EN Cordless Planer INSTRUCTION MANUAL SV Batteridriven handhyvel BRUKSANVISNING 21 NO Trådløs høvel BRUKSANVISNING 33 FI Akkukäyttöinen höylä KÄYTTÖOHJE 45 LV Bezvadu ēvele LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 57 LT Belaidis oblius NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 69 ET Juhtmeta höövel KASUTUSJUHEND 81 RU Аккумуляторный рубанок РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 93 DKP181 9
1 2 1 3 Fig.1 Fig.2 Fig.5 1 1 Fig.6 1 2 Fig.7 Fig.3 2 1 1 Fig.8 Fig.
2 1 4 3 1 Fig.9 3 2 4 Fig.12 2 1 Fig.10 2 1 3 Fig.13 6 5 7 2 3 1 2 Fig.14 4 2 1 4 3 Fig.11 1 3 5 6 7 Fig.
7 6 8 3 5 2 1 4 2 Fig.16 1 1 4 3 2 Fig.19 5 7 6 8 1 Fig.20 1 2 3 4 Fig.17 1 Fig.21 1 Fig.18 1 Fig.
Fig.23 1 3 1 2 1 Fig.27 0.2-0.4mm Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 1 Fig.26 2 3 Fig.
1 2 3 1 Fig.31 Fig.35 1 1 3 2 2 4 Fig.36 Fig.32 3 b a 2 1 1 Fig.33 Fig.37 Fig.
1 1 Fig.38 Fig.41 1 1 2 2 Fig.42 1 2 1 Fig.39 Fig.43 Fig.
1 1 5 2 3 Fig.47 Fig.44 1 2 Fig.48 1 2 Fig.45 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DKP181 Rated voltage D.C. 18 V Planing width 82 mm Planing depth 3 mm Shiplapping depth 25 mm 12,000 min-1 No load speed Overall length 366 mm Net weight • • • 3.3 - 3.6 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
15. EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. 17. SAFETY WARNINGS 18. General power tool safety warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: Read all safety warnings, instruc- WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. tions, illustrations and specifications provided with this power tool.
. 12. 13. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.
Adjusting depth of cut Foot CAUTION: Be sure the blades stopped com- pletely before adjusting depth of cut. Depth of cut may be adjusted by simply turning the knob on the front of the tool so that the pointer points the desired depth of cut. ► Fig.4: 1 . Pointer 2. Knob After a cutting operation, raise the backside of the tool and a foot comes under the level of the rear base. This prevents the planer blades to be damaged. ► Fig.7: 1 . Planer blade 2. Rear base 3.
4. Place the adjusting plate on the conventional planer blade, then simply press in the heel of the adjusting plate flush with the backside of the blade gauge. 5. Tighten two screws on the adjusting plate while the adjusting plate being pressed. ► Fig.11: 1 . Blade gauge 2. Inside edge of blade gauge 3. Conventional planer blade 4. Blade edge (of conventional planer blade) 5. Adjusting plate 6. Screw 7. Heel 6. Clean out all chips or foreign matter adhering to the drum and the conventional planer blade.
For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Refer to some examples below for proper and improper settings. Planing surface Blade setting Cause Correct setting (A) (B) Gouging at start (A) (B) Gouging at end Both blade edges fails to protrude enough in relation to rear base line.
Use of chamfering rule (optional accessory) assures more tool stability when chamfering. To install the chamfering rule, remove two screws on both sides of the front of the tool. Then install the chamfering rule on the front base of the tool and secure it the screws as shown in the figure. ► Fig.32: 1 . Chamfering rule 2. Screw OPERATION Hold the tool firmly with one hand on the knob and the other hand on the switch handle when operating the tool.
1. Open the lid on the tool as shown in the figure. ► Fig.35: 1 . Lid Starting the wireless activation function 2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid. NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation. When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot. ► Fig.36: 1 . Wireless unit 2. Projection 3. Lid 4. Recessed portion NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
Description of the wireless activation lamp status ► Fig.43: 1 . Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp On Standby Description Duration Color Blinking Blue 2 hours When the tool is running. Tool registration Green Red Others Red Off The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the tool is running.
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does not light/blink. The wireless unit is not installed into the tool.
• • • • • • • • MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DKP181 Märkspänning 18 V likström Hyvelbredd 82 mm Hyveldjup 3 mm Falsningsdjup 25 mm 12 000 min-1 Hastighet utan belastning Total längd 366 mm Nettovikt • • • 3,3 - 3,6 kg På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande. Specifikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder. Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett.
EG-försäkran om överensstämmelse 14. 15. Gäller endast inom EU EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som bilaga A till denna bruksanvisning. 16. SÄKERHETSVARNINGAR 17. Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 18. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer och specifikationer som medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
11. 12. 13. För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra sig fritt i förpackningen. När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från maskinen och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet.
FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Överurladdningsskydd När batteriets kapacitet är låg stoppar maskinen automatiskt. Om produkten inte fungerar trots att knapparna fungerar som de ska tar du bort batterierna från maskinen och laddar dem.
Inställning av hyvlingsdjup Fot FÖRSIKTIGT: Se till att bladen har stannat helt innan du ställer in kapdjupet. Hyvlingsdjupet kan enkelt ställas in genom att vrida på ratten på maskinens främre del så att pekaren indikerar önskat hyvlingsdjup. ► Fig.4: 1 . Pil 2. Vred Avtryckarens funktion Lyft verktygets bakända efter avslutat hyvlingsarbete så att foten kommer under nivån på den bakre basplattan. Därigenom förhindras att hyvelbladen skadas. ► Fig.7: 1 . Hyvelkniv 2. Bakre bottenplatta 3.
4. Placera inställningsplattan på det konventionella hyvelbladet, och tryck sedan in klacken på inställningsplattan så att den kommer kant i kant med baksidan av inställningsmallen. 5. Dra åt de två skruvarna på justeringsplattan medan du trycker på justeringsplattan. ► Fig.11: 1 . Inställningsmall 2. Inställningsmallens inre kant 3. Konventionellt hyvelblad 4. Bladegg (på konventionellt hyvelblad) 5. Justeringsplatta 6. Skruv 7. Klack 6.
För att få rätt inställning av hyvelknivar Den hyvlade ytan kommer att bli raspig och ojämn om inte kniven är rätt inställd och ordentligt fastsatt. Kniven måste monteras så att dess egg är helt i linje med, det vill säga parallell med den bakre bottenplattans yta. Nedan följer några exempel på korrekta och felaktiga inställningar.
ANVÄNDNING Håll verktyget i ett fast grepp med ena handen på ratten och den andra handen på handtaget när du använder verktyget. Hyvlingsarbete Lägg först framkanten av verktygets undersida platt mot arbetsstycket utan att knivarna ligger an. Sätt igång verktyget och vänta tills bladen uppnått full hastighet. För sedan verktyget varsamt framåt. Tryck ned verktygets framkant vid början av planhyvlingen och bakändan i slutet av hyvlingsoperationen.
3. Sätt dammsugarens stand-by-omkopplare på ”AUTO”. ► Fig.41: 1 . Stand-by-omkopplare OBSERVERA: Använd alltid krokarna på lock- ets baksida när du tar bort den trådlösa enheten. Om krokarna inte fångar upp den trådlösa enheten, stänger du locket helt och öppnar det långsamt igen. 4. Tryck kort på knappen för trådlös aktivering på verktyget. Lampan för trådlös aktivering blinkar blått. ► Fig.42: 1 . Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för trådlös aktivering Verktygsregistrering för dammsugaren 5.
Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.43: 1 . Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se innebörden av lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Varaktighetstid Färg På Standby Verktygsregistrering Blinkar Blå Grön Upphäver verktygsregistrering Röd Övriga Röd Av 2 timmar Den trådlösa aktiveringen av dammsugaren är tillgänglig.
Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ blinkar inte. Den trådlösa enheten är inte installerad till verktyget.
• • UNDERHÅLL Trådlös enhet Makitas originalbatteri och -laddare OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DKP181 Nominell spenning DC 18 V Høvelbredde 82 mm Høveldybde 3 mm Panelhøvlingsdybde 25 mm 12 000 min-1 Hastighet uten belastning Total lengde 366 mm Nettovekt • • • 3,3 - 3,6 kg På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel. Spesifikasjoner og batteriinnsats kan variere fra land til land.
14. EFs samsvarserklæring Gjelder kun for land i Europa 15. EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen. 16. SIKKERHETSADVARSEL 17. Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 18. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det forekomme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
10. 11. 12. 13. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjenstand for krav om spesialavfall. For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til muligheten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser. Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Overutladingsvern Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automatisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene.
Justere skjæredybden Fot FORSIKTIG: Forsikre deg om at bladene har stoppet helt før du justerer skjæredybden. Du kan justere høvlingsdybden enkelt og greit ved å dreie på knappen på forsiden av maskinen, så pekeren peker på den ønskede høvlingsdybden. ► Fig.4: 1 . Pil 2. Knott Bryterfunksjon må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes.
Plasser justeringsplaten på det konvensjonelle høvelbladet, og trykk ganske enkelt bakdelen på justeringsplaten i flukt med baksiden av bladmåleren. 5. Stram to skruer på justeringsplaten mens du trykker på justeringsplaten. ► Fig.11: 1 . Bladmåler 2. Innerkant på bladmåler 3. Konvensjonelt høvelblad 4. Bladkant (på konvensjonelt høvelblad) 5. Justeringsplate 6. Skrue 7. Hæl 4. 6. Pass på å fjerne flis og fremmedlegemer som kleber seg til trommelen og det konvensjonelle høvelbladet. 7.
For korrekt høvelbladinnstilling Høveloverflaten vil bli ru og ujevn hvis ikke bladet stilles inn riktig og sikkert. Bladet må monteres slik at skjærekanten er helt jevn, dvs.parallell med overflaten på bakfoten. Under finner du eksempler på riktig og feil innstilling. Høveloverflate Bladinnstilling Årsak Riktig innstilling (A) (B) Uthuling ved start Begge bladkantene stikker ikke langt nok frem i forhold til bakfotlinjen.
BRUK TRÅDLØSAKTIVERINGSFUNKSJON Hold verktøyet fast med én hånd på knotten og den andre på bryterhåndtaket mens du bruker verktøyet. Høvling Plasser frontfoten til verktøyet flatt på overflaten til arbeidsstykket uten at bladene rører hverandre. Slå på, og vent til bladene har oppnådd full hastighet. Beveg deretter verktøyet forsiktig fremover. Legg press på forsiden av verktøyet ved starten av høvlingen, og på baksiden mot slutten av høvlingen.
OBS: Du må alltid bruke krokene på baksiden av 4. Trykk et kort øyeblikk på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet. Trådløsaktiveringslampen vil blinke blått. ► Fig.42: 1 . Trådløsaktiveringsknapp 2. Trådløsaktiveringslampe Verktøyregistrering for støvsugeren 5. Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsugeren sviver mens du drar i startbryteren. MERK: En Makita-støvsuger som støtter trådløsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering.
Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.43: 1 . Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Varighet Farge På Ventemodus Verktøyregistrering Blinker Blå 2 timer Grønn Når verktøyet sviver. Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig, og verktøyet sviver. 20 sekunder Klar for verktøyregistrering.
Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Trådløsaktiveringslampen tennes/ blinker ikke. Den trådløse enheten er ikke installert i verktøyet.
• • VEDLIKEHOLD Trådløs enhet Makita originalbatteri og lader MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DKP181 Nimellisjännite DC 18 V Höyläysleveys 82 mm Höyläyssyvyys 3 mm Puoliponttaussyvyys 25 mm 12 000 min-1 Kuormittamaton kierrosnopeus Kokonaispituus 366 mm Nettopaino • • • 3,3–3,6 kg Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Tekniset tiedot ja akkupaketti voivat vaihdella maittain. Paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 14. 15. Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. 16. TURVAVAROITUKSET 17. Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 18. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
11. 12. 13. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akku voi liikkua pakkauksessa. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuotteiden kanssa.
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu. Kun liipaisinkytkintä painetaan, akun merkkivalo näyttää akun jäljellä olevan varaustason. ► Kuva2: 1 . Akun merkkivalo Akun asentaminen tai irrottaminen Akun jäljellä oleva varaustaso näkyy seuraavassa taulukossa esitetyllä tavalla. Akun merkkivalon tila HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista.
Leikkaussyvyyden säätäminen Tilan merkkivalon tila Päällä HUOMIO: Varmista ennen leikkaussyvyyden säätämistä, että terät ovat pysähtyneet täysin. Pois päältä Toimintatila Vilkkuu Suuren nopeuden tila Leikkaussyvyyttä voidaan säädellä yksinkertaisesti kiertämällä työkalun edessä olevaa nuppia siten, että osoitin osoittaa haluttuun leikkaussyvyyteen. ► Kuva4: 1 . Osoitin 2.
Perinteisillä höylänterillä varustetuille työkaluille Kalibroi kiinnityslevyn ja säätölevyn asennot suhteessa toisiinsa seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Löysää kiinnityspultteja hylsyavaimella yksi kierros, irrota minihöylälevyt työkalusta ja irrota sitten kiinnityspultit. Rumpulevy ja kiinnityslevy irtoavat kokonaisuutena. 2. Löysää säätölevyn ruuveja yksi kierros. ► Kuva15: 1 . Ruuvi 2. Säätölevy 3. Kiinnityslevy 1. Poista perinteiset höylänterät työkalusta avaamalla kiinnityspultit hylsyavaimella.
Sopivan höylinterän asetukseen Höylätystä pinnasta tulee karhea ja epätasainen, jos terää ei ole asetettu paikalleen ja kiinnitetty oikein. Terä on asetettava niin, että leikkuureuna on täysin tasossa eli samansuuntainen takapohjan kanssa. Alla olevissa esimerkeissä on kuvattu joitakin oikeita ja virheellisiä asetuksia. Höyläyspinta Terän asetus Syy Oikea asetus (A) (B) Koverrus alussa (A) (B) Koverrus lopussa Kummankaan terän reuna ei ole tarpeeksi ulkona suhteessa takapohjaan.
TYÖSKENTELY LANGATON AKTIVOINTITOIMINTO Pidä lujasti kiinni työkalun nupista toisella kädellä ja kytkinkahvasta toisella kädellä, kun käytät työkalua. Höyläystoiminta Aseta ensin työkalun etupohja tasaisesti työkappaleen pintaa vasten niin, etteivät terät ota kiinni mihinkään. Käynnistä työkalu ja odota, kunnes terät pyörivät täydellä nopeudella. Liikuta sitten työkalua varovasti eteenpäin. Pidä paino työkalun etuosassa höyläämisen alussa ja siirrä painoa takaosaan höyläämisen lopussa.
4. Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu sinisenä. ► Kuva42: 1 . Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo HUOMAUTUS: Käytä aina kannen takana olevia koukkuja langattoman yksikön irrottamisen aikana. Jos koukut eivät tartu langattomaan yksikköön, sulje kansi täysin kiinni ja avaa se hitaasti uudelleen. Laitteen rekisteröinti pölynimurille 5. Paina laitteen liipaisinkytkintä.
Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva43: 1 . Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Päällä Valmiustila Kuvaus Kesto Väri Vilkkuu Sininen 2 tuntia Kun laite on käynnissä.
Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo ei pala/vilku. Langatonta yksikköä ei ole asennettu laitteeseen.
• • • • • • • KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, Reunaohjain (ohjaintulkki) Oikomiskivi Pölypussiasetelma Kulmakappale Viistoamismitta-asetelma Langaton yksikkö Aito Makitan akku ja laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. ohenteita, alkoholia tai tms. aineita.
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DKP181 Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Ēvelēšanas platums 82 mm Ēvelēšanas dziļums 3 mm Paplatināšanas (gropēšanas) dziļums 25 mm 12 000 min-1 Ātrums bez slodzes Kopējais garums 366 mm Tīrsvars • • • 3,3 – 3,6 kg Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs.
15. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 16. 17. BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- 18. dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darbarīka komplektācijā. Ja netiek ievēroti visi tālāk minētie noteikumi, var tikt izraisīta elektrotrauma, notikt aizdegšanās un/vai rasties smagas traumas. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
11. 12. 13. Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazinās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī citus attiecināmos valsts normatīvus. Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī tas nevarētu izkustēties. Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet to no darbarīka un likvidējiet drošā vietā. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādājumiem, kurus norādījis Makita.
FUNKCIJU APRAKSTS Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Kad akumulatora jauda ir zema, darbarīks automātiski pārstāj darboties. Ja darbarīks nedarbojas, pat ieslēdzot slēdžus, no darbarīka izņemiet akumulatoru un veiciet akumulatoram uzlādi.
PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās temperatūras. Režīma indikatora stāvoklis Ieslēgts Izslēgts Mirgo Darbības režīms Liela darbības ātruma režīms Ēvelēšanas dziļuma regulēšana Liela griezes momenta režīms UZMANĪBU: Pārliecinieties, vai asmeņi ir pilnībā apstājušies, pirms regulējat ēvelēšanas dziļumu.
Darbarīkam ar parastajiem ēveles asmeņiem Lai kalibrētu iestatīšanas plāksnes un regulēšanas plāksnes attiecību, izpildiet tālāk norādītās darbības. 1. Izskrūvējiet uzstādīšanas skrūves vienu apgriezienu, izmantojot galatslēgu, vispirms no darbarīka noņemiet mazos ēveles asmeņus un tad izņemiet uzstādīšanas skrūves. Cilindra plāksni un iestatīšanas plāksni ar regulējamo plāksni var noņemt. 2. Izskrūvējiet regulēšanas plāksnes skrūves vienu apgriezienu. ► Att.15: 1 . Skrūve 2. Regulēšanas plāksne 3.
Pareizai ēveles asmens uzstādīšanai Noēvelētā virsma būs raupja un nelīdzena, ja asmens nebūs pareizi un cieši uzstādīts. Asmenim jābūt uzstādītam tā, lai griešanas mala būtu pilnībā līdzena, t. i., paralēla aizmugures pamatnes virsmai. Piedāvājam dažus pareizas un nepareizas uzstādīšanas piemērus. Noēvelētā virsma Asmens uzstādīšana Pareiza uzstādīšana (A) (B) (B) Abas asmeņu malas neizvirzās pietiekami daudz attiecībā pret aizmugurējās pamatnes līniju.
EKSPLUATĀCIJA Lietojot šo darbarīku, stingri turiet to ar vienu roku uz pogas un ar otru roku uz slēdža roktura. Ēvelēšana Vispirms atbalstiet darbarīka priekšējo pamatni līdzeni uz apstrādājamā materiāla virsmas, asmeņiem ar to nesaskaroties. Ieslēdziet darbarīku un nogaidiet, līdz asmeņi sasniedz pilnu ātrumu. Tad uzmanīgi virziet darbarīku uz priekšu. Uzsākot ēvelēšanu, piespiediet darbarīka priekšpusi, bet pabeidzot darbu — darbarīka aizmuguri.
1. Atveriet darbarīka pārsegu, kā parādīts attēlā. ► Att.35: 1 . Pārsegs 2. Bezvadu ierīci pievienojiet atverei un aizveriet pārsegu. Pievienojot bezvadu ierīci, izvirzījumus savietojiet ar padziļinājuma vietām uz atveres. ► Att.36: 1 . Bezvadu ierīce 2. Izvirzījums 3. Pārsegs 4. Padziļinājuma daļa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas startēšana PIEZĪME: Vispirms pabeidziet darbarīka reģistrāciju putekļu sūcējam, tikai tad aktivizējiet bezvadu sistēmu.
Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.43: 1 . Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Deg Gaidstāve Darbarīka reģistrācija Apraksts Ilgums Krāsa Mirgo Zila Zaļa 2 stundas Putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizēšana ir iespējama.
Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta.
• • • • • APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Putekļu maisa montējums Lokveida savienojums Nošķēluma mēra montējums Bezvadu ierīce Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DKP181 Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Obliavimo plotis 82 mm Obliavimo gylis 3 mm Užleistino sujungimo gylis 25 mm 12 000 min-1 Be apkrovos • • • Bendrasis ilgis 366 mm Grynasis svoris 3,3 – 3,6 kg Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Įvairiose šalyse specifikacijos ir akumuliatoriaus kasetė gali skirtis.
13. EB atitikties deklaracija Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instrukcijų vadovo A priedas. SAUGOS ĮSPĖJIMAI 17. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų galima patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti. 18. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
10. 11. 12. 13. Įdėtoms ličio jonų akumuliatoriams taikomi Pavojingų prekių teisės akto reikalavimai. Komercinis transportas, pvz., trečiųjų šalių, prekių vežimo atstovų, turi laikytis specialaus reikalavimo ant pakuotės ir ženklinimo. Norėdami paruošti siųstiną prekę, pasitarkite su pavojingų medžiagų specialistu. Be to, laikykitės galimai išsamesnių nacionalinių reglamentų. Užklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuotėje nejudėtų.
Apsauga nuo visiško išsikrovimo VEIKIMO APRAŠYMAS Žymiai sumažėjus akumuliatoriaus galiai, įrankis automatiškai išsijungia. Jeigu gaminys neveikia net ir spaudžiant jungiklius, išimkite akumuliatorių iš įrankio ir įkraukite. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę.
Pjovimo gylio reguliavimas Režimo indikatoriaus būsena šviečia PERSPĖJIMAS: Prieš reguliuodami obliavimo gylį, įsitikinkite, kad geležtės visiškai sustojo. nešviečia blyksi Veikimo režimas Didelio greičio režimas Didelio sukimo momento režimas Pjūvio gylį galima nustatyti tiesiog sukant įrankio priekyje esančią rankenėlę tol, kol rodyklė rodys norimą pjūvio gylį. ► Pav.4: 1 . Rodyklė 2.
Įrankiui su įprasto obliaus peiliais 2. Atsukite ir nuimkite reguliavimo plokštelę. ► Pav.10: 1 . Varžtas 2. Reguliavimo plokštelė 3. Įprastinė obliaus geležtė Norėdami sukalibruoti santykį tarp nustatymo plokštelės ir reguliavimo plokštelės, atlikite toliau aprašytą procedūrą. 1. Galiniu raktu vieną apsisukimą atlaisvinkite tvirtinimo varžtus, tada nuo įrankio nuimkite mini obliaus geležtes ir po to tvirtinimo varžtus. Atsipalaiduos būgno plokštelė ir nustatymo plokštelė su reguliavimo plokštele. 2.
Tinkamas obliaus ašmenų nustatymas Jeigu geležtės nustatysite tinkamai ir tvirtai, obliuojamas paviršius bus gruoblėtas ir nelygus. Geležtės turi būti sumontuotos taip, kad ašmenys būtų visiškai horizontalūs, t. y. lygiagretūs galinio pagrindo paviršiui. Vadovaukitės apačioje pateiktais tinkamo ir netinkamo nustatymo pavyzdžiais.
NAUDOJIMAS Naudodamiesi įrankiu, jį stipriai laikykite taip, kad viena jūsų ranka būtų ant bumbulo, o kita ant jungiklio rankenos. Obliavimas Pirmiausia, įrankio priekinį pagrindą padėkite ant ruošinio paviršiaus taip, kad geležtės nieko neliestų. Įjunkite įrankį ir palaukite, kol geležtės pradės suktis visu greičiu. Tada įrankį švelniai stumkite pirmyn. Pradėdami obliuoti, spauskite įrankio priekį, o pabaigdami obliuoti, paspauskite įrankio galą.
1. Atidarykite įrankio dangtelį, kaip parodyta paveikslėlyje. ► Pav.35: 1 . Dangtelis Belaidžio aktyvinimo funkcijos paleidimas 2. PASTABA: Prieš belaidį aktyvinimą nustatykite įrankį vakuuminiame valymo įrenginyje. Įdėkite belaidį bloką į angą ir uždarykite dangtelį. Įdėdami belaidį bloką, iškyšas sulygiuokite su angos išėmomis. ► Pav.36: 1 . Belaidis blokas 2. Iškyša 3. Dangtelis 4. Išėma PASTABA: Taip pat žr. vakuuminio valymo įrenginio naudojimo instrukciją.
Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.43: 1 . Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Šviečia Parengtis Įrankio nustatymas Aprašymas Trukmė Spalva Mirksi Mėlyna Žalia 2 valandos Galimas belaidis vakuuminio valymo įrenginio aktyvinimas. Nenaudojant 2 valandas lemputė automatiškai užges. Kai įrankis yra naudojamas.
Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiškinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešviečia arba nemirksi.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų.
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DKP181 Nimipinge Alalisvool 18 V Hööveldamise laius 82 mm Hööveldamise sügavus 3 mm Poolsulundamise sügavus 25 mm 12 000 min-1 Koormuseta kiirus • • • Üldpikkus 366 mm Netokaal 3,3 - 3,6 kg Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda. Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist.
13. EÜ vastavusdeklaratsioon Ainult Euroopa riikide puhul 14. EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. 15. OHUTUSHOIATUSED 16. Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 17. HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse. 18. HOIDKE JUHEND ALLES.
11. 12. 13. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võimalike riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid. Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja pakendage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju.
Ülelaadimiskaitse FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kui aku laetuse tase on madal, siis seiskub tööriist automaatselt. Kui seade ei hakka tööle ka lülitite kasutamisel, eemaldage tööriistast akud ja laadige neid. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Aku jääkmahutavuse näit Lüliti päästiku vajutamisel näitab aku indikaator aku laetuse taset. ► Joon.2: 1 .
Lõikesügavuse reguleerimine Režiiminäidiku olek Põleb ETTEVAATUST: Enne lõikesügavuse reguleerimist veenduge, et terad oleks täielikult peatunud. Ei põle Töörežiim Vilgub Suure kiiruse režiim Suure pöördemomendi režiim Lõikesügavust saab reguleerida, keerates lihtsalt tööriista esiosas olevat nuppu, nii et osuti näitab soovitud lõikesügavust. ► Joon.4: 1 . Osuti 2.
Tavaliste höövliteradega tööriista jaoks 1. Tavaliste höövliterade tööriistalt eemaldamiseks keerake paigalduspoldid otsvõtmega lahti. Trumliplaat ja tavaline höövlitera koos reguleerimisplaadiga tulevad küljest. ► Joon.9: 1 . Otsvõti 2. Paigalduspolt 3. Trumliplaat 4. Tavaline tera (koos reguleerimisplaadiga) 2. Keerake reguleerimisplaat lahti ja eemaldage see. ► Joon.10: 1 . Kruvi 2. Reguleerimisplaat 3. Tavaline höövlitera 3.
Höövliterade õige seadistamine Kui tera pole õigesti ja korralikult seadistatud, siis on hööveldamisel tulemuseks kare ja ebaühtlane pind. Tera tuleb paigaldada nii, et lõiketera oleks absoluutselt sirge, st tagumise aluse pinnaga paralleelne. Vaadake õige ja vale seadistamise kohta allpool toodud näiteid. Höövelduspind Tera seadistus Põhjus Õige seade (A) (B) Pinnalõikamine alguses (A) (B) Pinnalõikamine lõpus Mõlemad teraääred ei ulatu tagumise aluse joone suhtes piisavalt välja.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE Hoidke tööriista töötamise ajal kindlalt, hoides üht kätt nupul ja teist kätt lüliti käepidemel. Hööveldamine Esmalt asetage tööriista eesmine alus töödeldava detaili pinnale nii, et terad seda ei puudutaks. Lülitage tööriist sisse ja oodake, kuni terad saavutavad täiskiiruse. Seejärel liigutage tööriista ettevaatlikult edasi. Hööveldamise alustamisel avaldage survet tööriista esiosale, hööveldamise lõpul aga tagaosale.
1. Avage tööriista kaas joonisel näidatud viisil. ► Joon.35: 1 . Kaas Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni käivitamine 2. Sisestage juhtmeta seade pesasse ja sulgege kaas. Juhtmeta seadme sisestamisel joondage väljaulatuvad osad pesa süvendatud osadega. ► Joon.36: 1 . Juhtmeta seade 2. Väljaulatuv osa 3. Kaas 4. Süvendatud osa Juhtmeta seadme eemaldamisel avage kaas aeglaselt. Kaane tagaküljel asuvad konksud tõstavad juhtmeta seadme koos kaanega välja. ► Joon.37: 1 . Juhtmeta seade 2. Konks 3.
Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.43: 1 . Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Põleb Ooteaeg Kirjeldus Kestus Värv Vilgub Sinine 2 tundi Kui tööriist on käivitatud. Tööriista registreerimine Roheline Tööriista registreerimise tühistamine Punane Muu Punane Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimine on saadaval ja tööriist on käivitatud.
Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle / ei vilgu. Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet paigaldatud. Paigaldage juhtmeta seade õigesti.
• • • • • HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. Tolmukoti moodul Põlv Faasimisjoonlaua moodul Juhtmeta seade Makita algupärane aku ja laadija MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DKP181 Номинальное напряжение 18 В пост. тока Ширина строгания 82 мм Глубина строгания 3 мм Глубина фальцевания 25 мм 12 000 мин-1 Число оборотов без нагрузки Общая длина 366 мм Масса нетто • • • 3,3 – 3,6 кг Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
3. ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- ции во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. 4. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). 5.
12. Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. Не разбирайте аккумуляторный блок. Если время работы аккумуляторного блока значительно сократилось, немедленно прекратите работу.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Не используйте беспроводной блок в местах, где он может подвергаться воздействию высокой температуры, статического электричества или электрических помех. Беспроводной блок может создавать электромагнитные поля (EMF), которые не представляют опасности для пользователя. Беспроводной блок является точным инструментом. Не роняйте и не ударяйте беспроводной блок.
Система защиты инструмента/ аккумулятора Индикация оставшегося заряда аккумулятора Только для блоков аккумулятора с индикатором ► Рис.3: 1 . Индикаторы 2. Кнопка проверки На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций. В некоторых ситуациях загораются индикаторы.
Для предотвращения непреднамеренного включения триггерного переключателя имеется кнопка разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите кнопку блокировки, затем потяните триггерный переключатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки. ► Рис.5: 1 . Триггерный переключатель 2. Кнопка разблокировки ггерный переключатель без нажатия на кнопку разблокировки. Это может привести к поломке переключателя. Когда накидной ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять.
4. Поместите регулировочную пластину на стандартное лезвие рубанка, после чего нажмите тыльную сторону регулировочной пластины, чтобы она стала заподлицо с задним основанием шкалы лезвия. 5. Затяните два винта на регулировочной пластине, удерживая нажатой регулировочную пластину. ► Рис.11: 1 . Шкала лезвия 2. Внутренняя кромка шкалы лезвия 3. Стандартное лезвие рубанка 4. Кромка лезвия (стандартного лезвия рубанка) 5. Регулировочная пластина 6. Винт 7. Тыльная сторона 6.
Для правильной установки лезвия строгального станка Поверхность строгания будет неровной и неравномерной, если не установить лезвие правильно и надежно. Лезвие необходимо устанавливать так, чтобы режущая кромка была абсолютно ровной, т. е. параллельной поверхности заднего основания. Ниже приводятся несколько примеров правильной и неправильной установки.
Колено Снятие фасок ► Рис.30 Дополнительные принадлежности Использование угольника позволяет изменить направление выхода стружки для обеспечения "чистой" работы. Вставьте колено в отверстие для отвода стружки. Для извлечения просто вытащите его. ► Рис.23: 1 . Колено ЭКСПЛУАТАЦИЯ Во время работы крепко удерживайте инструмент одной рукой за ручку, а другой – за ручку с выключателем.
Если необходимо активировать пылесос одновременно с переключением инструмента, сначала завершите регистрацию инструмента. Установка беспроводного блока Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: При установке беспроводного блока поместите инструмент на ровную и устойчивую поверхность. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом установки беспроводного блока очистите пыль и грязь на инструменте. Если пыль или грязь попадет в гнездо беспроводного блока, это может привести к неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос запускается/останавливается с задержкой. Когда пылесос обнаруживает переключение выключателя инструмента, возникает временная задержка.
Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизованных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Лампа беспроводной активации не горит/мигает.
Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь на клемме беспроводного блока и/или гнезда. Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме беспроводного блока и очистите гнездо.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если в получении дополнительной информации по этим принадлежностям необходимо содействие, обратитесь в сервисный центр Makita.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.