EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL FR Perceuse-Visseuse sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 10 DE Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG 16 IT Trapano avvitatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 22 NL Accuschroefboormachine GEBRUIKSAANWIJZING 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES 34 PT Atornillador Taladro Inalámbrico Parafusadeira/Furadeira a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 40 DA Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING 46 EL Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 52 TR Akülü Matk
1 2 1 3 2 Fig.1 Fig.5 1 A 1 B B A 2 Fig.2 Fig.6 B A C 1 2 D Fig.3 Fig.7 1 1 Fig.4 Fig.
2 1 3 Fig.9 Fig.12 1 2 Fig.10 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Drilling capacities DF012D Steel 5 mm Wood 6 mm Fastening capacities Wood screw ø3.8 mm x 45 mm No load speed High (2) 650 min-1 Low (1) 200 min-1 With straight shape 273 mm Machine screw Overall length M5 With pistol shape 218 mm Rated voltage • • • D.C. 7.2 V Battery cartridge BL0715 Net weight 0.53 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Cordless driver drill safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Lock lever FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: When not operating the tool, always set the lock lever in the locked position B. ► Fig.2: 1. Lock lever CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. When the lock lever is in the locked position B, the switch cannot be actuated. When the lock lever is in the unlocked position A, the switch can be actuated.
Adjusting the fastening torque ► Fig.5: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 22 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow marking. on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 21. The clutch does not work at the marking.
► Fig.11 For tool with shallow driver bit hole A=12mm B=9mm NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole 2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier and prevents splitting of the workpiece. Use only these type of driver bit. Follow the procedure 1. (Note) Bit-piece is not necessary. Drilling operation For tool with deep driver bit hole A=17mm B=14mm To install these types of driver bits, follow the procedure 1.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : Capacités de perçage DF012D Acier 5 mm Bois 6 mm Capacités de serrage Vis à bois ø3,8 mm x 45 mm Vitesse à vide Élevée (2) 650 min-1 Basse (1) 200 min-1 Avec la forme droite 273 mm Vis mécanique Longueur totale M5 Avec la forme de pistolet • • • 218 mm Tension nominale 7,2 V CC Batterie BL0715 Poids net 0,53 kg Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conten
3. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. 4. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 5. Consignes de sécurité pour perceuse-visseuse sans fil 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Utilisez la ou les poignées auxiliaires, si l’outil en possède.
Fonctionnement de la gâchette DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que l’interrupteur fonctionne bien et revient en position « Arrêt » lorsqu’il est relâché. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. ATTENTION : Vérifiez toujours le sens de rotation avant d’utiliser l’outil. ► Fig.3: 1. Levier de verrouillage 2.
Réglage du couple de serrage ► Fig.5: 1. Bague de réglage 2. Graduation 3. Flèche Le couple de serrage peut être réglé sur un des 22 niveaux en tournant la bague de réglage. Alignez les graduations sur la flèche de l’outil. Vous pouvez obtenir un couple de serrage minimum en sélectionnant 1 et un couple maximum . en sélectionnant l’indication L’engrenage glissera quand sera atteint le couple de serrage correspondant au numéro sélectionné de 1 à 21. L’engrenage ne fonctionne pas sur l’indication .
Pour outil à orifice d’embout de vissage peu profond A = 12 mm B = 9 mm Vissage Utilisez exclusivement ces types d’embout de vissage. Suivez la procédure 1. (Note) Porte-embout non requis. ATTENTION : Mettez la bague de réglage sur un niveau de couple de serrage adapté au travail à effectuer. ATTENTION : Assurez-vous que l’embout de vissage est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon vous risquerez d’abîmer la vis et/ou l’embout de vissage.
Utilisation de l’outil comme un tournevis à main ► Fig.12 Mettez l’outil hors tension. Placez le levier de verrouillage sur la position verrouillée Faites tourner l’outil. . REMARQUE : Utilisez l’outil avec un couple de serrage inférieur à 5 N•m (50 Kgf•cm). REMARQUE : N’utilisez pas l’outil pour des tâches nécessitant une force excessive, comme le serrage de boulons M6 ou plus grands que M6 ou le retrait de vis rouillées. NOTE : Cette utilisation peut se révéler pratique pour vérifier le vissage.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Bohrkapazitäten DF012D Stahl 5 mm Holz 6 mm Anzugskapazitäten Holzschraube ø3,8 mm x 45 mm Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 650 min-1 Niedrig (1) 200 min-1 Mit Stabform 273 mm Maschinenschraube Gesamtlänge M5 Mit Pistolenform 218 mm Nennspannung 7,2 V Gleichstrom Akku BL0715 0,53 kg Nettogewicht • • • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündig
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. 2. 3. Sicherheitswarnungen für Akku-Bohrschrauber 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Personenschäden verursachen.
Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku der folgenden Bedingung unterliegen: Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer 1. 2. 3. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
Position des Drehzahlumschalthebels Drehzahl Drehmoment Zutreffender Betrieb 1 Niedrig Hoch Betrieb mit schwerer Last 2 Hoch Niedrig Betrieb mit leichter Last Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug zuerst ausgeschaltet werden. Wählen Sie die Seite „2“ für hohe Drehzahl, oder „1“ für niedrige Drehzahl, aber hohes Drehmoment. Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn stets, dass sich der Drehzahlumschalthebel in der korrekten Stellung befindet.
Einschalten der Frontlampe VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. Zum Einschalten der Lampe schieben Sie den Lampenschalter auf die Position A. Zum Ausschalten der Lampe schieben Sie den Lampenschalter auf die Position B. Selbst wenn Sie die Lampe eingeschaltet lassen, schaltet sie sich nach 5 Minuten automatisch aus. ► Abb.6: 1. Lampenschalter 2. Lampe HINWEIS: Die Lampe signalisiert durch Flackern während des Betriebs, wenn der Akku nahezu erschöpft ist.
HINWEIS: Wenn Sie Holzschrauben eindrehen, bohren Sie eine Führungsbohrung von 2/3 des Schraubendurchmessers vor. Dies erleichtert das Eindrehen und verhindert Spaltung des Werkstücks. ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug mit einem Anzugsmoment von weniger als 5 N•m (50 Kgf•cm). ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug nicht Bohrbetrieb Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Pfeil auf das zeigt. Gehen Sie dann folgendermaßen vor.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: Capacità di foratura DF012D Acciaio 5 mm Legno 6 mm ø3,8 mm x 45 mm Capacità di serraggio Vite per legno Velocità a vuoto Alta (2) 650 min-1 Bassa (1) 200 min-1 Nella forma diritta 273 mm Vite per metallo Lunghezza totale M5 Nella forma a pistola • • • 218 mm Tensione nominale 7,2 V CC Cartuccia della batteria BL0715 Peso netto 0,53 kg A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. Avvertenze per la sicurezza del trapano avvitatore a batteria 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria 1. 2. 3. Sistema di protezione della batteria Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’utensile è diminuita. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
Posizione della leva di modifica della velocità Velocità Coppia Operazione applicabile 1 Bassa Alta Operazione a carico elevato 2 Alta Bassa Operazione a basso carico Per modificare la velocità, spegnere prima l’utensile. Selezionare il lato “2” per l’alta velocità o il lato “1” per la bassa velocità con coppia elevata. Accertarsi che la leva di modifica della velocità sia impostata sulla posizione corretta prima di procedere con il lavoro.
Procedura 1 Accensione della lampadina anteriore ► Fig.8: 1. Punta per avvitatore 2. Manicotto ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. Per accendere la lampadina, far scorrere l’interruttore della lampadina sulla posizione A. Per spegnere la lampadina, far scorrere l’interruttore della lampadina sulla posizione B. Anche se si lascia la lampadina accesa, la luce si spegne automaticamente dopo 5 minuti. ► Fig.6: 1. Interruttore della lampadina 2.
NOTA: Quando si intende avvitare una vite per legno, eseguire una preforatura di un foro guida di 2/3 del diametro della vite. Questa procedura agevola l’avvitatura ed evita la spaccatura del pezzo. Operazione di foratura Innanzitutto, ruotare la ghiera di regolazione in modo . Quindi, procedere che la freccia punti sul simbolo nel modo seguente. AVVISO: Utilizzare l’utensile con una coppia di serraggio inferiore a 5 N•m (50 Kgf•cm).
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: Boorcapaciteiten DF012D Staal 5 mm Hout 6 mm Bevestigingscapaciteiten Houtschroef ø3,8 mm x 45 mm Nullasttoerental Hoog (2) 650 min-1 Laag (1) 200 min-1 In rechte stand 273 mm Kolomschroef Totale lengte M5 In haakse stand 218 mm 7,2 V gelijkspanning Nominale spanning Accu BL0715 0,53 kg Nettogewicht • • • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gege
3. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoorschriften duidt op gereedschappen die op stroom van het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met een accu (snoerloos). Veiligheidswaarschuwingen voor een accuschroefboormachine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4. 5. Gebruik hulphandgreep (hulphandgrepen), indien bij het gereedschap geleverd.
De trekkerschakelaar gebruiken BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: Voordat u de accu op het gereedschap aanbrengt, controleert u of de schakelaar correct kan worden bediend en na loslaten terugkeert naar de uit-stand. LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren. LET OP: Controleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te starten. ► Fig.3: 1. Vergrendelknop 2.
Het aandraaikoppel instellen ► Fig.5: 1. Instelring 2. Koppelaanduiding 3. Pijlteken Door de instelring te draaien, kan het aandraaikoppel worden ingesteld op 22 niveaus. Lijn de koppelaanduiding uit met het pijlteken op het gereedschapshuis. Voor het minimumaandraaikoppel kiest u 1 en voor het maximumaan. draaikoppel kiest u De koppeling slipt door op de betreffende koppelniveaus bij de instellingen 1 tot en met 21. De koppeling werkt niet op de instelling .
Voor gereedschappen met een ondiepe schroefbit-insteekopening A=12 mm B=9 mm Gebruik als schroevendraaier Gebruik uitsluitend dit type schroefbit. Volg procedure 1. (Opmerking) De bitadapter is niet nodig. LET OP: Stel de koppelinstelring in op het juiste koppel voor uw werkstuk. LET OP: Zorg dat het schroefbit recht in de schroefkop steekt, anders kunnen de schroef en/ of het schroefbit beschadigd worden.
Het gereedschap gebruiken als een handschroevendraaier ► Fig.12 Schakel het gereedschap uit. Zet de vergrendelknop in de vergrendelde stand Draai het gereedschap. . KENNISGEVING: Gebruik het gereedschap met een aandraaikoppel van minder dan 5 N•m (50 Kgf•cm). KENNISGEVING: Gebruik het gereedschap niet voor werkzaamheden die buitensporige kracht vereisen, zoals het aandraaien van bouten M6 of bouten groter dan M6, of het uitdraaien van roestige schroeven.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Capacidades de perforación DF012D Acero 5 mm Madera 6 mm Capacidades de apriete Tornillo para madera ø3,8 mm x 45 mm Velocidad sin carga Alta (2) 650 min-1 Baja (1) 200 min-1 Con forma recta 273 mm Tornillo para metales Longitud total M5 Con forma de pistola • • • 218 mm Tensión nominal CC 7,2 V Cartucho de batería BL0715 Peso neto 0,53 kg Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especifica
3. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). 4. 5. Advertencias de seguridad para el atornillador taladro inalámbrico 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra con la herramienta.
► Fig.2: 1. Palanca de bloqueo DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería Cuando la palanca de bloqueo está en la posición bloqueada B, el interruptor no se puede accionar. Cuando la palanca de bloqueo está en la posición desbloqueada A, el interruptor se puede accionar.
Ajuste del par de apriete ► Fig.5: 1. Anillo de ajuste 2. Graduación 3. Flecha El par de apriete se puede ajustar en 22 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede obtener el par de apriete mínimo en 1 y el par de apriete máximo en la . marca El embrague patinará a varios niveles de par de apriete cuando esté puesto en los números 1 al 21. El embrague no responde en la marca .
Para herramienta con agujero para punta de atornillar corto A=12 mm B=9 mm Utilice solamente estos tipos de puntas de atornillar. Siga el procedimiento 1. (Nota) No se necesita adaptador de punta de atornillar. Para herramienta con agujero de punta de atornillar profundo A=17 mm B=14 mm Para instalar estos tipos de puntas de atornillar, siga el procedimiento 1. A=12 mm B=9 mm Para instalar estos tipos de puntas de atornillar, siga el procedimiento 2.
Utilización de la herramienta como destornillador manual ► Fig.12 Apague la herramienta. Mueva la palanca de bloqueo hacia la posición bloqueada . Dé la vuelta a la herramienta. AVISO: Utilice la herramienta con un par de apriete de menos de 5 N•m (50 Kgf•cm). AVISO: No utilice la herramienta para trabajos que requie- ran fuerza excesiva, tal como para apretar pernos M6 o pernos más grandes que M6 o para retirar tornillos oxidados. NOTA: Esta utilización resulta útil para comprobar el atornillado.
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: Capacidades de perfuração DF012D Aço 5 mm Madeira 6 mm Capacidades de aperto Parafuso para madeira ø3,8 mm x 45 mm Velocidade sem carga Alta (2) 650 min-1 Baixa (1) 200 min-1 Com forma reta 273 mm Parafuso de montagem Comprimento total M5 Com forma em pistola • • • 218 mm Tensão nominal CC 7,2 V Bateria BL0715 Peso líquido 0,53 kg Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeita
4. Avisos de segurança para a parafusadeira/furadeira a bateria 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Utilize pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais. Segure na ferramenta elétrica pelas superfícies de aderência isoladas, quando executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL Ação do interruptor PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta. PRECAUÇÃO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor atua devidamente e retoma a posição de desligado quando é solto. PRECAUÇÃO: Verifique sempre a direção de rotação antes da operação. Instalação ou remoção da bateria ► Fig.3: 1. Alavanca de bloqueio 2.
Ajustar o binário de aperto ► Fig.5: 1. Anel de regulação 2. Graduação 3. Seta O binário de aperto pode ser regulado em 22 níveis, rodando o anel de regulação. Alinhe as graduações com a seta . no corpo da ferramenta. Pode obter o binário de aperto mínimo em 1 e o binário de aperto máximo na marca A embraiagem desliza em vários níveis de binário quando definida para o número 1 a 21. A embraiagem não funciona na marca .
Para ferramenta com furo de broca de aparafusar raso A=12 mm B=9 mm Operação da chave de parafusos Utilize só estes tipos de brocas de aparafusar. Execute o procedimento 1. (Nota) Não necessita de extensão da broca. PRECAUÇÃO: Ajuste o anel de regulação para o nível de binário adequado ao seu trabalho. PRECAUÇÃO: Certifique-se de que a broca de aparafusar está inserida a direito na cabeça do parafuso, ou o parafuso e/ou a broca de aparafusar podem ficar danificados.
Utilizar a ferramenta como uma chave de parafusos manual ► Fig.12 Desligue a ferramenta. Mova a alavanca de bloqueio para a posição bloqueada Rode a ferramenta. . OBSERVAÇÃO: Utilize a ferramenta com um binário de aperto inferior a 5 N•m (50 Kgf•cm). OBSERVAÇÃO: Não utilize a ferramenta para trabalhos que requeiram uma força excessiva, como apertar um perno M6 ou pernos superiores a M6 ou remover parafusos enferrujados. NOTA: Esta utilização é conveniente para verificar a função de chave de parafusos.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: Borekapacitet DF012D Stål 5 mm Træ 6 mm Skruekapacitet Træskrue ø3,8 mm x 45 mm Hastighed uden belastning Høj (2) 650 min-1 Lav (1) 200 min-1 Med lige udformning 273 mm Maskinskrue Længde M5 Med pistoludformning 218 mm Mærkespænding D.C. 7,2 V Akku BL0715 Nettovægt • • • 0,53 kg På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. 4. 5. Sikkerhedsadvarsler for akku skrue-/boremaskine 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Brug hjælpehåndtaget (-håndtagene), hvis sådanne følger med maskinen. Hvis herredømmet over maskinen mistes, kan det føre til tilskadekomst.
FUNKTIONSBESKRIVELSE Afbryderbetjening FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. FORSIGTIG: Før akkuen sættes i maskinen, skal du altid kontrollere, at kontakten reagerer korrekt og vender tilbage til “OFF”-stillingen, når du slipper den. Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Kontrollér altid omløbsretningen, inden arbejdet påbegyndes. ► Fig.3: 1. Låsemekanisme 2.
Indstilling af drejningsmomentet ► Fig.5: 1. Justeringsring 2. Graduering 3. Pil Drejningsmomentet kan justeres i 22 niveauer ved at dreje på justeringsringen. Ret gradueringerne ind med pilen på -mærket. maskinen. Du kan opnå det mindste drejningsmoment på 1, og det maksimale moment på Koblingen slipper på forskellige momentniveauer ved indstilling på nummer 1 til 21. Koblingen fungerer ikke på -mærket.
Til maskine med lavt skruebithul A=12 mm B=9 mm Betjening som skruetrækker Anvend kun disse typer skruebits. Følg fremgangsmåden 1. (Bemærk) Bitstykke er ikke nødvendig. FORSIGTIG: Sørg for, at skruebitten er sat lige ind i skruehovedet, da skruen og/eller skruebitten ellers kan lide skade. Til maskine med dybt skruebithul A=17 mm B=14 mm Følg fremgangsmåden 1, når disse typer skruebits monteres. A=12 mm B=9 mm Følg fremgangsmåden 2, når disse typer skruebits monteres.
Brug af maskinen som en håndskruetrækker ► Fig.12 Sluk for maskinen. Flyt låsemekanismen hen i den låste stilling Drej maskinen. . BEMÆRKNING: Brug maskinen med et drejningsmoment på mindre end 5 N•m (50 Kgf•cm). BEMÆRKNING: Brug ikke maskinen til arbejde, der kræver meget kraft, som f.eks. stramning af bolte i størrelse M6 eller bolte, der er større end M6, eller fjernelse af rustne skruer. BEMÆRK: Dette er praktisk til kontrol af iskruningen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: Ικανότητες τρυπανίσματος DF012D Ατσάλι 5 mm Ξύλο Ικανότητες στερέωσης 6 mm Ξυλόβιδα ø3,8 mm x 45 mm Κοχλίας Ταχύτητα χωρίς φορτίο Ολικό μήκος M5 Υψηλή (2) 650 min-1 Χαμηλή (1) 200 min-1 Με ίσιο σχήμα 273 mm Με σχήμα πιστολιού • • • 218 mm Ονομαστική τάση D.C. 7,2 V Κασέτα μπαταρίας BL0715 Καθαρό βάρος 0,53 kg Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή. Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για κασέτα μπαταριών Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλεκτρικό καλώδιο) ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής μπαταρίας 1. 2. 3. Σύστημα προστασίας μπαταρίας Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την πλήρη αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν παρατηρείτε μειωμένη ισχύ εργαλείου. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη κασέτα μπαταριών. Η υπερφόρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας. Να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών σε θερμοκρασία δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C.
Θέση του μοχλού αλλαγής ταχύτητας Ταχύτητα Ροπή Ισχύουσα λειτουργία 1 Χαμηλή Υψηλή Λειτουργία μεγάλου φορτίου 2 Υψηλή Χαμηλή Λειτουργία μικρού φορτίου Για να αλλάξετε την ταχύτητα, πρώτα απενεργοποιήστε το εργαλείο. Επιλέξτε την πλευρά «2» για υψηλή ταχύτητα και την πλευρά «1» για χαμηλή ταχύτητα αλλά υψηλή ροπή. Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη σωστή θέση.
Άναμμα της μπροστινής λάμπας Διαδικασία 2 ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή φωτός. Εκτός από τη Διαδικασία 1, εισαγάγετε το τεμάχιο μύτης ώστε το αιχμηρό της άκρο να είναι στραμμένο προς τα μέσα. ► Εικ.9: 1. Μύτη βιδώματος 2. Τεμάχιο μύτης 3. Τσοκ Για να ανάψετε το φως, σύρετε το διακόπτη λάμπας προς τη θέση A. Για να σβήσετε το φως, σύρετε το διακόπτη λάμπας προς τη θέση B. Ακόμη κι αν αφήσετε τη λάμπα αναμμένη, το φως θα σβήσει αυτόματα μετά από 5 λεπτά. ► Εικ.6: 1.
Λειτουργία τρυπανιού ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε το εργαλείο με ροπή στερέωσης μικρότερη από 5 N•m (50 Kgf•cm). Πρώτα, γυρίστε το ρυθμιστικό δακτύλιο ώστε το βέλος . Κατόπιν, συνεχίνα είναι στραμμένο στην ένδειξη στε όπως περιγράφεται στη συνέχεια. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για εργασίες που απαιτούν υπερβολική δύναμη, όπως το σφίξιμο μπουλονιών M6 ή μπουλονιών μεγαλύτερων από M6 ή την αφαίρεση σκουριασμένων κοχλιών.
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: Delme kapasiteleri DF012D Çelik 5 mm Tahta Sıkıştırma kapasiteleri 6 mm Ahşap vidası ø3,8 mm x 45 mm Makine vidası Yüksüz hız Toplam uzunluk M5 Yüksek (2) 650 min-1 Düşük (1) 200 min-1 Düz şekilde 273 mm Tabanca şeklinde 218 mm Anma voltajı • • • D.C. 7,2 V Batarya kartuşu BL0715 Net ağırlık 0,53 kg Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın. 5. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalışan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. Akülü matkap tornavida ile ilgili güvenlik uyarıları 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Aletle birlikte sağlanmışsa yardımcı tutamağı/ tutamakları kullanın. Kontrol kaybı yaralanmaya neden olabilir.
Anahtar işlemi İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT: Batarya kartuşunu alete takmadan önce, anahtarın düzgün çalıştığından ve bırakıldığında “OFF” (kapalı) pozisyona döndüğünden emin olun. DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun. DİKKAT: Kullanmadan önce dönüş yönünü daima kontrol edin. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması ► Şek.3: 1. Kilitleme kolu 2.
Sıkma torkunun ayarlanması ► Şek.5: 1. Ayarlama halkası 2. Derecelendirme 3. Ok Ayarlama halkası döndürülerek, sıkıştırma torku 22 kademeli olarak ayarlanabilir. Dereceleri alet gövdesi üzerindeki işaretinde ise en yüksek torku elde edersiniz. okla hizalayın. 1. kademede en düşük sıkıştırma torkunu, işaretinde ambreyaj 1 ile 21 arasında bir sayıya ayarlandığında ambreyaj farklı tork seviyelerinde kayacaktır. çalışmaz.
Tornavida ucu takma deliği sığ olan alet için A=12 mm B=9 mm ► Şek.11 NOT: Ahşap vidalarla çalışırken, önce vida çapının 2/3’ü büyüklüğünde bir pilot delik delin. Bu işlem, vidalamayı kolaylaştırır ve iş parçasının parçalanmasını önler. Sadece bu tip tornavida uçlarını kullanın. 1 no.lu prosedürünü izleyin. (Not) Uç eki gerekli değildir. Tornavida ucu takma deliği derin olan alet için A=17 mm B=14 mm Bu tür uçları takmak için 1 no.lu prosedürü kullanın. A=12 mm B=9 mm Bu tür uçları takmak için 2 no.
BAKIM DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartılmış olduğundan daima emin olun. ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.