EN Job Site Radio Instruction manual FR Radio de chantier Manuel d’instructions DE Baustellenradio Betriebsanleitung IT Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso NL Bouwradio Gebruiksaanwijzing ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones PT Rádio a Bateria Manual de instruções DA Byggepladsradio Brugsanvisning EL Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης PL Akum.
1 2 3 4 11 15 12 10 5 6 7 9 8 14 16 13 1 2 17
15 18 18 18 18 13 2 3 21 19 20 4 5 21 21 6 7 3
22 21 23 8 9 11 11 10 11 8 9 12 4
ENGLISH (Original instructions) SYMBOLS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. .................... Read instruction manual. ...................
SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2.
OPERATING TIME The following tables indicate the operating time with a full charged battery. Battery cartridge voltage Battery capacity 7.2 V 1.0 Ah BL7010 10.8 V 14.4 V 18 V At speaker output = 50 mW + 50 mW Unit: Hour (Approximately) 4.5 hour BL1013 5.5 hour BL1415 1.3 Ah 5.0 hour BL1815 BL0715 1.5 Ah 2.0 Ah 6.5 hour BL1015 8.0 hour BL1415N BL1020B 7.0 hour BL1815N 7.5 hour BL1820 BL1820B 10 hour BL1430 BL1430B 3.0 Ah 4.0 Ah 6.
Indicating the remaining battery capacity (Fig. 9) Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned.
1. Press the Advanced setting button. 2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Station order” appearing on the display, then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. 3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select the following options and press the knob to confirm the setting. Alphanumeric Ensemble Valid Sorts the station list alpha-numerically 0...9 A...
Language options (only available in DMR110) There are eight language options available in the radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish, Norwegian, and Polish. 1. Press Advanced setting button. 2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Language” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting. 3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose your desired language. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to confirm your setting.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) SYMBOLES Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. .................... Lire le manuel d’instructions. ...................
Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez-les et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret. 11. Suivez les réglementations en vigueur en ce qui concerne la collecte des batteries. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT Les tableaux suivants indiquent le temps de fonctionnement avec une batterie entièrement chargée.
Une alimentation réduite, une déformation et un « son saccadé » sont des signes qui indiquent que la batterie doit être remplacée. Remarque : Il n’est pas possible de recharger le bloc-batterie à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 9) 25 % à 50 % Modes d’affichages – DAB Autonomie restante Clignotant 75 % à 100 % 0 % à 25 % Recharger la batterie. Il est possible que la batterie ait mal fonctionné.
2. Votre radio effectuera un balayage complet des fréquences DAB. À mesure que de nouvelles stations sont trouvées, le compteur de stations, situé à gauche de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront à la liste. Syntonisation manuelle – DAB La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser votre radio sur une fréquence DAB particulière en Bande III.
5. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour obtenir le niveau audio souhaité. 6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d’alimentation. Modes d’affichage – FM Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode radio FM : Répétez en appuyant sur le bouton Info pour parcourir les différentes options. a. Station de programme Indique le nom de la station écoutée. b. Texte radio Indique le message textuel, tel que de nouveaux éléments, etc. c.
• Raccordez une source stéréo ou mono (par exemple, un lecteur iPod, MP3 ou CD) à la prise AUX IN 1 ou AUX IN 2 à l’aide d’un cordon audio. • Enfoncez et relâchez plusieurs fois le bouton BAND jusqu’à ce que « AU1 » ou « AU2 » s’affiche pour activer la fonction AUX. ENTRETIEN ATTENTION : • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
DEUTSCH (Originalanweisungen) SYMBOLE Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut. .................... Lesen Sie die Betriebsanleitung. ...................
7. Auch schwer beschädigte oder völlig unbrauchbar gewordene Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explodieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. 9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku. 10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den gesetzlichen Bestimmungen über Gefahrgüter. Beim kommerziellen Transport durch Dritte, z. B.
BETRIEBSDAUER In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer bei vollständig geladenem Akku angegeben.
Verringerte Leistung, Verzerrungen und ein „stotternder“ Ton sind Anzeichen dafür, dass der Akku ausgetauscht werden muss. BETRIEB Hinweis: Der Akkublock kann nicht über den mitgelieferten Netzadapter geladen werden. Dieses Radio verfügt über drei Möglichkeiten der Sendereinstellung: Sendersuchlauf, manuelle Sendereinstellung und Aufrufen zuvor gespeicherter Sender. Anzeige der Akkurestladung (Abb.
Suchen neuer Stationen – DAB Von Zeit zu Zeit können neue DAB-Rundfunkstationen empfangbar werden. Möglicherweise sind Sie auch in einen anderen Teil des Landes gewechselt. In diesem Fall möchten Sie möglicherweise, dass das Radio nach neuen Sendern sucht. Damit das Radio alle empfangbaren Sender finden kann, wird empfohlen, dass Sie einen vollständigen Sendersuchlauf über alle Frequenzen des DAB-Band III ausführen. 1. Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische Sendereinstellung). 2.
Drehknopf gedrückt, um zum Modus „Sendereinstellung“ zu wechseln. 5. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste aus. Sendersuchbereich für FM Im FM-Modus kann das Radio so eingestellt werden, dass es entweder nur Sender in der Nähe oder nach allen Sendern, auch weiter entfernten, sucht. Manuelle Sendereinstellung – FM 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das gewünschte Frequenzband aus.
drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen. Zurücksetzen des Systems Falls das Radio nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte oder wenn im Display Stellen fehlen oder unvollständig sind, führen Sie die folgenden Schritte aus. 1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen). 2.
ITALIANO (Istruzioni originali) SIMBOLI Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. .................... Leggere il manuale di istruzioni. ................... Solo per i paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
11. Osservare le normative locali in materia di smaltimento delle batterie. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente batterie originali Makita. L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie modificate potrebbe dare luogo all’esplosione della batteria, con conseguenti incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, tale utilizzo determina l’annullamento della garanzia Makita per l’utensile e il caricabatterie Makita.
TEMPO DI FUNZIONAMENTO Le tabelle che seguono indicano il tempo di funzionamento con una batteria completamente carica.
Nota: Non è possibile ricaricare la batteria tramite l’alimentatore CA in dotazione. Indicazione della capacità residua della batteria (Fig. 9) Solo per le batterie il cui numero di modello termina con “B” Premere il pulsante di controllo sulla batteria per visualizzare la capacità residua della batteria. Le spie luminose si accendono per qualche secondo. Spie luminose Capacità residua Accesa Spenta Lampeggiante Da 75% a 100% Da 50% a 75% Da 25% a 50% Da 0% a 25% Caricare la batteria.
Sintonizzazione manuale – DAB La sintonizzazione manuale consente di sintonizzare la radio su una particolare frequenza DAB in Band III. Questa funzione può anche essere utilizzata per coadiuvare il posizionamento dell’antenna o della radio in modo da ottimizzare la ricezione per uno specifico canale o frequenza. 1.
3. Ruotare la manopola Volume/Tuning/Select (volume/ sintonizzazione/selezione) per cambiare la frequenza con gli incrementi seguenti: FM: 50 o 100 kHz Nota: Per utilizzare la manopola Volume/Tuning/Select (volume/sintonizzazione/selezione) per trovare la stazione desiderata, tenere premuta la manopola Volume/Tuning/Select (volume/sintonizzazione/ selezione) per passare alla modalità di controllo della sintonizzazione. 4.
Premere la manopola Volume/Tuning/Select (volume/ sintonizzazione/selezione) per visualizzare la versione del software installato nella radio. Peso 4,0 kg (senza batteria) Porta micro USB per aggiornamento del software In futuro potrebbero essere disponibili degli aggiornamenti software per la radio. Gli aggiornamenti software disponibili sono reperibili nel sito Web di Makita insieme alle informazioni su come aggiornare la radio.
NEDERLANDS (Originele instructies) SYMBOLEN Hieronder staan de symbolen die voor het apparaat worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het apparaat te gebruiken. .................... Lees de gebruiksaanwijzing. ...................
stoffen te raadplegen. Houd u tevens aan mogelijk strengere nationale regelgeving. Blootliggende contactpunten moeten worden afgedekt met tape en de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de verpakking. 11. Houd u aan de plaatselijke regelgeving aangaande het weggooien van de accu. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. LET OP: Gebruik uitsluitend originele accu’s van Makita.
GEBRUIKSTIJD De onderstaande tabel geeft de gebruikstijd aan bij een volledig opgeladen accu.
Opmerking: De accu kan niet worden opgeladen met de bijgeleverde netspanningsadapter. De resterende acculading controleren (zie afb. 9) Alleen voor accu’s met een “B” aan het einde van het modelnummer Druk op de testknop op de accu om de resterende accucapaciteit af te lezen. De indicatorlampjes branden gedurende enkele seconden. Indicatorlampjes Resterende acculading Brandt Uit Knippert 75% tot 100% 50% tot 75% 25% tot 50% 0% tot 25% Laad de accu op. Er kan een storing in de accu zijn opgetreden.
van de antenne of de radio voor de beste ontvangst van een bepaald kanaal of een bepaalde frequentie. 1. Druk op de Advanced-instelknop en draai de Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop totdat “Manual Tune” (handmatig afstemmen) wordt afgebeeld op het display. Druk op de Volumeknop/Afstemknop/ Keuzeknop om de handmatig-afstemfunctie op te roepen. 2. Draai de Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop om het gewenste DAB-kanaal te selecteren.
Zenders opslaan in het voorkeurzendergeheugen (DAB en FM) Voor elke frequentieband kunnen 5 voorkeurzenders worden opgeslagen. 1. Druk op de aan-uitknop om de radio in te schakelen. 2. Stem op de gewenste zender af door middel van één van de hierboven beschreven methoden. 3. Houd de gewenste voorkeurzenderknop ingedrukt tot het voorkeurzendernummer wordt afgebeeld op het display, bijvoorbeeld “P2 Saved” (P2 opgeslagen). De zender wordt vervolgens opgeslagen onder de geselecteerde voorkeurzenderknop. 4.
Circuitfunctie Luidspreker Uitgangsvermogen 3 inch, 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2 18 V: 3,5 W x 2 Ingangsaansluiting diameter 3,5 mm (AUX IN1/AUX IN2) Antennesysteem DAB/FM: flexibele staafantenne Afmetingen (l x b x h) in mm 280 x 163 x 302 Gewicht 4,0 kg (zonder accu) 38
ESPAÑOL (Instrucciones originales) SÍMBOLOS Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. .................... Lea el manual de instrucciones. ...................
transportes comerciales, p. ej., terceros, transportistas, se deben respetar los requisitos especiales sobre embalajes y etiquetado. Para preparar el elemento para su transporte, debe consultarse con un experto en materiales peligrosos. Respete también cualquier posible normativa nacional. Tape o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaquete la batería de forma que no se pueda mover dentro del embalaje. 11. Respete las normas localesrelativas al desecho de la batería.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento con una batería totalmente cargada.
Nota: El paquete de baterías no se puede cargar mediante el adaptador de alimentación CA suministrado. Indicación de la capacidad restante de la batería (Fig. 9) Solo para cartuchos de la batería con “B” al final del número de modelo Pulse el botón de comprobación del cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos.
Sintonización manual – DAB La sintonización manual permite sintonizar la radio en una frecuencia DAB determinada en la banda III. Esta función también se puede usar para ayudar a orientar la antena o la radio a fin de optimizar la recepción de un canal o frecuencia específicos. 1. Pulse el botón de configuración avanzada y gire el mando de volumen/control de sintonización/selección hasta que “Manual Tune” (Sintonización manual) aparezca en la pantalla.
a. Program station (Emisora de programa) Indica el nombre de la emisora que se está escuchando. c. Radio text (Texto de radio) Indica un mensaje de texto, tales como nuevos elementos, etc. c. Program type (Tipo de programa) Indica el tipo de emisora que se está escuchando, por ejemplo, Pop, Classic, News (Pop, Clásica, Noticias), etc. d. Time & date (Fecha y hora) Indica la hora y la fecha actuales. e. Frequency (Frecuencia) Indica la frecuencia de la señal FM.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas.
PORTUGUÊS (Instruções de origem) SÍMBOLOS Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende os seus significados, antes da utilização. .................... Leia o manual de instruções. ...................
11. Siga os regulamentos locais relativamente à eliminação da bateria. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria causando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Também vai anular a garantia da Makita para a ferramenta e carregador da Makita.
TEMPO DE FUNCIONAMENTO As tabelas seguintes indicam o tempo de funcionamento com uma bateria totalmente carregada.
Indicar a capacidade restante da bateria (Fig. 9) Apenas para baterias com “B” no final do número de modelo Prima o botão de verificação na bateria para indicar a carga restante da bateria. As lâmpadas indicadoras acendem-se durante alguns segundos. Lâmpadas indicadoras Carga restante Acesa Apagada Intermitente 3. Prima o botão de definição avançada e rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação “Station List” (Lista de estações) seja apresentada intermitentemente no ecrã.
posicionamento da antena ou do rádio, de modo a otimizar a receção para um canal ou frequência específicos. 1. Prima o botão de definição avançada e rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor até que a indicação “Manual Tune” (Sintonização Manual) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Seletor para entrar no modo de sintonização manual. 2. Rode o manípulo de Volume/Comando Sintonização/ Seletor para selecionar o canal DAB pretendido.
c. Program type (Tipo de programa) Indica o tipo de estação que está a ouvir tal como Pop, Clássicos, Notícias, etc. d. Time & date (Hora e data) Indica a hora e data atuais. e. Frequency (Frequência) Indica a frequência do sinal FM. Memorizar estações em memórias predefinidas (DAB e FM) Existem 5 memorizações para cada banda de onda. 1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio. 2. Sintonize a estação pretendida, usando um dos métodos anteriormente descritos. 3.
ESPECIFICAÇÕES Requisitos de alimentação Adaptador de alimentação CA CC 12 V 1A, pino central positivo Bateria Bateria de grupo: 7,2 V - 10,8 V: Bateria de deslize 10,8 V - 18 V Cobertura de frequências FM 87,50 - 108 MHz DAB/DAB+ 174,928 239,200 MHz Bloqueio de canais DAB/DAB+ DAB (Banda III) 5A-13F Norma compatível DAB (DMR109) DAB/DAB+ (DMR110) Característica de circuito Altifalante 3 polegadas 8 ohm Potência de saída 7,2 V: 0,5 W X 2 10,8 V:1,2 W X 2 14,4 V: 2,2 W X 2 18 V: 3,5 W X 2 Terminal de entrada
DANSK (Originalvejledning) SYMBOLER Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. .................... Læs brugsanvisningen. ...................
GEM DISSE INSTRUKTIONER. FORSIGTIG: Brug kun originale Makita-batterier. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre eksplosion af batteri med brand, personskade og beskadigelse til følge. Det vil også ugyldiggøre Makita-garantien for Makita-maskinen og -opladeren. Tips til, hvordan du forlænger batteriets levetid 1. Oplad batteripakken, før den bliver helt afladet. Ophør med at bruge maskinen, og udskift batteripakken, hvis strømmen til maskinen aftager.
DRIFTSTID De følgende tabeller angiver driftstiden med et fuldt opladet batteri.
Angivelse af den resterende batterikapacitet (Fig. 9) Kun for batteripakker med “B” til sidst i modelnummeret. Tryk på kontrolknappen på batteripakken for at få angivet den resterende batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i nogle få sekunder. Indikatorlamper Resterende kapacitet Tændt Slukket Blinker 75% til 100% 50% til 75% 25% til 50% 0% til 25% Oplad batteriet. Der opstod muligvis funktionsfejl på batteriet.
2. Drej på lydstyrke-/kanalsøgnings-/valgknappen for at vælge den ønskede DAB-kanal. Tryk på lydstyrke-/ kanalsøgnings-/valgknappen for at bekræfte den valgte frekvens. Opsætning af stationsrækkefølge – DAB Radioen er udstyret med 3 indstillinger for stationsrækkefølge, som du kan vælge imellem. Indstillingerne for stationsrækkefølge er alfanumerisk, ensemble og gyldig station. 1. Tryk på avanceret indstilling-knap. 2.
for eksempel “P2 Saved”. Stationen gemmes derefter på den valgte forhåndsindstillingsknap. 4. Gentag denne procedure for de resterende forhåndsindstillinger. 5. Stationer, der er gemt som forhåndsindstillinger, kan overskrives vha. de procedurer, som er beskrevet ovenfor. Genkald stationer fra forhåndsindstillingerne (DAB og FM) 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. 2. Tryk på knappen til valg af bånd for at vælge det ønskede frekvensbånd. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) ΣΥΜΒΟΛΑ Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. .................... Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. ...................
10. Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου, υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας περί επικίνδυνων εμπορευμάτων. Για τις εμπορικές μεταφορές, π.χ. από τρίτους, μεταφορικές εταιρίες, θα πρέπει να τηρούνται οι ειδικές απαιτήσεις για τη συσκευασία και την επισήμανση. Απαιτείται η διαβούλευση με έναν εμπειρογνώμονα για επικίνδυνα υλικά για την προετοιμασία του αποστελλόμενου υλικού. Παρακαλείσθε επίσης να τηρήσετε τους ενδεχομένως πιο λεπτομερείς εθνικούς κανονισμούς.
ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οι παρακάτω πίνακες εμφανίζουν το χρόνο λειτουργίας με μία πλήρως φορτισμένη μπαταρία.
Η μειωμένη ισχύς, η αλλοίωση και ένας “τραυλιστός ήχος” είναι οι ενδείξεις ότι η μπαταρία χρειάζεται αντικατάσταση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σημείωση: Η κασέτα μπαταρίας δεν μπορεί να φορτιστεί μέσω του παρεχόμενου μετασχηματιστή ρεύματος AC. Η συσκευή αυτή είναι εφοδιασμένη με τρεις μεθόδους συντονισμού- Συντονισμός με σάρωση, Χειροκίνητος συντονισμός και Ανάκτηση προεπιλεγμένης μνήμης. Ένδειξη εναπομένουσας χωρητικότητας της μπαταρίας (Εικ. 9) Η επιλογή ενός σταθμού – DAB 50% έως 75% 1.
μια πλήρη σάρωση του συνόλου των συχνοτήτων της μπάντας III DAB. 1. Πατήστε το κουμπί του αυτόματου συντονισμού. 2. Το ραδιόφωνό σας θα εκτελέσει μια πλήρη σάρωση των συχνοτήτων DAB. Καθώς βρίσκονται νέοι σταθμοί, ο μετρητής σταθμών στην αριστερή πλευρά της οθόνης θα αυξάνει και σταθμοί θα προστίθενται στη λίστα. Χειροκίνητος συντονισμός – DAB Ο χειροκίνητος συντονισμός σας επιτρέπει να συντονίσετε το ραδιόφωνό σας σε μια συγκεκριμένη συχνότητα DAB στη μπάντα III.
Σημείωση: Για να χρησιμοποιήσετε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/επιλογής για να βρείτε τον επιθυμητό σταθμό σας, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/επιλογής για να μεταβείτε στη ρύθμιση λειτουργίας ελέγχου συντονισμού. 4. Συνεχίστε να περιστρέφετε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/επιλογής μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η απαιτούμενη συχνότητα. 5. Περιστρέψτε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/ επιλογής για να αποκτήσετε την επιθυμητή ένταση ήχου. 6.
Στην ιστοσελίδα Makita μπορούν να βρεθούν οι διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού και οι πληροφορίες για το πως θα γίνει η ενημέρωση του ραδιοφώνου σας. Πώς να παίξετε άλλα ηχητικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν συνδέσετε άλλα ηχητικά. • Υπάρχουν 2 υποδοχές AUX ΙΝ. Το AUX ΙΝ 1 βρίσκεται στην πρόσοψη και το AUX ΙΝ 2 βρίσκεται στη θήκη της μπαταρίας. • Συνδέστε μια πηγή στερεοφωνική ή μονοφωνική (π.χ. iPod, MP3 ή CD player) είτε στο AUX ΙΝ 1 είτε στο AUX ΙΝ 2 με καλώδιο ήχου.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) SYMBOLE Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. .................... Przeczytać instrukcję obsługi. ...................
9. Nie używać uszkodzonych akumulatorów. 10. Dołączone do opakowania akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom ustawy o przewozie towarów niebezpiecznych. W przypadku transportu towarowego, np. przez stronę trzecią, firmy spedycyjne, należy przestrzegać specjalnych wymagań dotyczących pakowania i etykietowania. W celu przygotowania towaru do wysyłki należy skonsultować się ze specjalistą ds. materiałów niebezpiecznych.
CZAS PRACY Poniższe tabele przedstawiają czasy pracy przy maksymalnym naładowaniu akumulatora. Poziom naładowania akumulatora 7,2 V 1,0 Ah BL7010 Napięcie akumulatora 10,8 V 14,4 V 18 V 4,5 godz. BL1013 5,5 godz. BL1415 1,3 Ah 5,0 godz. BL1815 BL0715 1,5 Ah 2,0 Ah 6,0 godz. 6,5 godz. BL1015 8,0 godz. BL1415N BL1020B 7,0 godz. BL1815N 7,5 godz. BL1820 BL1820B 10 godz. BL1430 BL1430B 3,0 Ah 4,0 Ah Na wyjściu głośnika = 50 mW ±50 mW Jednostka: Godz.
Uwaga: Akumulator nie może być ładowany za pomocą dostarczonego zasilacza prądu zmiennego. Wskazywanie stanu naładowania akumulatora (Rys. 9) Dotyczy wyłącznie akumulatorów z symbolem „B” na końcu numeru modelu Nacisnąć przycisk Check (sprawdź) na akumulatorze w celu wskazania poziomu naładowania akumulatora. Kontrolki zaświecą się na kilka sekund. Kontrolki Poziom naładowania Świeci się Nie świeci się Pulsuje 75% do 100% 50% do 75% 25% do 50% 0% do 25% Naładować akumulator.
stronie wyświetlacza wzrośnie, a stacje zostaną dodane do listy. Strojenie ręczne – DAB Strojenie ręczne umożliwia przeprowadzenie strojenia odbiornika radiowego w zakresie określonej częstotliwości w paśmie III. Funkcję tę można również stosować w celu lepszego ustawienia anteny lub odbiornika radiowego, tak aby zoptymalizować odbiór danego kanału lub częstotliwości. 1.
5. Obrócić pokrętłem głośności/strojenia/wyboru w celu ustawienia wymaganego poziomu głośności. 6. Aby wyłączyć odbiornik radiowy, należy nacisnąć przycisk Power (zasilanie). Tryby wyświetlania – FM Niniejszy odbiornik radiowy posiada kilka opcji wyświetlania dla trybu FM: Naciskanie kilkukrotne przycisku Info powoduje przewijanie różnych opcji. a. Program station (stacja programu) Wskazuje nazwę aktualnie słuchanej stacji. b.
Na stronie internetowej firmy Makita udostępniane są informacje dotyczące dostępności nowych aktualizacji oprogramowania oraz sposobu ich przeprowadzenia w odbiorniku radiowym. Jak odtwarzać z innych źródeł audio UWAGA: Przed podłączeniem innego źródła audio urządzenie należy odłączyć od sieci. • W urządzeniu znajdują się 2 gniazda wejścia AUX. AUX IN 1 znajduje się na przednim panelu, AUX IN 2 w przedziale na akumulatory. • Podłączyć źródło sygnału stereo lub mono (np.
DMR109-11L-0216 ALA Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.