EN Job Site Radio Instruction manual FR Radio de chantier Manuel d’instructions DE Baustellenradio Betriebsanleitung IT Radio per luoghi di lavoro Istruzioni per l’uso NL Bouwradio Gebruiksaanwijzing ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones PT Rádio a Bateria Manual de instruções DA Byggepladsradio Brugsanvisning EL Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης PL Akum.
12 10 2 3 14 1 4 5 6 7 8 9 (22) (21) 13 L K A B C J PM I D 20 H E G F 11 (23) 1 2 (24)
14 15 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 17 18 4 5 19 19 6 19 7 3
10 25 26 8 9 10 8 9 10 4 11
ENGLISH (Original instructions) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual.
5. Preset stations 6. Scan tuning and Time set 7. Tuning/Volume control knob 8. DC IN socket 9. Input terminal (AUX IN1) 10. Soft bended rod antenna 11. Battery compartment (covering main battery pack and back up batteries) 12. Handle 13. Speaker 14. Battery compartment locker 15. Main battery compartment 16. Back up battery compartment 17. Red indicator 18. Button 19. Battery cartridge 20. Input terminal (AUX IN2) 21. Front 22. Right 23. Back; Battery cover closed 24. Back; Battery cover opened 25.
• To remove the battery cartridge, pull the supporting bar and take the battery out of the terminal. Return the battery compartment locker to the original position. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign that appears on the display are all the signs that the main battery pack needs to replace. Note: The battery pack can’t be charged via the supplied AC power adaptor. When low battery sign appears and an “E” keeps on flashing is the time to replace the back up batteries.
Note: During operating volume control, you can press in Tuning/Volume control knob to change volume control to tuning control status. 5. To turn off the radio, press the Power button. Display will show OFF. Manual Tuning 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. Select the required waveband by pressing the Band button. Adjust the antenna as described above. 3.
Display will appear been set. when buzzer alarm has Snooze function 1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons except the Power button will activate the snooze function. The radio or HWS buzzer alarm will be silenced with interval of 5 minutes. 2. The display will flash both the snooze symbol and the alarm symbol. The snooze function can be repeatedly during one hour that the alarms are active.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. Lire le manuel d’instructions.
• Conception très robuste • Étanche jusqu’à IPX 4 • Alimenté par un bloc-batterie Makita et un adaptateur secteur fourni Explication du descriptif (Fig. 1) Commandes : 1. Marche/arrêt et minuterie de veille 2. Bouton Bande et Mono 3. Réglage de l’alarme radio 4. Réglage de l’alarme du vibreur 5. Stations préréglées 6. Syntonisation par balayage et réglage de l’heure 7. Bouton de commande de syntonisation/volume 8. Prise d’entrée secteur 9. Borne d’entrée (AUX IN1) 10. Antenne tige souple courbée 11.
accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. • Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie. Vous pouvez également appuyer sur les boutons situés de chaque côté de la batterie.
4. Tournez le bouton de commande de syntonisation/ volume pour régler l’heure. 5. Appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage de l’heure, les chiffres des minutes clignotent. 6. Tournez le bouton de commande de syntonisation/ volume pour régler les minutes. 7. Appuyez à nouveau sur le bouton pour terminer le réglage de l’heure.
a. Réglage de l’heure de l’alarme de la radio : 1. L’alarme de la radio peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte. 2. Si vous appuyez sur le bouton d’alarme de la radio puis le relâchez, le symbole d’alarme de la radio clignote. 3. Lorsque le symbole d’alarme de la radio clignote, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes et vous entendrez un bip. 4.
Comment lire d’autres appareils audio ATTENTION : Débrancher cet appareil avant d’y raccorder d’autres appareils audio. • Il y a 2 prises d’entrée AUX. La prise AUX 1 se trouve sur le panneau avant, et la prise AUX 2 dans le compartiment à batteries. • Raccordez une source stéréo ou mono (par exemple un lecteur iPod, MP3 ou CD) à la prise AUX 1 ou AUX 2 à l’aide d’un cordon audio. • Enfoncez et relâchez plusieurs fois le bouton Bande jusqu’à ce que « AU1 » ou « AU2 » s’affiche pour activer la fonction AUX.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt.
Merkmale: • • • • • • • • • • • AM/FM-Stereo, PLL-synthetisiert Große LC-Anzeige mit Beleuchtung Manuelle / Voreingestellte / Sendereinstellung Sendersuchlauf und Lautstärkeregelung 5 Senderspeicher für jedes Band Zeit und 2 Wecker (Radio und HWS-Summer) mit Schlummerfunktion Einstellbare Einschlaffunktion (automatisches Ausschalten) Stereo-Lautsprecher für reiche Klangleistung Äußerst robustes Design Wasserabweisend bis IPX 4 Betrieben sowohl mit dem Makita-Akkublock und dem mitgelieferten Netzadapter Er
und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. • Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an.
4. 5. 6. 7. das Symbol für die Zeiteinstellung sowie auch die Stundenziffer, gefolgt von einem Piepton. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste , um die Stundeneinstellung zu bestätigen und die Minutenziffer leuchtet. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung, um die Minute einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Uhreinstellung abzuschließen.
Stunde, es sei denn, Sie schalten ihn durch Drücken der Ein/Aus-Taste aus. Durch Drücken der Ein/Aus-Taste bei aktiviertem Alarm wird der Alarm für 24 Stunden unterbrochen. Hinweis: Wenn die Akkuspannung des Radios zu niedrig ist, kann der Radiowecker nicht aktiviert werden. a. Einstellen der Radioweckserzeit 1. Der Radiowecker kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. 2. Drücken Sie die Radioweckertaste und das Radioweckersymbol leuchtet. 3.
Wiedergeben anderer Audioquellen ACHTUNG: Vor dem Anschließen anderer Audioquellen dieses Gerät vom Stromnetz trennen. • Es gibt 2 AUX-Buchsen. AUX 1 befindet sich an der Vorderseite des Geräts, und AUX 2 befindet sich im Batteriefach. • An eine der beiden Buchsen AUX 1 oder AUX 2 eine Stereo- oder Mono-Audioquelle (z.B. iPod, MP3- oder CD-Player) mit einem Audiokabel anschließen. • Taste „Band“ wiederholt drücken und loslassen, bis „AU1“ oder „AU2“ angezeigt wird. Nun ist die AUXFunktion aktiviert.
ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. Leggere il manuale di istruzioni. Cd Ni-MH Li-ion Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
2. Tasto Band e Mono 3. Sveglia con attivazione radio 4. Sveglia con attivazione sonora 5. Preselezione stazioni 6. Scansione frequenze e regolazione ora 7. Manopola di controllo Frequenza/Volume 8. Presa DC IN 9. Terminale d’ingresso (AUX IN1) 10. Antenna a debole frequenza 11. Scomparto batterie (comprese le batterie principali e le batterie di riserva) 12. Maniglia 13. Cassa 14. Aprivano batterie 15. Comparto batteria principale 16. Comparto batteria di backup 17. Indicatore rosso 18. Pulsante 19.
• Per inserire la batteria, allineare l’apposita linguetta allo scomparto e provvedere all’inserimento. • Rilasciare la barra di sostegno. • Per rimuovere la batteria, tirare la barra di sostegno ed estrarre la batteria dal terminale. Riportare l’aprivano batteria nella posizione originale. Se sul display compare il messaggio di caduta alimentazione, distorsione o il simbolo di bassa alimentazione , o l’apparecchio emette un “suono acuto”, è necessario sostituire le batterie principali.
Nota: L’apparecchio continuerà la ricerca delle stazioni finché non verrà ripremuto il tasto Scansione per identificare una nuova stazione radio. 4. Ruotare la manopola di controllo Frequenza/Volume per ottenere il livello acustico desiderato. Il display LCD evidenzierà le modifiche del volume. Nota: Quando è attivato il tasto Volume, premendo il tasto Frequenza/Volume è possibile attivare tale modalità. 5. Per lo spegnimento dell’apparecchio, premere il tasto Accensione.
Il tono di allarme diventa sempre più ravvicinato ogni 15 secondi per la durata di un minuto, seguito da un minuto di silenzio prima della ripetizione del ciclo. Tale sistema rimarrà attivo per un’ora finché non verrà disattivato con la pressione del tasto Accensione. Premendo il tasto Accensione ad allarme attivo verrà annullata la sveglia per 24 ore. 1. Il sistema di sveglia sonora HWS può essere attivato a radio accesa o spenta. 2.
Peso Batteria (senza batteria) BL7010 (kg) 4,0 4,1 BL1013 BL1015 4,2 BL1020B BL1415 BL1415N 4,3 BL1040B BL1815 BL1815N 4,4 BL1820 BL1820B BL1430 BL1440 4,5 BL1450 BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B 4,6 BL1850 BL1850B BL1860B 27
NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing.
• Waterbestendig tot IPX 4 • Aangedreven door Makita-batterijpakket en meegeleverde netadapter Overzicht van de belangrijkste onderdelen (zie afb. 1) Bedieningselementen: 1. Aan-/uitknop en slaaptimer 2. Knop Band en Mono 3. Radioalarm instellen 4. Alarmzoemer instellen 5. Voorkeuzestations 6. Automatisch zoeken en tijd instellen 7. Afstem-/volumeknop 8. Gelijkstroom aansluitcontact 9. Ingang (AUX IN1) 10. Flexibele sprietantenne 11. Batterijvak (voor batterijpakket en back-upbatterijen) 12. Handgreep 13.
van het gereedschap af of drukt u op de knoppen aan beide zijden van de accu. De flexibele sprietantenne plaatsen (zie afb. 9 en 10) De blokaccu aanbrengen en verwijderen (zie afb. 6 en 7) Plaats de flexibele sprietantenne zoals aangegeven in de afbeelding. • Trek aan de steunstaaf zodat de batterij in de terminal kan worden gestopt. • Om de accu te plaatsen, lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. • Laat de steunstaaf los.
de tijdsinstelling geactiveerd). Het symbool Automatisch afstellen begint te knipperen op het LCDdisplay en de radio zoekt automatisch naar het volgende zendstation. Druk opnieuw op de knop Automatisch afstellen om op het gevonden station af te stemmen. Opmerking: Als het gevonden station een stereostation is, wordt het stereosymbool op het display weergegeven.
Opmerking: Als er geen nieuw station voor het radioalarm wordt geselecteerd, geeft de radio het laatst gekozen alarmstation weer. De HWS-alarmzoemer (Humane Wake System, weksysteem) instellen Als u de HWS-alarmzoemer selecteert, geeft de radio een geluidssignaal weer. De alarmzoemer wordt elke 15 seconden steeds korter weergegeven gedurende 1 minuut, gevolgd door 1 minuut stilte. Daarna wordt de cyclus herhaald.
Circuitfunctie Luidspreker Uitgangsvermogen 3” 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2, 10,8 V: 1,2 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Ingang 3,5 mm dia.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. Lea el manual de instrucciones.
• Temporizadores horarios y 2 alarmas (radio y zumbador HWS) con repetición • Temporizador nocturno (desconexión automática) • Altavoz estéreo con un excelente rendimiento de sonido • Diseño extra resistente • Resistente al agua de acuerdo con la norma IPX 4 • Alimentación por paquete de baterías o mediante el adaptador de alimentación de corriente alterna Makita incluido Explicación de la vista general (Fig. 1) Controles: 1. Botón de encendido y temporizador nocturno 2. Botón Banda y Mono 3.
ranura del alojamiento e insértela. Insértela completamente hasta que quede firmemente sujeta y se bloquee con un clic. • Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está completamente bloqueado. Instálelo completamente hasta que el indicador rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca.
4. Gire el mando de control de Sintonía/Volumen hasta que aparezca la hora que desea. 5. Pulse el botón para confirmar el ajuste de hora, el dígito de minuto parpadeará. 6. Gire el mando de control de Sintonía/Volumen hasta que aparezca el minuto que desea. 7. Vuelva a pulsar el botón para completar el ajuste del reloj. Funcionamiento del aparato de radio Este aparato de radio dispone de tres sistemas de sintonía: escaneo, manual y emisoras preseleccionadas. Sintonía por escaneo 1.
2. Pulse y suelte el botón de alarma de radio , el símbolo de alarma de radio parpadeará. 3. Mientras parpadea el símbolo de alarma de radio, pulse el botón durante más de 2 segundos seguido por un pitido. 4. El indicador de hora parpadeará, gire el mando de control de Sintonía/Volumen para seleccionar la hora y después vuelva a pulsar el botón para confirmar el ajuste de hora. 5. Siga los mismos procedimientos de ajuste de hora para ajustar el minuto que desee.
Reproducción de otros tipos de audio PRECAUCIÓN: Desenchufe este aparato antes de conectar otros tipos de audio. • Hay 2 tomas de entrada AUX. La entrada AUX 1 está ubicada en el panel frontal, mientras que AUX 2 se encuentra en el compartimiento de las baterías. • Conecte una fuente estéreo o mono (por ejemplo, un reproductor de CD, iPod, o MP3) a la entrada AUX 1 o AUX 2 mediante un cable de audio. • Pulse y suelte repetidamente el botón de banda hasta que se muestre “AU1” o “AU2”.
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende os seus significados, antes da utilização. Leia o manual de instruções.
• Alimentado por baterias Makita e adaptador de alimentação fornecido Explicação da vista geral (Fig. 1) Controlos: 1. Alimentação e temporizador para dormir 2. Botão de banda e mono 3. Definição de alarme por rádio 4. Definição de alarme por besouro 5. Estações predefinidas 6. Pesquisa de sintonia e definição da hora 7. Manípulo de controlo de sintonia/volume 8. Tomada de entrada de DC (carregador) 9. Terminal de entrada (AUX IN1) 10. Antena flexível de haste regulável 11.
• Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em ambos os lados do cartucho. Instalação ou remoção da bateria de grupo (Fig. 6 e 7) • Puxe a barra de suporte para permitir a introdução da bateria no terminal. • Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente. • Liberte a barra de suporte.
3. Pressione e solte o botão de pesquisar (ao pressionar durante mais de 2 segundos o botão Pesquisar, activa-se a definição da hora), o visor LCD mostra o símbolo Pesquisar a piscar e o rádio faz a busca e pára. Pressione novamente o botão de pesquisar para ouvir a emissora encontrada. Nota: Aparece um símbolo de estéreo no visor se a emissora encontrada for uma emissora estéreo.
Nota: Se a nova emissora de alarme do rádio não for seleccionada, o rádio seleccionará a última emissora de alarme. Definição do alarme por besouro HWS (Sistema de despertar humano) dormir disponíveis pela ordem seguinte: 60-45-30-15120-90-60. Solte o botão de alimentação quando o tempo de dormir pretendido aparecer no visor. O símbolo aparecerá no visor e o rádio ligará na última emissora seleccionada. 2. Para cancelar a função de dormir, pressione o botão de alimentação.
Cobertura de frequências FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/passo) AM (MW) 522 - 1.
DANSK (Originalvejledning) Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. Læs brugsanvisningen.
2. Bånd- og monoknap 3. Indstilling af radioalarm 4. Indstilling af bipperalarm 5. Faste stationer 6. Indstilling af automatisk kanalsøgning og ur 7. Kanalsøgnings-/lydstyrkeknap 8. DC IN-stik 9. Indgangsterminal (AUX IN1) 10. Blød bøjet stavantenne 11. Batterirum (til hovedbatteripakken og backupbatterier) 12. Håndtag 13. Højttaler 14. Lås til batterirum 15. Hovedbatterirum 16. Backup-batterirum 17. Rød indikator 18. Knap 19. Batteripakke 20. Indgangsterminal (AUX IN2) 21. Forside 22. Højre 23.
• Slip støttebjælken. • For at fjerne batteripakken skal du trække i støttebjælken og tage batteriet ud af terminalen. Sæt låsen til batterirummet tilbage på udgangspositionen. For mindsket lydstyrke, støj og en “hakkende” lyd eller hvis symbolet for lavt batteri vises i displayet, er alle tegn på, at hovedbatteripakken skal skiftes. Bemærk: Batteripakken kan ikke oplades med den medfølgende vekselstrømsadapter.
Bemærk: Radioen fortsætter med at søge efter den næste tilgængelige station, hvis du ikke trykker på knappen for automatisk kanalsøgning, når den finder en radiostation. 4. Drej på kanalsøgnings-/lydstyrkeknappen indtil det ønskede lydniveau nås. LCD-displayet viser ændringerne i lydniveauet. Bemærk: Trykker du på knappen til kanalsøgning/justering af lydstyrken skifter denne funktion fra betjening af lydstyrken til betjening af kanalsøgningen. 3.
på tænd/sluk-knappen, mens alarmen er aktiveret, annulleres alarmen i 24 timer. 1. HVS-bipperalarmen kan indstilles enten, når radioen er tændt eller slukket. 2. Tryk på og slip HVS-bipperalarmknappen , og symbolet blinker. 3. Mens symbolet blinker, skal du trykke på knappen i mere end 2 sekunder, hvorefter der lyder et bip, og timetallet begynder at blinke. 4. Drej på kanalsøgnings-/lydstyrkeknappen for at vælge det ønskede alarmtimetal og tryk derefter på knappen til indstilling af uret igen.
Vægt Batteripakke (uden batteri) BL7010 (kg) 4,0 4,1 BL1013 BL1015 4,2 BL1020B BL1415 BL1415N 4,3 BL1040B BL1815 BL1815N 4,4 BL1820 BL1820B BL1430 BL1440 4,5 BL1450 BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B 4,6 BL1850 BL1850B BL1860B 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα Τα παρακάτω παρουσιάζουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. ∆ιαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
• • • • • • • • • • Μεγάλη οθόνη LCD με φωτισμό Εγχειρίδιο/Προεπιλογή /Συντονισμός σάρωσης Περιστροφικός συντονισμός και έλεγχος έντασης 5 προεπιλεγμένοι σταθμοί για κάθε μπάντα Χρόνος και 2 χρονόμετρα συναγερμού (ραδιόφωνο και βομβητής HWS ) με αναβολή Ρυθμιζόμενος χρονοδιακόπτης προσωρινής απενεργοποίησης (αυτόματη απενεργοποίηση) Στερεοφωνικά ηχεία για πλούσια απόδοση ήχου Εξαιρετικά στιβαρή σχεδίαση Αδιάβροχο για IPX 4 Τροφοδοτείται και από κασέτα μπαταρίας Makita και από παρεχόμενο μετασχηματιστή ρεύμ
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας συρόμενης μπαταρίας (Εικ. 4 και 5) • Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση της. Πάντοτε να την τοποθετείτε έως το τέρμα, δηλαδή έως ότου ασφαλίζει στη θέση και ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος “κλικ”. • Αν μπορείτε να δείτε την κόκκινη ένδειξη στην πάνω πλευρά του κουμπιού, η μπαταρία δεν είναι πλήρως ασφαλισμένη.
2. Η οθόνη θα δείξει “-: - -”, όταν εγκατασταθούν οι εφεδρικές μπαταρίες. 3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης της ώρας για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα, στην οθόνη θα αναβοσβήνει το σύμβολο ρύθμισης της ώρας και, επίσης, το ψηφίο ώρα, ακολουθούμενο από ένα ηχητικό σήμα. 4. Περιστρέψτε το κουμπί χειρισμού συντονισμού/ έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη ώρα. 5. Πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση της ώρας, το ψηφίο των λεπτών θα αναβοσβήνει. 6.
Ανακτήστε τους σταθμούς από τις προεπιλεγμένες μνήμες 1. Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. 2. Επιλέξτε την επιθυμητή μπάντα κύματος. 3. Πατήστε στιγμιαία το επιθυμητό κουμπί προεπιλογής, ο αριθμός προεπιλογής και η συχνότητα του σταθμού θα εμφανιστούν στην οθόνη. Ρύθμιση του συναγερμού ραδιοφώνου Όταν έχει επιλεχθεί ο συναγερμός ραδιοφώνου, το ραδιόφωνο θα ενεργοποιηθεί και θα παίξει τον επιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό στην επιλεγμένη ώρα συναγερμού.
συναγερμός του ραδιοφώνου ή του βομβητή HWS θα σιγήσει με διακοπή 5 λεπτών. 2. Η οθόνη θα αναβοσβήνει τόσο το σύμβολο της αναβολής όσο και το σύμβολο του συναγερμού. Η λειτουργία αναβολής μπορεί να επαναλαμβάνεται κατά τη διάρκεια της μιας ώρας που είναι ενεργοποιημένοι οι συναγερμοί. Λειτουργία προσωρινής απενεργοποίησης Ο χρονοδιακόπτης προσωρινής απενεργοποίησης θα απενεργοποιήσει αυτόματα το ραδιόφωνο μετά το πέρας ενός προκαθορισμένου χρονικού διαστήματος. 1.
Βάρος Κασέτα μπαταρίας (χωρίς μπαταρία) BL7010 (kg) 4,0 4,1 BL1013 BL1015 4,2 BL1020B BL1415 BL1415N 4,3 BL1040B BL1815 BL1815N 4,4 BL1820 BL1820B BL1430 BL1440 4,5 BL1450 BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B BL1860B 58 4,6
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. Przeczytać instrukcję obsługi.
• 5 programowalnych przycisków do ustawiania stacji radiowych dla każdego pasma częstotliwości • Zegar oraz dwa budziki (budzik radiowy i alarm HWS) z funkcją drzemki • Czasowy wyłącznik odbiornika z możliwością regulacji (automatyczne wyłączenie) • Głośnik stereo zapewniający czyste brzmienie • Ultra trwała obudowa • Wodoodporność spełniająca wymogi standardu IPX 4 • Odbiornik zasilany zarówno przez akumulator Makita, jak i przez dostarczony zasilacz Objaśnienia do widoku ogólnego (Rys.
Wkładanie lub wyjmowanie akumulatora wsuwanego (Rys. 4 i 5) • Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator należy wsuwać do oporu, aż się zablokuje, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. • Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik w górnej części przycisku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. Należy go zamontować całkowicie, tak aby czerwony wskaźnik nie był widoczny.
4. 5. 6. 7. sygnału dźwiękowego symbol ustawiania czasu oraz symbol godziny na wyświetlaczu zaczną migać. Obrócić pokrętło strojenia/głośności w celu ustawienia wymaganej godziny. Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawioną godzinę. Następnie zacznie migać symbol minut. Obrócić pokrętło strojenia/głośności w celu ustawienia wymaganej wartości minut. Nacisnąć ponownie przycisk , aby zakończyć ustawianie zegara.
Ustawianie alarmu radiowego W przypadku ustawienia alarmu radiowego, odbiornik radiowy zostanie włączony na wybranej stacji radiowej o ustawionej wcześniej godzinie. Alarm radiowy będzie aktywny przez jedną godzinę, o ile nie zostanie on wcześniej wyłączony poprzez naciśnięcie przycisku zasilania. Naciśnięcie przycisku zasilania, w momencie gdy alarm jest aktywny, spowoduje anulowanie alarmu przez najbliższe 24 godziny.
wyświetlacza LCD na około 15 sekund. Podczas skanowania stacji oraz w momencie włączenia alarmu wyświetlacz również automatycznie się podświetla. Zmiana ze stereo na mono W przypadku gdy sygnał stereo odbioru stacji FM jest słaby, można poprawić jego jakość poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 2 sekundy przycisku Mono. Sygnał stereo oraz wskaźnik stereo zostaną wyłączone.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan DMR107-11L-1015 ALA www.makita.