Końcówka 10-3. Tuleja 11-1. Bruzda 11-2. Hak 11-3.
ENG901-1 • • • GEB054-2 Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. Deklarowaną wartość wytwarzanych drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
OPIS DZIAŁANIA 5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących. (2) Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, typu gwoździe, monety itp. (3) Chronić akumulator przed wodą i deszczem. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia. 6.
• Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy poczekać, aż akumulator ostygnie przed ponownym pociągnięciem za język spustowy przełącznika. Niskie napięcie akumulatora: Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator i go naładować. • Włączanie obrotów wstecznych Rys.6 Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik umożliwiający zmianę kierunku obrotów.
Wartość siły udaru wyświetlana na panelu Maksymalna częstotliwość uderzeń Zastosowanie Zastosowanie 3 800 (min-1) Dokręcanie, kiedy wymagana jest duża szybkość i siła. Mocowanie warstw podkładowych/ Dokręcanie długich wkrętów i śrub. 2 600 (min-1) 2 600 (min-1) Dokręcanie elementów dekoracyjnych. Mocowanie płyt stolarskich, gipsowych. 1 100 (min-1) 1 100 (min-1) Podczas dokręcania należy unikać stosowania zbyt dużej siły, gdyż może to uszkodzić śruby lub wkręty.
Rys.9 Aby zainstalować końcówkę pociągnij za tuleję w kierunku strzałki i wsuń końcówkę jak najgłębiej do tulei. Następnie zwolnij tuleję, aby zamocować w niej końcówkę. UWAGA: • Po wyłączeniu wyświetlacza LED narzędzie jest automatycznie wyłączane w celu oszczędzania energii. W celu sprawdzenia poziomu naładowania akumulatora należy lekko pociągnąć za język spustowy przełącznika. • Wyświetlacz LED zostanie wyłączony po około jednej minucie od momentu zwolnienia języka spustowego przełącznika.
Śruba o wysokiej wytrzymałości Nm 200 (kgf cm) Śruba zwykła Nm 140 (kgf cm) (1 428) M14 M16 100 (1 020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 40 (408) 20 (204) M12 M8 M10 Właściwy moment dokręcania Moment dokręcania 120 (1 224) Moment dokręcania M16 0 M8 0 M14 M12 M12 M10 M8 0 1,0 2,0 Czas dokręcania (S) Właściwy moment dokręcania Moment dokręcania M14 M8 3,0 Model DTD148 Moment dokręcania M16 100 (1 020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 M12 40 (408) 20 (204) M8 0 M10 M8 Właści
4. 5. Sposób trzymania narzędzia lub materiał, z którego wykonany jest skręcany element w miejscu przykręcania, mają wpływ na wielkość momentu. Praca przy niskich prędkościach obrotowych powoduje zmniejszenie momentu dokręcania. KONSERWACJA UWAGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji (za wyjątkiem omówionych niżej rozwiązywania problemów związanych z oświetleniem) upewnij się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 4-1. Lampă 5-1. Buton 6-1. Levier de inversor 7-1. Capacitate acumulator 9-1. Cap de înşurubat 9-2. Manşon 10-1. Cap de înşurubat 10-2. Portsculă 10-3. Manşon 11-1. Canelură 11-2. Agăţătoare 11-3.
GEB054-2 ENG901-1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. • • • • AVERTIZĂRI PENTRU MAŞINA DE ÎNŞURUBAT CU IMPACT CU ACUMULATOR 1.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ (2) Evitaţi depozitarea cartuşului acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc. (3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la apă sau ploaie. Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defectarea maşinii. 6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F). 7.
Funcţionarea inversorului Dacă maşina nu porneşte, acumulatorul este supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească înainte de a trage butonul declanşator din nou. Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. • Fig.6 Această maşină dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaţie.
Nivelul forţei de impact afişat pe panou Număr maxim de lovituri Aplicaţie Lucrare 3.800 (min-1) Strângere când sunt necesare forţă şi viteză. Strângere în materialul de suport / Strângere şuruburi lungi / Strângere bolţuri. 2.600 (min-1) 2.600 (min-1) Strângere atunci când este necesară o bună finisare. Strângere în placa de finisaj, placa de ghips. 1.100 (min-1) 1.
Fig.9 Pentru a instala capul de înşurubat, trageţi manşonul în direcţia săgeţii şi introduceţi capul de înşurubat în manşon până când se opreşte. Apoi eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de înşurubat. NOTĂ: • Când afişajul cu leduri se stinge, maşina este oprită pentru a economisi energie. Pentru a verifica nivelul de încărcare, apăsaţi uşor butonul declanşator. • Afişajul cu leduri se stinge la aproximativ un minut după eliberarea butonului declanşator.
Bulon de mare rezistenţă la tracţiune Nm 200 (kgf cm) 120 (1.224) M14 M16 100 (1.020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 40 (408) 20 (204) M12 M8 M10 Moment de strângere M16 Moment de strângere corect Moment de strângere Bulon standard Nm 140 (kgf cm) (1.428) 0 M8 0 M12 M12 M10 M8 0 1,0 2,0 3,0 Timp de strângere (s) 014971 Model DTD148 M16 M14 120 (1.224) M16 100 (1.
4. 5. Modul în care ţineţi maşina sau materialul de fixat în poziţia de înşurubare va influenţa momentul de strângere. Folosirea maşinii la viteză mică va avea ca efect o reducere a momentului de strângere. ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere cu excepţia următoarelor acţiuni de depanare legate de iluminare.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Schalter 4-1. Lampe 5-1. Taste 6-1. Umschalthebel der Drehrichtung 7-1. Akkuleistung 9-1. Einsatz 9-2. Muffe 10-1. Einsatz 10-2. Einsatzteil 10-3. Muffe 11-1. Rille 11-2. Haken 11-3.
• • GEB054-2 Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung verwendet werden. • SICHERHEITSHINWREISE FÜR AKKU-SCHLAGSCHRAUBER WARNUNG: Die Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Anwendung des Elektrowerkzeugs kann in Abhängigkeit von der Art und Weise der Verwendung des Werkzeugs vom deklarierten Belastungswert abweichen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG 5. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden. (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden.
• Umschalten der Drehrichtung Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter betätigen. Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. Abb.6 Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann.
Maximale Schläge Angezeigte Stoßschlagkraft Anwendung Arbeiten DTD137 DTD148 3.600 (min-1) 3.800 (min-1) Festziehen, wenn Kraft und Drehzahl gewünscht werden Festziehen in Grundmaterial / Festziehen langer Schrauben / Festziehen von Bolzen. 2.600 (min-1) 2.600 (min-1) Festziehen, wenn eine fehlerfreie Oberfläche benötigt wird. Festziehen in Fertigplatten, Kartonplatten. 1.100 (min-1) 1.
ANMERKUNG: • Wenn das LED-Display erlischt, schaltet sich das Werkzeug aus, um Akkuleistung zu sparen. Zum Prüfen der verbleibenden Akkuleistung betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter leicht. • Das LED-Display erlischt ca. 1 Minute nach dem Loslassen des Ein/Aus-Schalters. • Wenn das Werkzeug überhitzt, blinkt die Leuchte eine Minute lang und anschließend schaltet sich das LEDDisplay aus. Lassen Sie das Werkzeug in diesem Fall vor einer erneuten Inbetriebnahme abkühlen.
Bolzen mit hohem Abschermoment Nm 200 (kgf cm) Standardbolzen Nm 140 (kgf cm) (1.428) M14 M16 100 (1.020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 40 (408) 20 (204) M12 M8 M10 Korrektes Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment 120 (1.224) Anzugsdrehmoment M16 0 M8 0 1,0 2,0 Anzugszeit (S) M14 M12 M10 M12 M8 M10 M8 Korrektes Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment M14 1,0 2,0 Anzugszeit (S) 3,0 Modell DTD148 Anzugsdrehmoment M16 100 (1.
4. 5. Die Art und Weise, wie Sie das Werkzeug halten, und das Material der Schraubposition beeinflussen das Drehmoment. Die Verwendung des Werkzeugs bei niedriger Geschwindigkeit führt zu einem geringeren Anzugsdrehmoment. WARTUNG ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen, außer bei der folgenden Maßnahme zur Fehlerbehebung des Lichtes.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kapcsoló kioldógomb 4-1. Lámpa 5-1. Gomb 6-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 7-1. Akkumulátor kapacitás 9-1. Betét 9-2. Hüvely 10-1. Betét 10-2. Betétdarab 10-3. Hüvely 11-1. Horony 11-2. Övtartó 11-3.
• • GEB054-2 A rezgéskibocsátás értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. • AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVARBEHAJTÓVAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától függően.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget. Ez a látásának elvesztését okozhatja. 5. Ne zárja rövidre az akkumulátort: (1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. (2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel, érmékkel, stb. egy helyen. (3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat.
Forgásirányváltó kapcsoló használata Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort. • Fig.6 Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irányváltó kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával megegyező vagy a B oldalról az azzal ellentétes irányú forgáshoz.
Az ütési erő fokozata megjelenik a panelen Maximum ütés Alkalmazás Művelet DTD137 DTD148 3600 (min-1) 3800 (min-1) Meghúzás, ha erő és sebesség szükséges. Becsavarás belső anyagokba/ Hosszú csavarok meghúzása/ Fejescsavarok meghúzása. 2600 (min-1) 2600 (min-1) Meghúzás, ha jó megmunkálás szükséges. Becsavarás díszburkolatba, gipszkartonba.
Fig.9 A betét behelyezéséhez húzza meg a tokmányt a nyíl irányába, és tolja be a betétet a tokmányba amilyen mélyen csak lehet. Ezután engedje fel a tokmányt a betét rögzítéséhez. MEGJEGYZÉS: • Ha a LED-kijelző kikapcsol a szárszám is kikapcsolt, hogy takarékoskodjon az akkumulátortöltöttséggel. Az akkumulátortöltöttség ellenőrzéséhez óvatosan húzza meg a kioldókapcsolót. • A kioldókapcsoló felengedése után kb. egy perccel a LED-kijelző kialszik.
Nagy szakítószilárdságú fejescsavar Nm 200 (kgf cm) 120 (1224) M14 M16 100 (1020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 40 (408) 20 (204) M12 M8 M10 Meghúzási nyomaték M16 Megfelelő meghúzási nyomaték Meghúzási nyomaték Szabvány fejescsavar Nm 140 (kgf cm) (1428) 0 M8 0 1,0 2,0 Meghúzási idő (S) M10 M12 M8 M10 M8 Megfelelő meghúzási nyomaték Meghúzási nyomaték M14 M12 1,0 2,0 Meghúzási idő (S) 3,0 Meghúzási nyomaték M16 M14 M16 100 (1020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 M12 40 (40
4. 5. Az, ahogy a szerszámot fogja, vagy akár a becsavarás helye is az anyagban befolyásolja a nyomatékot. A szerszám alacsony fordulatszámon való működtetése lecsökkenti a meghúzási nyomatékot. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi, kivéve a következő, a lámpával kapcsolatos hibaelhárítást.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Spúšť 4-1. Svetlo 5-1. Tlačidlo 6-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 7-1. Kapacita akumulátora 9-1. Vrták 9-2. Objímka 10-1. Vrták 10-2. Vrtákový kus 10-3. Objímka 11-1. Drážka 11-2. Hák 11-3.
• • GEB054-2 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom. • BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ VAROVANIE: Emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môžu odlišovať od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v závislosti na spôsoboch používania náradia.
POPIS FUNKCIE (2) Neskladujte jednotku akumulátora v obale s inými kovovými predmetmi, napríklad klincami, mincami a pod. (3) Nabíjačku akumulátorov nevystavujte vode ani dažďu. Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, možným popáleninám či dokonca prebitiu. 6. Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá.
Zmena rázovej sily Zapínanie Fig.3 POZOR: Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície "OFF". Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. 1 • 2 6 3 POZNÁMKA: • Náradie sa automaticky zastaví, ak asi 180 sekúnd budete ťahať vypínač.
Maximálny počet úderov Stupeň sily rázu zobrazený na displeji DTD137 DTD148 Aplikácia Činnosť Tvrdé 3600 (min-1) 3800 (min-1) Uťahovanie v prípade potreby dosiahnuť silu a rýchlosť. Uťahovanie v rámci nekvalitných materiálov / Uťahovanie dlhých skrutiek / Uťahovanie svorníkov. 2600 (min-1) 2600 (min-1) Uťahovanie v prípade potreby dosiahnuť dobrý povrchový vzhľad. Uťahovanie v rámci povrchových platní, sádrokartónu.
Pre náradie s jednodotykovou objímkou Pokiaľ chcete nainštalovať nástavec, zasuňte ho do objímky na doraz. POZNÁMKA: • Po zhasnutí LED displeja sa náradie vypne s cieľom šetriť kapacitu akumulátora. Ak chcete skontrolovať zostávajúcu kapacitu akumulátora, jemne potiahnite vypínač. • LED displej zhasne asi jednu minútu po uvoľnení vypínača. • Keď je náradie prehriate, jednu minútu bude blikať svetlo a následne LED displej zhasne. V tomto prípade nechajte náradie pred opätovným používaním vychladnúť.
Vysokopevná skrutka Nm 200 (kgf cm) Štandardná maticová skrutka Nm 140 (kgf cm) (1428) M14 M16 100 (1020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 40 (408) 20 (204) M12 M8 M10 Správny uťahovací moment Uťahovací moment 120 (1224) Uťahovací moment M16 0 M8 0 M12 M10 M8 Správny uťahovací moment Uťahovací moment M14 M12 0 1,0 2,0 3,0 Doba uťahovania (S) 014971 Model DTD148 Uťahovací moment M16 M14 120 (1224) M16 100 (1020) M12 80 (816) M14 60 (612) M10 M12 40 (408) 20 (204) M8 0 M10
ÚDRŽBA POZOR: Pred realizovaním údržby alebo kontroly s výnimkou nasledujúcich riešení problémov týkajúcich sa svetla sa vždy presvedčte, že náradie je vypnuté a akumulátor z náradia je vybratý. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Spoušť 4-1. Světlo 5-1. Tlačítko 6-1. Přepínací páčka směru otáčení 7-1. Kapacita akumulátoru 9-1. Vrták 9-2. Objímka 10-1. Vrták 10-2. Držák nástavce 10-3. Objímka 11-1. Drážka 11-2. Hák 11-3.
• • GEB054-2 Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k předběžnému posouzení vystavení jejich vlivu. • BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K AKUMULÁTOROVÉMU RÁZOVÉMU UTAHOVÁKU VAROVÁNÍ: Emise vibrací během skutečného používání elektrického nářadí se mohou od deklarované hodnoty emisí vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí.
POPIS FUNKCE (3) Akumulátor nevystavujte vodě ani dešti. Zkrat akumulátoru může způsobit velký průtok proudu, přehřátí, možné popálení a dokonce i poruchu. 6. Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, kde může teplota překročit 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nespalujte akumulátor, ani když je vážně poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor může v ohni vybuchnout. 8. Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní nenaráželi. 9. Nepoužívejte poškozené akumulátory. 10.
Změna síly příklepu Zapínání Fig.3 POZOR: Před vložením akumulátoru do nástroje vždy zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho spoušť. Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku vyvíjeného na spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť. 1 • 2 6 3 POZNÁMKA: • Podržíte-li spoušť stisknutou asi 180 sekund, nářadí se automaticky vypne.
Stupeň síly příklepu zobrazený na panelu Maximální hodnota příklepů Použití Práce DTD137 DTD148 3 600 (min-1) 3 800 (min-1) Utahování, když je nutná síla a rychlost. Utahování v pevném materiálu/utahování dlouhých vrutů/utahování šroubů. 2 600 (min-1) 2 600 (min-1) Utahování, když je nutná dobrá povrchová úprava.Utahování, když je nutná síla a rychlost. Utahování v krycích deskách, sádrokartonových deskách.
Nářadí s rychloupínacím sklíčidlem Při vkládání zasuňte šroubovací nástavec co nejdále do sklíčidla. POZNÁMKA: • Po zhasnutí displeje LED se nářadí v rámci úspory energie akumulátoru vypne. Zbývající kapacitu akumulátoru zkontrolujete mírným stisknutím spouště. • Přibližně minutu po uvolnění spouště displej LED zhasne. • Pokud dojde k přehřátí nářadí, bude světlo minutu blikat a potom se vypne displej LED. V takovém případě nechte nářadí před obnovením práce vychladnout.
POZNÁMKA: • Používejte nástavec, který odpovídá hlavě utahovaného vrutu/šroubu. • Při šroubování šroubů M 8 či menších zvolte správnou sílu příklepu a pečlivě upravte tlak na spoušť, aby nedošlo k poškození šroubu. • Nástroj držte přímo vzhledem ke šroubu. • Jestliže je síla příklepu příliš velká nebo budete-li šroub utahovat delší dobu, než je uvedeno ve schématech, může dojít k přetížení, stržení či poškození šroubu nebo šroubovacího nástavce.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885363-976 68 www.makita.