EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4 PL Akum.
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 2 A Fig.6 Fig.2 1 B 1 1 Fig.7 Fig.3 1 2 3 1 Fig.8 Fig.
1 3 2 Fig.9 1 2 3 Fig.10 1 2 Fig.11 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Drilling capacities DDF484 Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm No load speed High (2) 0 - 2,000 min-1 Low (1) 0 - 500 min-1 Machine screw M6 Overall length 172 mm Rated voltage D.C. 18 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B 1.5 kg 1.
Cordless driver drill safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Indicator lamps Lighted Off Remaining capacity Blinking The battery may have malfunctioned. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the switch trigger. Speed change ► Fig.7: 1 . Speed change lever NOTE: When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute. CAUTION: Always set the speed change lever fully to the correct position.
Installing driver bit holder Optional accessory ► Fig.11: 1 . Driver bit holder 2. Driver bit Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw. When not using the driver bit, keep it in the driver bit holders. Driver bits 45 mm-long can be kept there. CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: Zakresy wiercenia DDF484 Stal 13 mm Drewno Zakresy dokręcania 38 mm Wkręt do drewna 10 mm x 90 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia M6 0–2 000 min-1 Wysoka (2) 0–500 min-1 Niska (1) Długość całkowita 172 mm Napięcie znamionowe • • • Prąd stały 18 V Akumulator BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Ciężar netto 1,5 kg 1,8 kg W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienionych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez przewodu zasilającego). Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorowej wiertarko-wkrętarki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Używać narzędzia z uchwytami pomocniczymi, jeśli zostały dostarczone wraz z nim.
Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. 2. 3. 4. Wskazanie stanu naładowania akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i naładować akumulator. Nie wolno ładować powtórnie w pełni naładowanego akumulatora. Przeładowanie akumulatora skraca jego trwałość. Akumulator należy ładować w temperaturze pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F).
Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem Gdy stan naładowania akumulatora stanie się zbyt niski, narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane. W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z narzędzia i naładować go. WSKAZÓWKA: Zabezpieczenie przed przegrzaniem (akumulatora) działa tylko z akumulatorami oznaczonymi gwiazdką. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek obrotów.
Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.8: 1 . Pierścień regulacyjny 2. Podziałka 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 22 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokręcenia, a symdo maksymalnego momentu dokręcenia. bol Sprzęgło będzie ślizgać się przy różnych wartościach momentu dla ustawień od 1 do 21. Natomiast dla ustawienia sprzęgło nie będzie działać.
Wiercenie Najpierw obrócić pierścień regulacyjny tak, aby strzałka wskazywała symbol . Następnie postępować zgodnie z poniższym opisem. Wiercenie w drewnie W przypadku wiercenia w drewnie najlepsze rezultaty uzyskuje się, stosując wiertła zakończone wkrętem prowadzącym. Wkręt prowadzący ułatwia wiercenie, ponieważ wciąga wiertło w element obrabiany.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: Fúrási teljesítmény DDF484 Acél 13 mm Fa 38 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 10 mm x 90 mm Gépcsavar M6 Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 2 000 min-1 0 - 500 min-1 Alacsony (1) Teljes hossz 172 mm Névleges feszültség • • • 18 V, egyenáram Akkumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Tiszta tömeg 1,5 kg 1,8 kg Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt fels
Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében. 4. 5. A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kifejezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére vonatkozik. Biztonsági figyelmeztetések akkumulátoros fúró-csavarbehajtóhoz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Használja a szerszámhoz mellékelt kisegítő fogantyúkat. Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA Jelzőlámpák Világító lámpa VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. KI Töltöttségi szint Villogó lámpa 0%-tól 25%-ig Töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Lehetséges, hogy az akkumulátor meghibásodott. VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort.
Ez a szerszám forgásirányváltó kapcsolókarral van felszerelve a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át a forgásirányváltó kapcsolókart az A oldalról az óramutató járásával megegyező vagy a B oldalról az azzal ellentétes irányú forgáshoz. Amikor az irányváltó kapcsolókar semleges pozícióban van, akkor a kapcsológombot nem lehet behúzni. MEGJEGYZÉS: A szerszám automatikusan megáll, ha a kapcsológombot 6 percen keresztül folyamatosan húzza. Az elülső lámpa bekapcsolása ► Ábra5: 1 .
Csavarbehajtás ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: Állítsa be a beállítógyűrű segítségével a munkához megfelelő meghúzási nyomatékot. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy a behajtócsúcsot egyenesen helyezte be a tokmányba, mert ellenkező esetben a csavar és/vagy a behajtócsúcs károsodhat. Behajtócsúcs vagy fúróhegy behelyezése és kivétele ► Ábra9: 1 . Hüvely 2. Zárás 3.
KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi. MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: Hĺbky vŕtania DDF484 Oceľ 13 mm Drevo Možnosti upínania Skrutka do dreva Otáčky naprázdno Vysoké (2) 38 mm 10 mm x 90 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou M6 0 - 2 000 min-1 0 - 500 min-1 Nízke (1) Celková dĺžka 172 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Akumulátor Hmotnosť netto • • • BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B 1,5 kg 1,8 kg Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podlieh
Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. 4. Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). 5. Bezpečnostné výstrahy pre ľahký vŕtací skrutkovač 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pokiaľ sa s náradím dodávajú prídavné rukoväte používajte ich. Strata ovládania môže mať za následok poranenie.
OPIS FUNKCIÍ Indikátory POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. Svieti POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie mierne odlišovať od skutočnej kapacity. POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora nástroj vždy vypnite. POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní akumulátora pevne uchopte nástroj a akumulátor.
Tento nástroj má prepínaciu páčku na zmenu smeru otáčania. Zatlačte prepínaciu páčku smeru otáčania zo strany A pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo zo strany B pre otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Keď je prepínacia páčka smeru otáčania v neutrálnej polohe, spúšťací spínač sa nedá potiahnuť. Zapnutie prednej lampy ► Obr.5: 1 . Lampa POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani jeho zdroja. Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla.
Skrutkovanie ZOSTAVENIE POZOR: Pre svoju prácu nastavte nastavovací krúžok na správnu momentovú úroveň. POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. POZOR: Uistite sa, že nástavec skrutkovača je vložený priamo v hlave skrutky, v opačnom prípade sa môže skrutka alebo nástavec skrutkovača poškodiť. Montáž alebo demontáž skrutkovača/vrtáka ► Obr.9: 1 . Objímka 2. Zatvoriť 3.
ÚDRŽBA POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: Vrtací výkon DDF484 Ocel 13 mm Dřevo Šroubovací výkon Vrut do dřeva Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 38 mm 10 mm × 90 mm Šroub se zápustnou hlavou M6 0–2 000 min-1 0–500 min-1 Nízký (1) Celková délka 172 mm Jmenovité napětí 18 V DC Akumulátor BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B 1,5 kg 1,8 kg Hmotnost netto • • • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají
5. Bezpečnostní upozornění k akumulátorovému vrtacímu šroubováku 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je k nářadí dodáno. Při ztrátě kontroly nad nářadím může dojít ke zranění. Při práci v místech, kde může dojít ke kontaktu nástrojů z příslušenství se skrytým elektrickým vedením, držte elektrické nářadí za izolované části držadel.
POPIS FUNKCÍ POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na podmínkách používání a teplotě prostředí. UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Systém ochrany nářadí a akumulátoru Nasazení a sejmutí akumulátoru Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a akumulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru.
Změna otáček POZNÁMKA: Při přehřátí se nářadí automaticky vypne a rozbliká se světlo. V takové situaci uvolněte spoušť. Světlo se během minuty vypne. ► Obr.7: 1 . Páčka regulace otáček POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla používejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo světla nepoškrábali. Mohlo by dojít ke snížení svítivosti. UPOZORNĚNÍ: Páčku regulace otáček vždy přesuňte zcela do správné polohy.
Instalace háčku Vrtání ► Obr.10: 1 . Drážka 2. Háček 3. Šroub Nejdříve otočte stavěcí prstenec tak, aby byla šipka vyrovnána se symbolem . Poté postupujte následovně. Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze jej nainstalovat na obou stranách nářadí. Při instalaci háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran krytu nářadí a zajistěte jej šroubem. Chcete-li jej odstranit, uvolněte šroub a vyjměte jej.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Величина свердління DDF484 Сталь 13 мм Деревина Величина затягування 38 мм Шуруп 10 x 90 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження M6 Висока (2) 0—2 000 хв-1 Низька (1) 0—500 хв-1 Загальна довжина 172 мм Номінальна напруга 18 В пост.
Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє. Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції з техніки безпеки, стосується електроінструмента, який функціонує від електромережі (електроінструмент з кабелем живлення), або електроінструмента з живленням від батареї (безпровідний електроінструмент). Попередження про необхідну обережність під час роботи з дрилем із бездротовим приводом 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором 1. 2.
Поради з забезпечення максимального строку експлуатації акумулятора 1. 2. 3. 4. Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо ви помітили зменшення потужності інструмента. Ніколи не слід заряджати повторно повністю заряджену касету з акумулятором. Перезарядження скорочує строк експлуатації акумулятора. Заряджайте касету з акумулятором при кімнатній температурі 10°C—40°C (50°F—104°F).
Захист від перегрівання Робота перемикача реверсу Коли інструмент/акумулятор перегріється, інструмент зупиниться автоматично. У такому разі дозвольте інструменту/акумулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. ► Рис.6: 1 . Важіль перемикача реверсу ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. Захист від надмірного розрядження Коли заряд акумулятора стає недостатнім для подальшої роботи, інструмент автоматично зупиняється.
Регулювання моменту затягування ► Рис.8: 1 . Кільце регулювання 2. Градуювання 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 22 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — . позначці Зчеплення прослизатиме при різних моментах затягування у разі встановлення позначки від 1 до 21. Зчеплення не працює на позначці .
Вставте кінчик наконечника для викручування в голівку гвинта та натисніть на інструмент. Повільно запустіть інструмент, а потім поступово збільшуйте швидкість. Відпустіть курок вмикача, щойно буде задіяно зчеплення. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИМІТКА: У разі вкручування шурупа заздалегідь просвердліть напрямний отвір, діаметр якого становить 2/3 діаметра гвинта. Це полегшить вкручування гвинта та дозволить уникнути розколювання оброблюваної деталі.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: Capacităţi de găurire DDF484 Oţel 13 mm Lemn Capacităţi de strângere 38 mm Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol M6 0 - 2.000 min-1 Înaltă (2) 0 - 500 min-1 Redusă (1) Lungime totală 172 mm Tensiune nominală 18 V cc.
Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. 2. 3. Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate cu maşina. Pierderea controlului poate produce vătămări corporale.
3. 4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă (mai mult de şase luni). Lămpi indicatoare Iluminat Oprit Capacitate rămasă Iluminare intermitentă între 75% şi 100% între 50% şi 75% DESCRIEREA FUNCŢIILOR între 25% şi 50% între 0% şi 25% Încărcaţi acumulatorul.
ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator.
Înşurubarea ASAMBLARE ATENŢIE: Ajustaţi inelul de reglare la valoarea corectă a cuplului de strângere pentru lucrarea dvs. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de acţionare în capul şurubului, în caz contrar şurubul şi/sau capul de acţionare se pot/ poate deteriora. Montarea sau demontarea capului de acţionare/capului de burghiu ► Fig.9: 1 .
ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Bohrkapazitäten DDF484 Stahl 13 mm Holz Anzugskapazitäten Holzschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 38 mm 10 mm x 90 mm Maschinenschraube M6 0 - 2.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. 2. 3. Sicherheitswarnungen für Akku-Bohrschrauber 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Personenschäden verursachen.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer 1. 2. 3. 4. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit „B“ am Ende der Modellnummer ► Abb.2: 1 . Anzeigelampen 2. Prüftaste Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
HINWEIS: Der Überhitzungsschutz (für Akku) funktioniert nur mit Akkus, die mit einem Sternsymbol gekennzeichnet sind. VORSICHT: Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden. ► Abb.3: 1 . Sternsymbol Schalterfunktion ► Abb.4: 1 .
Teilstrich 1 Maschinenschraube Holzschraube Weichholz (z. B. Kiefer) Hartholz (z. B. Lauan) 2 3 4 5 6 7 8 9 M4 10 11 12 13 14 15 16 M5 – ɸ3,5 x 22 – 17 18 19 20 21 M6 ɸ4,1 x 38 ɸ3,5 x 22 – ɸ4,1 x 38 – MONTAGE BETRIEB VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. VORSICHT: Führen Sie den Akku immer vollständig ein, bis er einrastet.
Bohren in Metall Um Abrutschen des Bohrereinsatzes beim Anbohren zu vermeiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze des Bohrereinsatzes in die Vertiefung, und beginnen Sie mit dem Bohren. Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von Metall. Eisen und Messing sollten jedoch trocken gebohrt werden. VORSICHT: Übermäßige Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.