GB Radio Instruction manual F Radio Manuel d’instructions D Radio Betriebsanleitung I Radio Istruzioni per l’uso NL Radio Gebruiksaanwijzing E Radio Manual de instrucciones P Rádio Manual de instruções DK Radio Brugsanvisning GR Ραδιόφωνο Οδηγίες χρήσης S Radio Bruksanvisning N Radio Bruksanvisning FIN Työmaaradio Käyttöohje RUS Радио Инструкция по эксплуатации PL Odbiornik radiowy DMR103 Instrukcja obsługi
12 13 2 345 14 11 6 7 8 9 10 1 15 A B C D 17 16 18 I 18 H 18 E G 18 F 1 2
14 18 18 18 18 11 2 3 20 19 22 21 4 5 21 6 21 7 3
21 21 8 9 13 13 10 11 9 10 12 4
ENGLISH (Original instructions) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 7.
The following tables indicate the operating time on a single charge in Radio mode/iPod iPhone mode. AT SPEAKER OUTPUT = 50 mW + 50 mW unit: Hour Battery Cartridge Voltage 7.2 V 9.6 V 10.8 V 12 V 14.4 V 18 V BL7010 PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 9120 9100A BL1013 In iPod mode In iPhone mode APPROX. 5.5 APPROX. 4.0 APPROX. 2.0 APPROX. 7.0 APPROX. 6.0 APPROX. 3.0 APPROX. 9.0 APPROX. 8.0 APPROX. 4.5 APPROX. 11.
4. Return the battery compartment locker to the original • While adjusting the volume, make sure the FM/AM is NOT flashing on the screen. position. 5. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign that appears on the display are all the signs that the main battery pack needs to • If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to tune the stations manually (see the section of “Manual tuning-AM/FM” for more detail). replace. 8.
b. Program type Displays the type of station being listened to such as Pop, Classic, News, etc. c. Radio text Displays radio text message such as new items etc. d. Year/Day Displays the year and day of the week according to the date setting of your radio. e. Date/Day Displays the date and day of the week according to the date setting of your radio. f. Frequency Displays the frequency of the FM for the station listened to. 1.
3. To pause playback press the Play/Pause button 2. Rotate the Tuning control . To resume playback press the Play/Pause button again. until “CLOCK ADJ” appears on the display. Press the Tuning control to enter the setting. 4. iPods do not have a Stop button (they use the Pause 3. The hour setting on the display will begin flashing. function).
Then rotate the Tuning control knob to select the minute and press Tuning control knob to confirm minute setting. 4. Rotate the Tuning control knob and the display will show the frequency options for the alarm. When the alarm sounds To cancel a sounding alarm, press the Power button . Disabling/cancelling alarms The alarm options are as follows: To disable an active alarm, either press the Power button , or press and hold the corresponding alarm button to cancel the alarm.
3. Rotate the Tuning control to choose ON to turn on the loudness function, then press the Tuning control to confirm the setting. 4. To turn off the loudness function, select OFF and press the Tuning control to confirm the setting. Auxiliary input socket Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided. One is at the font of your radio; the other is AUX IN 2 is located in the battery compartment. 1. Repeatedly press and release the Source button until AUX IN 2 is displayed. 2.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. Référez-vous au manuel d’instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LA BATTERIE 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. 4.
Les tableaux suivants indiquent la durée de fonctionnement en mode Radio/iPod iPhone avec une seule charge.
• Dégagez la barre de soutien. • Pour retirer la batterie, tirez sur la barre de soutien et dégagez la batterie de la borne. 4. Remettez le casier du compartiment des batteries en position d’origine. 5. Une puissance réduite, une déformation et un « bruit saccadé » ou un signe de batterie faible qui apparaît sur l’afficheur indiquent qu’il est nécessaire de remplacer le bloc-batterie principal. apparaît et qu’un « E » clignote sans discontinuer, il est temps de remplacer les batteries de secours. 6.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la bande de longueurs d’ondes souhaitée. Syntonisez la station radio requise comme décrit précédemment. 3. Appuyez sur le bouton de préréglage requis (1 à 5) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’afficheur indique « P4 », par exemple après la fréquence. La station est enregistrée à l’aide du numéro prédéfini. Répétez cette procédure pour les préréglages restants comme vous le souhaitez. 4.
2) Lorsque la radio est branchée à l’adaptateur secteur, vous pouvez charger l’iPod/iPhone, que celui-ci ou la radio soit sous tension ou non. 3) Si vous utilisez la batterie comme source d’alimentation, vous ne pouvez charger votre iPod/ iPhone que lorsque la radio est sous tension. Remarque : Votre DMR103 prend en charge uniquement les fichiers musicaux et non les fichiers vidéo.
commande de syntonisation pour confirmer le réglage. Ensuite, tournez la commande de syntonisation pour sélectionner les minutes souhaitées, et appuyez sur la commande de syntonisation allumée ou éteinte. 2. Appuyez sur le bouton d’alarme de la radio jusqu’à ce que « RGL DATE » apparaisse sur l’afficheur. Pour et l’heure d’affichage clignotent et un bip retentit. 3.
1. L’alarme du vibreur peut être réglée lorsque la radio puis appuyez sur la commande de syntonisation pour accéder aux réglages. Tournez la commande de est allumée ou éteinte. 2. Appuyez sur le bouton d’alarme du vibreur et syntonisation pour choisir la durée d’interruption parmi 5, 10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de maintenez-le enfoncé, le symbole et l’heure répétition. d’affichage clignotent et un bip retentit. 4. Pour annuler la minuterie de répétition alors que 3.
Prise d’entrée auxiliaire L’appareil est équipé de deux prises d’entrée auxiliaires stéréo de 3,5 mm. Une prise se trouve sur la façade de votre radio et l’autre prise, correspondant à l’entrée 2 AUX, sur le compartiment des batteries. 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que AUX IN 2 s’affiche. 2. Raccordez une source audio externe (par exemple, iPod, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire. 3.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch. 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend.
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Ladung im Radio-/iPod-/iPhone-Modus angegeben.
5. Zum Suchen des nächsten Senders drücken und 4. Bringen Sie die Akkufachverriegelung wieder in die halten Sie die Sendersuchlauftaste Originalposition. wie zuvor. 6. Wenn das Ende des Frequenzbereichs erreicht 5. Symbol für verminderte Leistung, Klangverzerrung und „stotternden Sound“ oder niedrige Akkuspannung wurde, beginnt das Radio den Suchlauf wieder ab dem anderen Ende des Frequenzbereichs. , das im Display angezeigt wird, sind Zeichen, 7.
3. Halten Sie die gewünschte Taste für voreingestellte Sender (1 bis 5) gedrückt, bis das Display beispielsweise „P4“ nach der Frequenz anzeigt. Die Station wird unter der voreingestellten Nummer gespeichert. Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden Senderspeicher nach Ihren 4. Voreingestellte Stationen, die Sie bereits gespeichert haben, werden anhand der oben aufgeführten die RDS-Informationen der aktuell zu hörenden Station anzuzeigen. e. Datum/Tag f.
2) Wenn das Radio mit einem Netzadapter angeschlossen ist, kann das iPod/iPhone unabhängig davon geladen werden, ob das iPod/iPhone oder das Radio ein- oder ausgeschaltet ist. 3) Wenn der Akku als Netzquelle verwendet wird, kann das iPod/iPhone nur bei eingeschaltetem Radio geladen werden. Navigieren des iPod/iPhone Zum Navigieren durch die iPod/iPhone-Menüs, um Einstellungen zu treffen oder zu ändern, sollten Sie die Bedienelemente des iPod/iPhone verwenden.
die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung aufzurufen. 3. Die Stundeneinstellung im Display beginnt zu blinken. Drehen Sie die Sendersuchlauftaste , um die gewünschte Stunde auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste , um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie anschließend die Sendersuchlauftaste , um die gewünschte Minute auszuwählen, und drücken Sie die Sendersuchlauftaste Am DMR103 können zwei Alarmzeiten eingestellt werden, jeweils für AM/FM-Radio oder Summeralarm.
Der Alarmton wird für eine Minute alle 15 Sekunden kürzer, gefolgt von einer Minute Stille, bevor der Zyklus wiederholt wird. 1. Der Summeralarm kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. 2. Halten Sie die Summeralarmtaste gedrückt, das Symbol und die Stundenanzeige blinken mit einem Piepton. 3.
1. Drücken Sie die Wellenbereichstaste wiederholt, bis AUX IN 2 angezeigt wird. 2. Schließen Sie eine externe Audioquelle (beispielsweise iPod, MP3- oder CD-Player) an die Zusatzeingangsbuchse an. 3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, MP3- oder CD-Player ein, um einen adäquaten Signalpegel vom Player zu gewährleisten; stellen Sie anschließend die Lautstärke über die Sendersuchlauftaste am Radio auf einen angenehmen Hörgenuss ein.
ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. Leggere il manuale di istruzioni. Solo per i paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
4. 5. 6. 7. 8. 9. dell’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni. In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla vista. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare i terminali con materiali conduttori. (2) Evitare di conservare la batteria in un contenitore con altri oggetti metallici come chiodi, monete, ecc.
Le seguenti tabelle indicano il tempo di funzionamento con una singola carica in modalità Radio/modalità iPod iPhone.
Nota: Non è possibile ricaricare le batterie tramite l’adattatore di corrente AC in dotazione. 6. Quando viene visualizzato il simbolo di batteria scarica manuale - AM/FM”). 8. Per spegnere la radio, premere il pulsante Power . e la lettera “E” continua a lampeggiare, è necessario sostituire le batterie di riserva. Installazione dell’antenna morbida (Fig. 10 e 11) Utilizzo dell’adattatore di corrente AC in dotazione (Fig.
Modalità di visualizzazione — FM Dock per iPod La radio presenta diverse opzioni di visualizzazione per la modalità radio FM. 1. Premere ripetutamente il pulsante Menu/Info per La radio è dotata di un dock per iPod che consente di riprodurre direttamente file audio digitali e colonne sonore presenti sul proprio iPod/iPhone. La radio utilizza l’adattatore dock universale per iPod sviluppato per l’utilizzo con iPod e iPhone.
2. Ruotare il comando Tuning come desiderato per spostare in alto o in basso la schermata del menu 3. Per selezionare la traccia desiderata tra le cartelle, premere il pulsante Folder Up/Down , e selezionare il brano desiderato nelle sull’iPod/iPhone. 3. Premere il comando Tuning per selezionare diverse cartelle. l’opzione evidenziata sul menu a schermo. Nota: Se questa voce è una voce del menu di livello inferiore, è possibile navigare ulteriormente premendo il comando Tuning.
6. Ruotare la manopola di controllo Tuning per 1. Quando si sintonizza su una stazione che trasmette dati RDS, tenere premuto il pulsante Menu/Info 2. Ruotare il comando Tuning . selezionare il volume desiderato, quindi premere la manopola di controllo Tuning per confermare il finché “RDS CT” e il simbolo dell’orologio non sono visualizzati sul display. volume. L’impostazione della radiosveglia è Premere il comando Tuning per accedere alle completata.
Snooze 4. Per disattivare la funzione loudness, selezionare OFF 1. Quando la sveglia suona, premendo un pulsante qualsiasi diverso dal pulsante Power la sveglia si disattiva per 5 minuti. “SNOOZE” è visualizzato sul display. 2. Per regolare la durata del silenzio per il timer snooze, tenere premuto il pulsante Menu/Info per accedere alle impostazioni del menu. 3.
NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens de accu te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht. Haal de accu niet uit elkaar. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.
De onderstaande tabel toont de gebruikstijd van een enkele lading in de Radiofunctie en iPod/iPhone-functie.
• Laat de steunstang los. • Om de accu te verwijderen, trekt u de steunstang omlaag en trekt u de accu uit de aansluiting. 4. Zet de vergrendelhendel van het accu-/batterijvak terug op zijn oorspronkelijke plaats. 5. Minder vermogen, vervorming en een “stotterend geluid” of de indicator voor lage acculading op het display zijn tekenen dat de accu moet worden opgeladen. 6. Als de indicator voor lage acculading wordt afgebeeld en er een “E” blijft knipperen, moeten de back-upbatterijen worden vervangen.
3. Houd de gewenste voorkeurzenderknop (1 t/m 5) ingedrukt tot op het display achter de frequentie, bijvoorbeeld, “P4” wordt afgebeeld. De zender wordt opgeslagen onder de ingedrukte voorkeurzenderknop. Herhaal deze procedure voor de overige voorkeurzenderknoppen. 4. Voorkeurzenders die reeds zijn opgeslagen kunnen worden overschreven door zo nodig de bovenstaande procedure te volgen. Uw radio heeft meerdere displayweergavemogelijkheden voor FM-zenders. 1.
opgeladen ongeacht of de iPod/iPhone zelf of de radio is in- of uitgeschakeld. 3) Wanneer de accu wordt gebruikt om de radio te voeden, kan uw iPod/iPhone alleen worden opgeladen terwijl de radio is ingeschakeld. Navigeren op uw iPod/iPhone Om door de menu’s van uw iPod/iPhone te navigeren om bestanden te selecteren of instellingen te veranderen, gebruikt u de bedieningselementen van uw iPod/iPhone.
4. Draai de afstemknop stellen, en druk op de afstemknop tot “DATE ADJ” wordt 4. Draai de afstemknop, waarna de mogelijke om de instelling op te roepen. 5. Draai de afstemknop om het gewenste jaar in te stellen, en druk op de afstemknop om de gewenste maand in te stellen, en druk op om de instelling te bevestigen.
Druk op de afstemknop bevestigen. om de instelling te uitknop om het apparaat handmatig uit te schakelen. Opmerking: Het volumeniveau van het zoemeralarm kan niet worden ingesteld. Loudness Als het alarm afgaat Op de DMR103 kunt u de lage en hoge frequenties compenseren door de loudness-functie in te stellen. 1. Houd de menuknop/informatieknop ingedrukt Om het alarm dat afgaat uit te schakelen, drukt u op de aan-uitknop . 2.
Circuitfunctie Luidspreker Uitgangsvermogen 3 inch, 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2, 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Ingangsaansluiting diameter 3,5 mm (AUX IN 1/AUX IN 2) Antennesysteem FM: flexibele sprietantenne AM: staafantenne Afmetingen (B x H x D) in mm 280 x 302 x 163 Gewicht 4,2 kg (zonder accu/batterijen) 47
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. Lea el manual de instrucciones.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería. 2. No desmonte el cartucho de la batería. 3. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato.
En las siguientes tablas se indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en el modo de radio/iPod iPhone.
6. Cuando se alcance el final de la banda, la radio 5. La disminución de potencia, la distorsión y una especie de tartamudeo o el símbolo de batería baja 7. Gire el control de sintonización para paquete de baterías principal debe sustituirse. Nota: El paquete de baterías no se puede cargar mediante el adaptador de alimentación CA suministrado. 6. Cuando aparece el símbolo de batería baja reiniciará la sintonización desde el extremo opuesto de la banda.
presintonía. Repita este procedimiento para las presintonías restantes según desee. 4. Las presintonías que ya se han almacenado se 2. Pulse el botón de fuente para seleccionar el modo de radio AM o FM. 3. Pulse momentáneamente el botón de presintonía que pueden sobrescribir siguiendo el procedimiento desee anterior si es necesario. de las emisoras almacenadas en la memoria de para que la radio sintonice una presintonías.
Navegación por el iPod/iPhone Para navegar por los menús del iPod/iPhone para realizar selecciones o cambiar ajustes, debe usar los controles del iPod/iPhone. Los controles de la radio se pueden utilizar para las funciones Menú/Seleccionar, Anterior/ Siguiente, Retroceso rápido/Avance rápido y Reproducir/ Pausa. 1. Utilice el botón Menú/Info para navegar a los menús de nivel superior del iPod/iPhone. 2.
5. Gire el control de sintonización para seleccionar el año que desee y pulse el control de sintonización para confirmar el ajuste. A continuación, gire el control de sintonización para seleccionar el mes que desee y pulse el control de sintonización para confirmar el ajuste.
ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez DAILY (DIARIAMENTE) - la alarma sonará todos los días WEEKDAY (DÍA DE LA SEMANA) - la alarma sonará solamente los días de la semana WEEKEND (FIN DE SEMANA) - la alarma sonará solamente los fines de semana Pulse el control de sintonización ajuste. para confirmar el y las opciones del temporizador de apagado empezarán a cambiar en la pantalla. Pare hasta que aparezca en pantalla el temporizador de apagado que desee.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas.
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização. Leia o manual de instruções.
3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão. 5. Não provoque um curto-circuito na bateria: (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.
As tabelas seguintes indicam o tempo de funcionamento numa única carga no modo Rádio/modo iPod/iPhone. NA SAÍDA DO ALTIFALANTE = 50 mW + 50 mW unidade: Hora Tensão da bateria 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V BL7010 PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 9120 9100A BL1013 No modo iPod No modo iPhone APROX. 5,5 APROX. 4,0 APROX. 2,0 APROX. 7,0 APROX. 6,0 APROX. 3,0 APROX. 9,0 APROX. 8,0 APROX. 4,5 APROX.
• Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente. • Liberte a barra de suporte. • Para retirar a bateria, puxe a barra de suporte e retire a bateria do terminal. 4. Coloque o bloqueio do compartimento das baterias na a pesquisa quando encontrar uma estação com força de sinal suficiente. 4. Após alguns segundos o visor irá actualizar. O visor irá mostrar a frequência do sinal encontrado. 5.
2. Prima o botão Fonte para seleccionar a banda de frequência pretendida. Sintonize a estação de rádio pretendida, conforme descrito previamente. 3. Prima continuamente o botão de estação memorizada (1 a 5) pretendido até o visor apresentar “P4”, por exemplo, após a frequência. A estação será armazenada com o número pretendido. Repita este procedimento para as estações 4. As estações memorizadas que já foram armazenadas podem ser substituídas ao seguir o procedimento acima, se necessário.
independentemente do iPod/iPhone ou o rádio estarem ou não ligados. 3) Quando a bateria é utilizada como fonte de alimentação, o seu iPod/iPhone só pode ser carregado quando o rádio está ligado. Navegar o seu iPod/iPhone Para navegar os menus do seu iPod/iPhone para efectuar selecções ou alterar definições, deve utilizar os comandos do seu iPod/iPhone. Os comandos do rádio podem ser utilizados para as funções Menu/Seleccionar, Anterior/Seguinte, Recuo rápido/Avanço rápido e Reproduzir/Pausar. 1.
5. Rode o comando Sintonização para seleccionar o As opções de alarme são as seguintes: ano pretendida e prima o comando Sintonização ONCE - o alarme irá soar uma vez para confirmar a definição. De seguida, rode o DAILY - o alarme irá soar todos os dias comando Sintonização para seleccionar o mês pretendido e prima o comando Sintonização para confirmar a definição.
WEEKEND - o alarme irá soar apenas nos fim-desemana Prima o comando Sintonização definição. para confirmar a 4. Para cancelar a função Temporizador antes do decorrer do tempo predefinido, prima o botão Alimentação Nota: Não existe ajuste de volume para o alarme de sinal sonoro. Quando o alarme soa Para cancelar um alarme a soar, prima o botão Alimentação . Intensidade sonora Pode obter compensação na frequência inferior e superior para o DMR103 ao ajustar a função de intensidade sonora. 1.
Cobertura de frequências FM 87,50 - 108 MHz (0,05 MHz/incremento) AM (MW) 522 - 1629 kHz (9 kHz/incremento) Característica de circuito Altifalante 3 polegadas 8 ohm Potência de saída 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2, 10,8 V:1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2, 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm de diâmetro (AUX IN 1/AUX IN 2) Sistema de antena FM: antena flexível de haste regulável AM: antena de barra Dimensão (L x A x P) em mm 280 x 302 x 163 Peso 4,2 kg (sem bateria) 65
DANSK (Originalvejledning) Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. Læs brugsanvisningen.
4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Det kan medføre tab af synet. 5. Kortslut ikke batteripakken: (1) Undgå at røre ved terminalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre voldsom strøm, overophedning, mulige forbrændinger og endog nedbrud. 6.
De følgende tabeller angiver driftstiden på en enkelt opladning i radio-indstilling/iPod iPhone-indstilling.
6. Når symbolet for lavt batteri vises, og “E” bliver ved med at blinke, er det tid til at skifte backup- 8. For at slukke for radioen skal du trykke på tænd/slukknappen . batterierne. Montering af den bløde bøjede stavantenne (Fig. 10 og 11) Manuel kanalsøgning — AM/FM 1. Tryk på tænd/sluk-knappen Monter den bløde bøjede stavantenne som vist på figuren. 2. Tryk på kildeknappen Bemærk: Der er en plads i batterirummet beregnet til opbevaring af den afmonterede antenne. 3.
a. Navn på station b. Programtype c. Radiotekst d. År/dag e. Dato/dag f. Frekvens Viser navnet, hvis der lyttes til stationen. Viser den type station der lyttes til som f.eks. pop, klassisk, nyheder osv. Viser radiotekstmeddelelser som f.eks. nyheder osv. Viser året og ugedagen i henhold til radioens datoindstilling. Viser datoen og ugedagen i henhold til radioens datoindstilling. Viser FM-frekvensen for den station, der lyttes til.
Afspilning af en lydfil på din iPod/ iPhone 1. Når du har fundet det ønskede punkt, skal du trykke på kanalsøgningsknappen på radioen for at starte iPod-afspilningen. 2. Drej på kanalsøgningsknappen indtil “CLOCK xxH” vises på displayet, og tryk på kanalsøgningsknappen for at komme ind i blinke. på din radio. • For at justere lydstyrken skal du sikre dig, at ordet “iPod” ikke blinker på skærmen. 3.
3. Drej på kanalsøgningsknappen indtil der vises “RDS CT” på displayet. Tryk på kanalsøgningsknappen for at bekræfte indstillingen. Tiden på radioens ur indstilles automatisk i henhold til de RDS-data, der modtages. 4. Når handlingen er fuldført, vises RDS-ikonet på LCDdisplayet, hvilket angiver, at radioens tid er RDS-urtid. Tiden på radioens ur vil gælde i 5 dage for hver gang radioens tid synkroniseres med RDS CT. b.
fra afspilleren, og brug derefter 4. For at annullere snooze-timeren mens alarmen er midlertidigt afbrudt, skal du trykke på tænd/sluk- kanalsøgningsknappen knappen en behagelig lytning. . på radioen så der opnås Sluktimer VEDLIGEHOLDELSE Radioen kan indstilles til at slukke automatisk, efter der er forløbet en forudindstillet tidsperiode. Indstillingen af sluktimeren kan indstilles til 60, 45, 30, 15, 120 og 90 minutter. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τοποθέτηση μπαταρίας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Σημείωση: Η διατήρηση των εφεδρικών μπαταριών μέσα στη θήκη αποτρέπει την απώλεια των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε προ-ρυθμισμένες μνήμες. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο (1) φορτιστή μπαταρίας, (2) στην μπαταρία και (3) στο προϊόν στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία. 2. Μην αποσυναρμολογείτε την κασέτα μπαταρίας. 3.
Οι παρακάτω πίνακες παραθέτουν τον χρόνο λειτουργίας με μια φόρτιση στη λειτουργία Ραδιοφώνου/λειτουργία iPod ή iPhone.
3-2. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας συστοιχίας μπαταρίας (Εικ. 5 - 9) • Τραβήξτε τη ράβδο στήριξης για να μπορεί η μπαταρία να εισαχθεί στον ακροδέκτη. • Για να εισάγετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με την εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση της. • Ελευθερώστε τη ράβδο στήριξης. • Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, τραβήξτε τη ράβδο στήριξης και βγάλτε την μπαταρία έξω από τον ακροδέκτη. 4.
αλλάζει σε βήματα των 100 kHz/50 kHz και η f. Συχνότητα συχνότητα AM θα αλλάζει σε βήματα των 9 kHz. 5. Όταν φτάσει στο τέλος της μπάντας συχνοτήτων, το ραδιόφωνό σας θα αρχίσει εκ νέου τον συντονισμό από το αντίθετο άκρο της μπάντας συχνοτήτων. 6. Χρησιμοποιήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να ρυθμίσετε το επίπεδο ήχου, όπως απαιτείται. Προεπιλογή σταθμών στη λειτουργία AM/FM Υπάρχουν 5 προεπιλεγμένοι σταθμοί για κάθε ραδιόφωνο AM και FM.
iPod σας με το προϊόν χωρίς να είναι τοποθετημένος ο σωστός προσαρμογέας στο ραδιόφωνο. Σημείωση: 1) Όλα τα μοντέλα που παρατίθενται παρακάτω μπορούν να συνδεθούν με το ραδιόφωνό σας, αλλά όχι για το iPod shuffle: (1) iPhone 4S (2) iPhone 4 (3) iPhone 3GS (4) iPod touch 4G (5) iPod touch 3G (6) iPod nano 6G (7) iPod nano 5G (8) iPod classic 2) Τα παραπάνω μοντέλα έχουν πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή ως προς την συμβατότητα με τα πρότυπα απόδοσης της Apple.
κίνησης προς τα πίσω για να μετακινηθείτε μέσα στο τρέχον αρχείο ή κομμάτι, και στη συνέχεια αφήστε το κουμπί, όταν φτάσει το επιθυμητό σημείο στο αρχείο ή στο κομμάτι. Πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού 5. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού ελέγχου συντονισμού για να επιβεβαιώσετε τη φακέλους, πατήστε το κουμπί Φάκελος Πάνω/Κάτω ρύθμιση. Στη συνέχεια, περιστρέψτε το Κουμπί για να επιλέξετε ελέγχου συντονισμού , το κομμάτι που επιθυμείτε σε διαφορετικό φάκελο.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο συναγερμού ραδιοφώνου 1. Ο συναγερμός του βομβητή μπορεί να ρυθμιστεί όταν , το σύμβολο συναγερμού ραδιοφώνου και η εμφανιζόμενη ώρα θα αναβοσβήνουν μαζί με ένα ηχητικό σήμα. το ραδιόφωνο βρίσκεται εντός ή εκτός λειτουργίας. 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο συναγερμού βομβητή 3.
3. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού 3. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το “SNOOZE X”, στη να επιλέξετε το ON για να ενεργοποιήσετε τη συνέχεια πατήστε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού λειτουργία ηχηρότητας, στη συνέχεια πιέστε το για να εισάγετε τη ρύθμιση. Περιστρέψτε το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για να ρυθμίσετε το χρόνο σιωπής από τα 5, 10, 15 και 20 λεπτά για το Κουμπί ελέγχου συντονισμού για για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. 4.
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) σε mm 280 x 302 x 163 Βάρος 4,2 kg (χωρίς μπαταρία) 83
SVENSKA (Originalanvisningar) Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder utrustningen. Läs bruksanvisningen.
5. Kortslut inte batterikassetten: (1) Rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten i en behållare tillsammans med andra metallföremål som tex spik, mynt etc. (3) Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn. Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, eventuella brännskador och apparaten kan till och med gå sönder. 6. Förvara inte apparaten och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50°C (122°F).
Följande tabeller visar användningstiden för en enskild laddning i Radioläge/iPod iPhone-läge.
5. Minskad effekt, förvrängning och ett “hackande ljud” eller symbolen för låg batteriladdning som visas i fönstret är alla tecken på att huvudbatteriet behöver • Om AM/FM blinkar på skärmen låter den dig söka stationerna manuellt (se avsnittet “Manuell sökningAM/FM” för mer information). bytas. 8. Tryck på Strömbrytaren Obs: Det går inte att ladda batteriet via den medföljande AC-adaptern. Manuel sökning — AM/FM 6.
d. År/Dag Visar året och veckodagen enligt datuminställningen i din radio. Visar datumet och veckodagen enligt datuminställningen i din radio. Visar FM-frekvensen för den station som du lyssnar på. e. Datum/Dag f. Frekvens certifiering för att uppfyll Apple:s standarder för prestanda. Laddning av iPod/iPhone 1. Placera din iPod/iPhone på universaldockans adapter i facket för iPoddockan. Tryck på Strömbrytaren FM-stereo (auto)/mono för att slå på radion.
5. Om den spelades innan, slår din iPod/iPhone på och fortsätter att spela där den tidigare stoppades. Obs: Din DMR103 stöder inte videofiler utan endast musikfiler. Obs: Tryck på Valknapp, när Videofillistan valdes. Sökfunktion 1. Tryck antingen på knappen Snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt för att börja spela nästa eller tidigare spår. 2.
Obs: Om en ny radiostation inte har valts, väljer radion den senaste alarmstationen. Obs: Om den valda AM/FM-alarmstationen inte finns tillgänglig när alarmet går, används summeralarmet istället. b. Inställning av summeralarm HWS (Humane Wake System, humant väckningssystem): En ljudsignal aktiveras när du väljer HWSsummeralarmet. Alarmsignalen kommer att låta kortare var 15:e sekund under en minut, därpå följt av en minuts tystnad innan cykeln upprepas. 1.
spelaren och använd sedan Sökratten på radion för att ställa in ljudet. UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: • Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå.
NORSK (Originalinstruksjoner) Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. Les bruksanvisningen.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle øynene med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet. 5. Ikke kortslutt batteriet. (1) Ikke berør batteripolene med ledende materialer. (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv. (3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
Nedenforstående tabeller viser driftstid ved én enkelt opplading i radiomodus/iPod iPhone-modus. VED HØYTTALEREFFEKT = 50 mW + 50 mW enhet: Time Batterispenning 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 BH1420 BL1815N 9122 1222 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1200C 9134 1234 1434 1235 I iPodmodus I iPhonemodus CA. 5,5 CA.
6. Når symbolet for lavt batteri vises og en ”E” blinker, er det på tide å skifte ut reservebatteriene. 2. Trykk på kildeknappen for å velge AM- eller FM- radiomodus. 3. Trykk på innstillingskontrollen Installere gummiantennen (Fig. 10 og 11) Installer gummiantennen som vist på figuren. Merk: Det er et siderom i batterirommet som er ment for oppbevaring av den fjernede antennen. og du vil nå se at FM eller AM blinker på displayet. • FM/AM vil blinke i ca. ti sekunder.
FM stereo (auto)/mono Lade iPod/iPhone Hvis FM-radiostasjonen du lytter til har et svakt signal, kan signalstøy forekomme. Du kan redusere signalstøyen ved å tvinge radioen til å spille stasjonen i mono istedenfor stereo. 1. Trykk på kildeknappen for å velge FM-bånd, og 1. Plasser iPod/iPhone på Universal Dock- still inn ønsket FM-stasjon som tidligere beskrevet. 2. Trykk på meny/info-knappen og hold den nede for å angi menyinnstillingen. 3.
Avspilling/Pause for å stoppe avspillingen 5. Dersom iPod-/iPhone-en var i ferd med å spille av, vil den slå seg på og fortsette avspillingen fra stedet der Søkefunksjon 1. Trykk på knappen Hurtig fremoverspoling eller Tilbake-fremover for å starte avspilling av neste/forrige spor. 2. Mens iPod-/iPhone-en spiller av, trykker du på eller og holder dem nede for å bevege deg gjennom nåværende fil eller spor. Slipp opp knappen når ønsket punkt i filen eller sporet er nådd. 3.
4. Vri på innstillingskontrollen, og displayet vil nå vise frekvensalternativene for alarmen. Dette er alarmalternativene: Når alarmen lyder ONCE (ÉN GANG) – Alarmen vil lyde én gang DAILY (DAGLIG) – Alarmen vil lyde hver dag WEEKDAY (UKEDAG) – Alarmen vil bare lyde på ukedager WEEKEND (HELG) – Alarmen vil bare lyde i helger Trykk på innstillingskontrollen innstillingen. for å bekrefte 5.
Lydstyrke Antennesystem På høye og lave frekvenser kan du få kompensasjon på din DMR103 ved å justere funksjonen for lydstyrke. 1. Trykk på meny/info-knappen og hold den nede FM: gummiantenne AM: stangantenne Dimensjoner (B x H x D) i mm 280 x 302 x 163 Vekt 4,2 kg (uten batteri) for å angi menyinnstillingen. 2. Roter innstillingskontrollen inntil ”LOUD ON” (LYD PÅ) eller ”LOUD OFF” (LYD AV) vises på displayet. Trykk på innstillingskontrollen for å angi innstillingen. 3.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. Lue käyttöohje.
6. 7. 8. 9. (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. (2) Älä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden yms. kanssa. (3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle. Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen rikkoutumisen. Älä säilytä laitetta ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:seen tai sitäkin korkeammaksi.
käytetään, akkuvirta kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä. Verkkovirtasovitin tulee irrottaa pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. VAROITUS: Älä käytä kahta pääakkua samanaikaisesti. 3-1. Liukulukitusakun kiinnitys ja irrotus (kuva 4) • Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja työntämällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. • Jos painikkeen yläpuolella näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen.
2. Avaa valikkoasetukset pitämällä valikko- ja 5. Kun työmaaradio pääsee aaltoalueen loppuun, se infopainiketta aloittaa haun uudelleen aaltoalueen alusta. virityssäädintä painettuna. 3. Kierrä virityssäädintä 6. Säädä tarvittaessa äänenvoimakkuutta kiertämällä , kunnes FM automaattinen/ mono -asetus näkyy näytössä. Jos asetus on . Automaattinen, vaihda asetukseksi Mono kohinan Asemien esivalinta AM-/FMtilassa. vähentämiseksi. Valitse vaihtoehto painamalla virityssäädintä.
Huomautus: 1) AM ei toimi iPodin/iPhonen lataamisen aikana. 2) Kun työmaaradio on kytketty verkkovirtasovittimeen, iPodin/iPhonen voi ladata, vaikkei työmaaradioon tai iPodin/iPhoneen ole kytketty virtaa. 3) Jos virtalähteenä on akku, iPodin/iPhonen voi ladata vain, jos radioon on kytketty virta. Hakutoiminto 1. Voit aloittaa seuraavan tai edellisen kappaleen toistamisen painamalla joko pikasiirto eteen - tai pikasiirto taakse -painiketta. 2.
virityssäädintä ja vahvista valinta painamalla virityssäädintä . virityssäädintä ja vahvista valittu äänenvoimakkuus painamalla virityssäädintä. Radioherätys on nyt Radio Data System (RDS) Jos asetat kellonajan RDS-toiminnolla, työmaaradio kellonaika synkronoituu, kun radio viritetään RDS CT signaaleja lähettävän aseman taajuudelle. 1. Kun radio on viritetty RDS-tietoja lähettävän aseman taajuudelle, pidä valikko- ja infopainiketta painettuna. 2.
Torkku 1. Paina ohjelmalähdepainiketta 1. Kun herätysääni kuuluu, muun kuin virtapainikkeen 2. Kytke ulkoinen äänilaite (esimerkiksi iPod-, MP3- tai painaminen hiljentää herätysäänen CD-soitin) tuloliitäntään. viideksi minuutiksi. Näyttöön tulee teksti ”SNOOZE”. 3. Säädä iPod-, MP3- tai CD-soittimen 2.
РУССКИЙ (оригинальные инструкции) Символы Ниже приведены символы, используемые для данного устройства. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение. Прочтите руководство по эксплуатации.
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. 2. Не разбирайте аккумуляторный блок. 3. Если время работы значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае может возникнуть перегрев, что приведет к ожогам и даже к взрыву. 4.
В таблицах ниже приведено время работы при однократном заряде в режиме радио/iPod iPhone. НА ВЫХОДЕ ДИНАМИКА = 50 мВт + 50 мВт единицы измерения: Час Напряжение аккумуляторного блока 7,2 В 9,6 В 10,8 В 12 В 14,4 В 18 В PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 В режиме радио или AUX В режиме iPod В режиме iPhone ПРИБЛ. 5,5 ПРИБЛ. 4,0 ПРИБЛ.
• Для установки аккумуляторного блока совместите выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. • Отсоедините опору. • Чтобы извлечь аккумуляторный блок, потяните опору и выньте аккумулятор из гнезда. 4. Установите стопор батарейного отсека в исходное нахождения станции с сигналом достаточной мощности. 4. Через несколько секунд изображение на экране обновится. На экране будет отображаться частота обнаруженного сигнала. 5. Чтобы найти другую станцию, нажмите и положение. 5.
1. Нажмите кнопку питания , чтобы включить 2. Нажмите кнопку источника шума. Нажмите кнопку настройки для выбора параметра. радио. для выбора необходимого диапазона. Настройте необходимую радиостанцию как описано выше. 3. Нажмите и удерживайте необходимую кнопку предустановки (1 - 5) , пока рядом с частотой на экране не отобразится, например, “P4”. Станция будет сохранена на предустановленном номере. При необходимости повторите процедуру для оставшихся предварительных настроек. 4.
Примечание: 1) Во время зарядки iPod/iPhone режим АМ недоступен. 2) Если радио подключено к адаптеру переменного тока, iPod/iPhone можно заряжать независимо от того, включено или выключено само устройство или радио. 3) Когда в качестве источника питания используется аккумуляторная батарея, устройство iPod/iPhone можно заряжать только при включенном радио. Система меню iPod/iPhone перемещайтесь вверх по меню в iPod/iPhone. , если необходимо перейти вниз или вверх на экране меню iPod/ iPhone. 3.
3. Параметры часов на экране начнут мигать. Поворачивайте кнопку настройки для выбора часов, после чего нажмите кнопку настройки включенном и при выключенном радио. для подтверждения настройки.
Звуковой сигнал будильника становится короче каждые 15 секунд в течение минуты, затем следует одна минута тишины, после чего цикл повторяется. 1. Будильник-зуммер можно установить при включенном и при выключенном радио. , значок и индикация часов начнут мигать и раздастся звуковой сигнал. 3. Пока мигает значок будильника-зуммера поверните регулятор настройки , для выбора часов и нажмите на регулятор настройки еще раз, чтобы подтвердить настройку часов.
Гнездо вспомогательного входа На устройстве предусмотрены два гнезда для подключения дополнительного стерео оборудования 3,5 мм. Одно расположено на передней части радио, а другое (AUX IN 2) - в отсеке аккумулятора. 1. Несколько раз нажмите и отпустите кнопку источника , пока на экране не отобразится AUX IN 2. 2. Подсоедините внешний аудиоисточник (например, iPod, MP3 или CD-проигрыватель) к гнезду вспомогательного входа. 3.
POLSKI (oryginalna instrukcja) I. Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytać instrukcję obsługi.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DOTYCZY AKUMULATORA 1. Przed użyciem akumulatora należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami i znakami ostrzegawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, w którym będzie używany akumulator. 2. Nie wolno demontować akumulatora. 3. Jeśli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do przegrzania, wystąpienia ewentualnych poparzeń, a nawet eksplozji. 4.
Poniższe tabele wskazują czasy pracy na pojedynczym ładowaniu akumulatorów w trybie Radio/iPod iPhone.
• W celu wysunięcia akumulatorów należy pociągnąć element wsporczy, a następnie wyjąć je z gniazda. 4. Ponownie zamocować pokrywę przedziału na akumulatory w odpowiednim położeniu. 5. Zredukowane napięcie zasilania, szumy i „przerywany dźwięk” lub pojawienie się na wyświetlaczu symbolu niskiego poziomu naładowania baterii świadczą o konieczności wymiany akumulatora głównego na nowy. zaktualizowany. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona częstotliwość wyszukanego sygnału. 5.
1. Włączyć odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power 3. Obracać pokrętłem strojenia do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu ustawienia FM Auto/ (zasilanie). 2. Nacisnąć przycisk Source mono. Jeżeli ustawiona jest opcja Auto, należy (źródło) w celu dokonania wyboru wymaganego pasma nacisnąć pokrętło strojenia w celu przełączenia na częstotliwości. Ustawić wymaganą stację radiową tryb Mono i zredukowania szumów. Nacisnąć pokrętło zgodnie z powyższym opisem.
odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power 3. W celu wstrzymania odtwarzania nacisnąć przycisk Graj/Pauza (zasilanie). 2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Source (źródło) do momentu wyświetlenia opcji „iPod”. Jeżeli na ekranie urządzenia iPod wyświetli się symbol (baterii z grzmotem), oznacza to, że odbiornik radiowy ładuje wewnętrzną baterię urządzenia iPod/iPhone. . W celu wznowienia odtwarzania ponownie nacisnąć przycisk Graj/Pauza . 4.
pokrętło strojenia w celu potwierdzenia wyboru Uwaga: W przypadku wybrania formatu 12-godzinnego, odbiornik radiowy będzie używał tego formatu podczas ustawień. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu/Info 2. Obracać pokrętłem strojenia . (ustawienie zegara). Nacisnąć pokrętło strojenia 3. Ustawienie godziny na wyświetlaczu zacznie migać. w celu wybrania wymaganej godziny, a następnie nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia ustawienia.
Funkcja drzemki Uwaga: W przypadku braku wyboru nowej stacji alarmu radiowego, wybrana zostanie ostatnio ustawiona stacja alarmu. 1. Podczas włączonego alarmu nacisnąć dowolny przycisk poza przyciskiem Power (zasilanie) w celu Uwaga: W przypadku gdy wybrana stacja AM/FM alarmu nie będzie dostępna podczas włączenia alarmu, zostanie włączony alarm brzęczyka. b. Ustawianie alarmu HWS (system budzenia): Po wybraniu alarmu HWS zostanie aktywowany alarm brzęczyka.
(głośność wł.) lub „LOUD OFF” (głośność wył.). Nacisnąć pokrętło strojenia w celu wprowadzenia ustawienia. 3. Obracać pokrętłem strojenia w celu wybrania opcji ON (wł.) funkcji głośności, a następnie nacisnąć pokrętło strojenia w celu potwierdzenia UWAGA: • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Dane techniczne: ustawienia. 4. Aby wyłączyć funkcję głośności, należy wybrać opcję OFF (wył.