EN Cordless Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL 5 PL Sztyfciarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 HU Akkumulátoros szögbelövő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18 SK Akumulátorová klincovačka NÁVOD NA OBSLUHU 24 CS Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE 30 UK Акумуляторний цвяхозабивний інструмент ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36 RO Capsator fără fir pentru cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 43 DE Akku-Pintacker BETRIEBSANLEITUNG 49 DPT353
1 B A 3 Fig.1 Fig.5 1 B A 1 2 Fig.6 Fig.2 1 1 2 Fig.7 Fig.3 1 2 Fig.8 Fig.
1 1 2 2 3 3 Fig.12 4 Fig.9 1 Fig.13 4 1 2 1 Fig.10 3 2 4 3 Fig.14 1 Fig.15 Fig.
Fig.16 Fig.17 1 2 Fig.18 2 1 3 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPT353 Pin nail size ø0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pin nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions without hook (L x W x H) 257 mm x 79 mm x 226 mm Rated voltage D.C. 18 V Battery cartridge BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 2.0 kg 2.2 kg Net weight • • • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Always wear safety glasses to protect your eyes from dust or fastener injury. WARNING: It is an employer's responsibility to enforce the use of safety eye protection equipment by the tool operators and by other persons in the immediate working area. Keep hands and feet away from the ejection port area. Follow instruction for lubricating and changing accessories.
Overdischarge protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically and the battery indicator shows following state. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Battery indicator status On Off NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Remaining battery capacity Blinking NOTE: Even in the lamp lights up when the battery power residual gets small, pin nailer may not fire pin nails. In this case, charge the battery cartridge.
3. You can store the nose adapter on the holder on the back end of the magazine to keep it from being lost. ► Fig.10: 1 . Dent 2. Protrusion 3. Nose adapter 4. Holder Pull the switch trigger fully to drive a pin nail. 4. To drive the next pin nail, release your finger from the switch trigger once, and then repeat the step 2 and 3 above. ► Fig.15: 1 . Switch trigger 2.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DPT353 Rozmiar zszywki ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pojemność magazynku zszywek 100 szt. Wymiary bez zaczepu (dług. x szer. x wys.
• Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej eksploatacji sztyfciarki akumulatorowej 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Należy zawsze zakładać, że w narzędziu znajdują się elementy złączne. Nieostrożne obchodzenie się ze sztyfciarką może spowodować przypadkowe wystrzelenie zszywki i zranienie. Narzędzia nie wolno kierować na siebie ani innych ludzi. Przypadkowe uruchomienie spowoduje wystrzelenie elementu złącznego i zranienie.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotykać styków materiałami przewodzącymi prąd. (2) Unikać przechowywania akumulatora w pojemniku z metalowymi przedmiotami, takimi jak gwoździe, monety itp. (3) Chronić akumulator przed deszczem lub wodą. Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzania akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami a nawet awarią urządzenia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem Stan wskaźnika akumulatora W przypadku niewystarczającego stanu naładowania akumulatora narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane, a wskaźnik akumulatora będzie wskazywał następujący stan. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z narzędzia i naładować go. Włączony Wyłączony Włączony Wyłączony Stan naładowania akumulatora Miga 50% do 100% 20% do 50% Miga 0% do 20% Naładować akumulator.
4. Po załadowaniu zszywek popchnąć magazynek do przodu, aż do usłyszenia odgłosu kliknięcia. Włączanie lampki Aby wyjąć zszywki, należy wykonać czynności procedury wkładania w odwrotnej kolejności. PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło światła. Aby włączyć lampkę, pociągnąć spust przełącznika lub poruszyć końcówką kontaktową. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika lub końcówka kontaktowa są naciśnięte.
Kiedy liczba pozostałych w magazynku zszywek zmniejszy się do 0–3 sztuk, nie zadziała spust. W takiej sytuacji należy załadować do magazynka nowy pasek zszywek i spust przełącznika zacznie znowu działać. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić, czy układy bezpieczeństwa działają prawidłowo. 1. Wyjąć zszywki z narzędzia i pozostawić magazynek otwarty. 2. Zainstalować akumulator i zwolnić blokadę spustu. 3. Pociągnąć za spust przełącznika bez przykładania końcówki kontaktowej do materiału. 4.
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DPT353 Szög mérete ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Szögtár kapacitása 100 pcs Méretek az akasztó nélkül (H x SZ x M) 257 mm x 79 mm x 226 mm Névleges feszültség • • • 18 V, egyenáram Akkumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Tiszta tömeg 2,0 kg 2,2 kg Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Ne tartsa a szerszámot maga, vagy az Ön közelében lévő más személyek felé. A váratlan kioldás a kilőtt kötőelemmel sérülést okozhat. Addig ne indítsa be a gépet, amíg nem tartja stabilan a munkadarabon. Amennyiben a gép és a munkadarab nem érintkeznek, előfordulhat, hogy a kötőelem lepattan a munkadarabról. Ha a kötőelem a gépbe szorult, csatlakoztassa le a gépet az áramforrásról.
6. 7. 8. 9. 10. 11. Az akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár meghibásodást is okozhat. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 °C-ot (122 °F). Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben felrobbanhat. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az akkumulátort. Ne használjon sérült akkumulátort.
Mélykisütés elleni védelem Akkumulátor jelzőfényének állapota A szerszám automatikusan leáll, ha az akkumulátor kapacitása nem elegendő, az akkumulátor-visszajelző pedig az alábbi állapotot mutatja. Ebben az esetben távolítsa el az akkumulátort a gépből, majd töltse fel azt. KI BE BE KI Villogó lámpa 50%-tól 100%-ig Villogó lámpa 20%-tól 50%-ig 0%-tól 20%-ig Az akkumulátor töltöttségének jelzése Töltse fel az akkumulátort Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra2: 1 . Jelzőlámpák 2.
A lámpa bekapcsolásához nyomja be a kapcsológombot vagy az érintkezőelemet. A lámpa addig világít, amíg a kapcsológombot vagy az érintkezőelemet benyomva tartja. A lámpa a kapcsológomb és az érintkezőelem felengedése után nagyjából 10 másodperccel kialszik. ► Ábra8: 1 . Lámpa MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkentheti a megvilágítás erősségét.
Ha a gép működőképesnek bizonyul a fenti 3-as vagy 4-es esetben, a biztonsági rendszer meghibásodott. Azonnal fejezze be a szerszám használatát, és forduljon a helyi szakszervizhez. A beszorult szögek eltávolítása FIGYELMEZTETÉS: A beszorult szögek eltávolítása előtt mindig vegye ki a gép akkumulátorát. A szögbelövő működtetése Vegye ki a tárban maradt szögeket. Távolítsa el a vezetőelem borítását rögzítő három csavart az imbuszkulccsal. Vegye ki a szögvezető vájatból az ott található elakadt szögeket.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DPT353 Veľkosť nastreľovacieho klinca ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníka nastreľovacích klincov 100 ks Rozmery bez háčika (D x Š x V) 257 mm x 79 mm x 226 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Akumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 2,0 kg 2,2 kg Hmotnosť netto • • • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto d
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Nástroj nezapínajte, pokiaľ sa pevne neopiera o obrobok. Ak sa nástroj nedotýka obrobku, upínací prvok sa môže odraziť mimo jeho povrchu. Keď sa upínací prvok v nástroji zasekne, nástroj odpojte od zdroja napájania. V opačnom prípade by sa klincovačka mohla pri uvoľňovaní zaseknutého upínacieho prvku náhodne spustiť. Pri uvoľňovaní zaseknutého upínacieho prvku postupujte opatrne.
9. 10. 11. Nepoužívajte poškodený akumulátor. Lítium-iónové akumulátory, ktoré sú súčasťou náradia, podliehajú požiadavkám legislatívy o nebezpečnom tovare. V prípade obchodnej prepravy, napr. dodanie tretími stranami či špeditérmi, sa musia dodržiavať špeciálne požiadavky na zabalenie a označenie. Pred prípravou položky na odoslanie sa vyžaduje konzultácia s odborníkom na nebezpečný materiál. Taktiež treba dodržiavať potenciálne podrobnejšie predpisy príslušnej krajiny.
Ochrana pred nadmerným vybitím Stav indikátora akumulátora Keď akumulátor nemá dostatočnú kapacitu, nástroj sa automaticky zastaví a indikátor akumulátora bude signalizovať nasledujúci stav. V takom prípade vyberte akumulátor z nástroja a nabite ho. Svieti Nesvieti Svieti Nesvieti Zostávajúca kapacita akumulátora Bliká 50 % až 100 % 20 % až 50% Bliká 0 % až 20% Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora Akumulátor nabite Len na akumulátory s indikátorom ► Obr.2: 1 . Indikátory 2.
Kontrolka sa rozsvieti stlačením spúšťacieho spínača alebo aktiváciou kontaktného prvku. Kontrolka svieti, kým držíte stlačený spúšťací spínač alebo máte pritlačený kontaktný prvok. Kontrolka zhasne asi 10 sekúnd po uvoľnení spúšťacieho spínača a kontaktného prvku. ► Obr.8: 1 . Lampa POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa šošovky lampy nepoškriabali. Mohla by sa znížiť intenzita osvetlenia.
Ak je nástroj v prevádzke v situácii opísanej v prípade 3 a 4, sú bezpečnostné systémy chybné. Nástroj okamžite prestaňte používať a obráťte sa na miestne servisné stredisko. Vyberanie zaseknutých nastreľovacích klincov VAROVANIE: Pred odstránením zaseknutých nastreľovacích klincov vždy skontrolujte, či bol akumulátor vybratý z nástroja. Nastreľovanie klincov VAROVANIE: Kontaktný prvok pevne pritláčajte na materiál, kým sa klinec úplne nenastrelí. Neúmyselné vystrelenie môže spôsobiť zranenie osôb. 1.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DPT353 Velikost sponky ø0,6 mm × 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníku sponek 100 ks Rozměry bez háčku (D × Š × V) 257 mm × 79 mm × 226 mm Jmenovité napětí 18 V DC Akumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 2,0 kg 2,2 kg Hmotnost netto • • • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Uvízne-li spojovací prvek v nářadí, odpojte nářadí od napájení. Při odstraňování uvízlého spojovacího materiálu by mohlo dojít k náhodné aktivaci sponkovačky připojené k napájení. Při odstraňování uvízlého spojovacího prvku buďte opatrní. Mechanismus může být stlačen a spojovací prvek může být při pokusu o uvolnění vystřelen. Sponkovačku nepoužívejte k uchycování elektrických kabelů.
Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru 1. 2. 3. 4. Ochrana proti přetížení Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníženého výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Přebíjení zkracuje životnost akumulátoru. Akumulátor dobíjejte při pokojové teplotě od 10 °C do 40 °C (50 °F až 104 °F). Před nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru Rozsvícení světla UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla Specifické podle země nebo jeho zdroje. Po stisknutí spouště nebo kontaktního prvku zobrazí indikátor akumulátoru zbývající kapacitu akumulátoru. ► Obr.3: 1 . Kontrolka akumulátoru Zbývající kapacita akumulátoru se zobrazuje tak, jak je uvedeno v následující tabulce.
Pokud ve výše uvedených bodech 3 a 4 nářadí pracuje, bezpečnostní systémy jsou vadné. Přestaňte nářadí ihned používat a obraťte se na místní servisní středisko. Přední adaptér UPOZORNĚNÍ: Před instalací předního adaptéru se vždy ujistěte, že se vaše prsty nenacházejí na spoušti nebo na kontaktním prvku, a že je akumulátor vyjmutý. Nastřelování sponek Při nastřelování sponek do materiálu s citlivým povrchem použijte přední adaptér.
Odstraňování uvíznutých sponek VAROVÁNÍ: Před odstraňováním uvíznutých sponek se vždy ujistěte, že je akumulátor vyjmutý. Vyjměte zbývající sponky ze zásobníku. Šestihranným klíčem odmontujte tři šrouby zajišťující kryt vodítka nastřelovače. Z odkryté drážky vedení sponky vyjměte zaseknuté sponky. Jestliže je vyjmutí zaseknutých hřebíků obtížné, odmontujte šestihranným klíčem další dva šrouby zajišťující horní kryt kontaktního prvku. Potom šrouby vyjměte. ► Obr.19: 1 . Kryt vodítka nastřelovače 2.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPT353 Розмір цвяхів ø0,6 мм x 15, 18, 25, 30, 35 мм Місткість магазина для цвяхів 100 шт. Розміри без гака (Д х Ш х В) 257 мм x 79 мм x 226 мм Номінальна напруга 18 В пост.
• Попередження про необхідну обережність під час роботи з акумуляторним цвяхозабивним інструментом 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Завжди пам’ятайте, що в інструменті знаходяться кріпильні вироби. Необережне поводження із цвяхозабивним інструментом може призвести до несподіваного вистрілювання кріпильних виробів і поранення людей. Не спрямовуйте інструмент на себе чи будького поряд з вами.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Не закоротіть касету з акумулятором. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету з акумулятором у ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети тощо. (3) Не залишайте касету з акумулятором під дощем, запобігайте контакту з водою. Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву, можливих опіків та навіть виходу з ладу.
Захист від перегрівання Стан індикатора акумулятора Коли інструмент/акумулятор перегріється, інструмент зупиниться автоматично. У такому разі дозвольте інструменту/акумулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. Вмк. Вимк. Залишок заряду акумулятора Блимає Від 50 до 100% Захист від надмірного розрядження Якщо ємності акумулятора недостатньо, інструмент автоматично зупиняється, а індикатор акумулятора має нижченаведений вигляд.
Увімкнення підсвічування ► Рис.9: 1 . Цвяхи 2. Магазин 3. Важіль блокування 4. Напрямний пристрій ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. 4. Після завантаження цвяхів вставляйте магазин на місце, доки не почуєте клацання. Натисніть на курок вмикача або контактний елемент, щоб увімкнути підсвічування. Підсвічування горить, поки курок вмикача або контактний елемент залишається натиснутим.
Перед початком роботи перевірте можливі несправності системи безпеки наступним чином. 1. Витягніть цвяхи з інструмента та тримайте магазин відкритим. 2. Установіть касету з акумулятором і розблокуйте замок курка. 3. Натисніть лише курок вмикача, не торкаючись матеріалу контактним елементом. 4. Торкніться матеріалу лише контактним елементом, не натискаючи курок вмикача. Якщо у випадках 3 та 4, наведених вище, інструмент працює, це означає, що системи безпеки несправні.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будьякого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого сервісного центру Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DPT353 Dimensiune cui ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Capacitatea magaziei de cuie 100 buc. Dimensiuni fără cârlig (L x l x Î) 257 mm x 79 mm x 226 mm Tensiune nominală 18 V cc.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Nu acţionaţi maşina decât dacă aceasta este poziţionată ferm pe piesa de prelucrat. Dacă maşina nu intră în contact cu piesa de prelucrat, dispozitivul de fixare poate fi deviat de la ţinta dvs. Decuplaţi maşina de la sursa de alimentare în momentul în care cuiul se blochează în maşină. În timpul înlăturării cuiului blocat, capsatorul poate fi activat în mod accidental dacă este conectat.
6. 7. 8. 9. 10. 11. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 °C (122 °F). Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi acumulatorul. Nu utilizaţi un acumulator deteriorat. Acumulatorii Li-Ion încorporaţi se supun cerinţelor Legislaţiei privind substanţele periculoase.
Protecţie la supraîncălzire Stare indicator acumulator Când maşina/acumulatorul se supraîncălzeşte, maşina se opreşte automat. În această situaţie, lăsaţi maşina/ acumulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina. Pornit Oprit Iluminare intermitentă Capacitatea rămasă a acumulatorului Protecţie la supradescărcare între 50% şi 100% Când capacitatea acumulatorului este insuficientă, maşina se opreşte automat, iar indicatorul acumulatorului indică starea următoare.
Aprinderea lămpii Adaptor de camă ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. Trageţi butonul declanşator sau acţionaţi elementul de contact pentru a aprinde lampa. Lampa continuă să lumineze în timp ce butonul declanşator este tras sau elementul de contact este acţionat. Lampa se stinge după aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului declanşator şi a elementului de contact. ► Fig.8: 1 . Lampă NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge murdăria de pe lentila lămpii.
4. Atingeţi doar elementul de contact de material fără a trage de butonul declanşator. În cazul în care maşina operează în cazurile 3 şi 4 de mai sus, sistemele de siguranţă sunt defecte. Opriţi imediat utilizarea maşinii şi consultaţi centrul de service local. Introducerea cuielor Puteți verifica numărul cuielor rămase prin vizor. Indicatorul roșu se deplasează spre deschiderea pentru cuie pe măsură ce numărul de cuie rămase se micşorează. ► Fig.18: 1 . Vizor 2.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DPT353 Stiftnagelgröße ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Stiftnagelmagazin-Fassungsvermögen 100 Stück Abmessungen ohne Aufhänger (L x B x H) 257 mm x 79 mm x 226 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Akku BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B 2,0 kg 2,2 kg Nettogewicht • • • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Betätigen Sie das Werkzeug nur, wenn es fest auf das Werkstück aufgesetzt ist. Ist das Werkzeug nicht mit dem Werkstück in Kontakt, kann das Befestigungselement von Ihrem beabsichtigten Ziel abgelenkt werden. Trennen Sie das Werkzeug von der Stromquelle, wenn ein Befestigungselement im Werkzeug klemmt. Ist der Akku eingesetzt, kann der Tacker beim Entfernen eines klemmenden Befestigungselements versehentlich betätigt werden.
Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
Überhitzungsschutz Status der Akku-Anzeige Wenn das Werkzeug/der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug/den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten. Ein Aus Blinkend 50% bis 100% Überentladungsschutz 20% bis 50% Wenn die Akkukapazität nicht ausreicht, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Akku-Anzeige zeigt den folgenden Zustand an. Nehmen Sie in diesem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf.
Einschalten der Lampe VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. Betätigen Sie den Auslöser oder das Kontaktelement, um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der Auslöser gedrückt oder das Kontaktelement betätigt wird. Die Lampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslösers und des Kontaktelements. ► Abb.8: 1 . Lampe HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab.
LeerschussSicherungsmechanismus BETRIEB Testen des Sicherheitssystems WARNUNG: Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Finger nicht auf dem Auslöseschalter oder dem Kontaktelement ruhen, und dass der Akku abgenommen ist, bevor Sie den Pintacker laden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Sicherheitssysteme in gutem Betriebszustand sind. Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen. ► Abb.14: 1 . Auslösersperrknopf 2. Auslöser 3. Kontaktelement 4.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von MakitaVertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von MakitaOriginalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.