EN Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 4 PL Akum.
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 A B 1 2 Fig.6 Fig.2 1 1 Fig.7 Fig.3 1 2 1 3 Fig.8 Fig.
1 1 3 2 2 3 Fig.9 Fig.13 1 2 Fig.14 Fig.10 1 2 Fig.15 Fig.11 1 2 3 Fig.16 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Drilling capacities DDF483 DDF083 Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm No load speed High (2) 0 - 1,700 min-1 Low (1) 0 - 500 min-1 Machine screw M6 Overall length 162 mm 124 mm Rated voltage Battery cartridge D.C.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
Speed change NOTE: When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute. ► Fig.7: 1 . Speed change lever CAUTION: Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged. NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp.
Installing or removing driver bit/ socket bit OPERATION CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. For Model DDF083 (optional accessory) ► Fig.10 Use only driver bit/socket bit that has inserting portion shown in the figure.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: Zakresy wiercenia DDF483 DDF083 Stal 13 mm Drewno Zakresy dokręcania 36 mm Wkręt do drewna 6 mm x 75 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia M6 0–1 700 min-1 Wysoka (2) 0–500 min-1 Niska (1) Długość całkowita 162 mm Napięcie znamionowe Akumulator Ciężar netto • • • 124 mm Prąd stały 18 V BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1850, BL
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie", występujące w wymienionych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez przewodu zasilającego). Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorowej wiertarko-wkrętarki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Używać narzędzia z uchwytami pomocniczymi, jeśli zostały dostarczone wraz z nim.
Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. 2. 3. 4. Wskazanie stanu naładowania akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i naładować akumulator. Nie wolno ładować powtórnie w pełni naładowanego akumulatora. Przeładowanie akumulatora skraca jego trwałość. Akumulator należy ładować w temperaturze pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F).
Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzyskania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwignię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, spust przełącznika jest zablokowany.
Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.8: 1 . Pierścień regulacyjny 2. Podziałka 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 21 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokręcenia, a symdo maksymalnego momentu dokręcenia. bol Sprzęgło będzie ślizgać się przy różnych wartościach momentu dla ustawień od 1 do 20. Natomiast dla ustawienia sprzęgło nie będzie działać.
Zamontowanie zaczepu WSKAZÓWKA: W przypadku wkręcania wkrętu do drewna należy wstępnie nawiercić otwór prowadzący o średnicy 2/3 średnicy wkrętu. Ułatwi to wkręcanie i zapobiegnie rozłupywaniu się elementu obrabianego. ► Rys.13: 1 . Rowek 2. Zaczep 3. Wkręt Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawieszania narzędzia. Można go zamontować z jednej lub z drugiej strony narzędzia.
WSKAZÓWKA: Jest to bardzo dobry sposób na sprawdzenie, czy wkręcenie zostało wykonane prawidłowo. WSKAZÓWKA: Nie używać narzędzia do prac wymagających nadmiernej siły, takich jak dokręcanie śrub lub odkręcanie zardzewiałych śrub. KONSERWACJA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalników, alkoholu itp. środków. Mogą one powodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: Fúrási teljesítmény DDF483 DDF083 Acél 13 mm Fa Meghúzási teljesítmény 36 mm Facsavar 6 mm x 75 mm Gépcsavar M6 0 - 1 700 min-1 Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 500 min-1 Alacsony (1) Teljes hossz 162 mm 124 mm Névleges feszültség Akkumulátor 18 V, egyenáram BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1850, BL1850B, BL1860B BL1860B Tiszta tö
Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében. 4. 5. A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kifejezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére vonatkozik. Biztonsági figyelmeztetések akkumulátoros fúró-csavarbehajtóhoz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Használja a szerszámhoz mellékelt kisegítő fogantyúkat. Az irányítás elvesztése személyi sérülést okozhat.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a környezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon.
Sebességváltás MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám túlmelegszik, akkor automatikusan leáll, és a lámpa villogni kezd. Ilyen esetben engedje fel a kapcsológombot. A lámpa egy perc múlva kialszik. ► Ábra7: 1 . Sebességváltó kar MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkentheti a megvilágítás erősségét. VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a megfelelő helyzetbe állítsa.
A behajtócsúcs vagy dugókulcsbetét behelyezése és kivétele A behajtócsúcs-tartó felszerelése Opcionális kiegészítők ► Ábra14: 1 . Behajtócsúcs-tartó 2. Behajtócsúcs Illessze a behajtócsúcs-tartót a szerszám alsó részén található kiemelkedésre a jobb vagy a bal oldalon és rögzítse egy csavarral. Amikor nem használja a behajtócsúcsokat, tartsa azokat a behajtócsúcs-tartókban. Itt 45 mm hosszú behajtócsúcsok tarthatók.
Fúrás fémbe Annak megelőzésére, hogy a fúróhegy kicsússzon a furat megkezdésekor, jelölje be a fúrni kívánt pontot egy pontozóval és egy kalapáccsal. Helyezze a fúróhegy csúcsát a jelölésbe és kezdje el a fúrást. Fémek fúrásakor használjon forgácsoláshoz alkalmas kenőanyagot. Kivételt csupán az öntöttvas és a sárgaréz képeznek, amelyeket szárazon kell fúrni. VIGYÁZAT: Ha túlságosan erősen nyomja a szerszámot, azzal nem gyorsítja meg a furat kifúrását.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: Hĺbky vŕtania DDF483 DDF083 Oceľ 13 mm Drevo Možnosti upínania 36 mm Skrutka do dreva 6 mm x 75 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno M6 0 - 1 700 min-1 Vysoké (2) 0 - 500 min-1 Nízke (1) Celková dĺžka 162 mm Menovité napätie Akumulátor BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1850, BL1850B, BL1860B BL1860B Hmotnosť netto •
Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. 4. Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). 5. Bezpečnostné výstrahy pre ľahký vŕtací skrutkovač 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pokiaľ sa s náradím dodávajú prídavné rukoväte používajte ich. Strata ovládania môže mať za následok poranenie.
OPIS FUNKCIÍ POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie mierne odlišovať od skutočnej kapacity. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. Systém na ochranu nástroja/ akumulátora Inštalácia alebo demontáž akumulátora Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/akumulátora.
Zmena otáčok POZNÁMKA: Ak je nástroj prehriaty, automaticky sa zastaví a začne blikať lampa. Ak k tomu dôjde, uvoľnite spúšťací spínač. Po uplynutí jednej minúty lampa zhasne. ► Obr.7: 1 . Rýchlostná radiaca páka POZOR: Rýchlostnú radiacu páku vždy nastavte úplne do správnej polohy. Ak je pri prevádzke nástroja rýchlostná radiaca páka umiestnená v polovici vzdialenosti medzi "1" a "2", nástroj sa môže poškodiť. POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené šošovky lampy.
Nástavec skrutkovača vyberiete potiahnutím objímky v smere šípky a silným vytiahnutím nástavca skrutkovača. ZOSTAVENIE POZNÁMKA: Ak nástavec skrutkovača nie je vložený dosť hlboko do objímky, objímka sa nevráti do svojej pôvodnej polohy a nástavec skrutkovača nebude zaistený. V takom prípade nástavec vložte znovu podľa vyššie uvedeného návodu. POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý.
Hrot nástavca skrutkovača vložte do hlavičky skrutky a zatlačte na nástroj. Pomaly zapnite nástroj a potom postupne zvyšujte rýchlosť. Spúšťací spínač uvoľnite, keď sa spojka pripojí. POZNÁMKA: Toto použitie je vhodné na kontrolu skrutkovania. POZNÁMKA: Nástroj nepoužívajte pre práce vyžadujúce nadmernú silu, napríklad uťahovanie matice alebo vyťahovanie hrdzavých skrutiek. POZNÁMKA: Pri vŕtaní skrutky do dreva si predvŕtajte vodiaci otvor, ktorý má veľkosť 2/3 priemeru skrutky.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: Vrtací výkon DDF483 DDF083 Ocel 13 mm Dřevo Šroubovací výkon 36 mm Vrut do dřeva 6 mm × 75 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení M6 0–1 700 min-1 Vysoké (2) 0–500 min-1 Nízké (1) Celková délka 162 mm 124 mm Jmenovité napětí Akumulátor 18 V DC BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1850, BL1850B, BL1860B BL1860B Hmotnost netto •
Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. 4. 5. Bezpečnostní upozornění k akumulátorovému vrtacímu šroubováku 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je k nářadí dodáno. Při ztrátě kontroly nad nářadím může dojít ke zranění.
Systém ochrany nářadí a akumulátoru POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a akumulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru.
Změna otáček POZNÁMKA: Při přehřátí se nářadí automaticky vypne a rozbliká se světlo. V takové situaci uvolněte spoušť. Světlo se během minuty vypne. ► Obr.7: 1 . Páčka regulace otáček POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla používejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo světla nepoškrábali. Mohlo by dojít ke snížení svítivosti. UPOZORNĚNÍ: Páčku regulace otáček vždy přesuňte zcela do správné polohy.
Instalace a demontáž šroubovacího bitu a nástavce s vnitřním šestihranem Instalace držáku šroubovacích bitů Volitelné příslušenství ► Obr.14: 1 . Držák šroubovacích bitů 2. Šroubovací bit Pro model DDF083 (volitelné příslušenství) ► Obr.10 Do výstupku v patce nářadí nasaďte zprava či zleva držák šroubovacích bitů a zajistěte jej šroubem. Jestliže šroubovací bit nepoužíváte, uložte jej do držáku šroubovacích bitů. Umožňuje ukládání šroubovacích bitů o délce 45 mm.
Vrtání do kovu Abyste zabránili smeknutí vrtáku na začátku vrtání, udělejte si v místě, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a důlčíku důlek. Nasaďte hrot vrtáku do důlku a začněte vrtat. Při vrtání do kovů použijte řeznou kapalinu. Výjimkou je železo a mosaz, které je třeba vrtat nasucho. UPOZORNĚNÍ: Nadměrným tlakem na nářadí vrtání neurychlíte. Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede jen k poškození hrotu vrtáku, snížení účinnosti nářadí a zkrácení jeho životnosti.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF483 DDF083 Величина свердління Сталь 13 мм Величина затягування Шуруп Швидкість без навантаження Висока (2) 0—1 700 хв-1 Низька (1) 0—500 хв-1 Деревина 36 мм 6 мм x 75 мм Гвинт для металу M6 Загальна довжина 162 мм Номінальна напруга Касета з акумулятором Маса нетто • • • 124 мм 18 В пост.
Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє. Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції з техніки безпеки, стосується електроінструмента, який функціонує від електромережі (електроінструмент з кабелем живлення), або електроінструмента з живленням від батареї (безпровідний електроінструмент). Попередження про необхідну обережність під час роботи з дрилем із бездротовим приводом 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором 1. 2.
ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуляторів, конструкцію яких було змінено, може призвести до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент Makita і на зарядний пристрій. Поради з забезпечення максимального строку експлуатації акумулятора 1. 2. 3. 4.
Захист від перегрівання Робота перемикача реверсу Коли інструмент/акумулятор перегріється, інструмент зупиниться автоматично. У такому разі дозвольте інструменту/акумулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. ► Рис.6: 1 . Важіль перемикача реверсу ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. Захист від надмірного розрядження Коли заряд акумулятора стає недостатнім для подальшої роботи, інструмент автоматично зупиняється.
Регулювання моменту затягування ► Рис.8: 1 . Кільце регулювання 2. Градуювання 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 21 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — . позначці Зчеплення прослизатиме при різних моментах затягування у разі встановлення позначки від 1 до 20. Зчеплення не працює на позначці .
Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконечник для викручування. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта не повернеться в початкове положення, а наконечник для викручування не буде зафіксовано. У такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно з наведеними вище інструкціями. Загвинчування ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регулювання для встановлення крутного моменту, необхідного для роботи.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Прикладання до інструмента надмірного тиску не пришвидшує свердління. Насправді надмірний тиск може лише пошкодити свердло, погіршити характеристики інструмента та скоротити термін його експлуатації. ОБЕРЕЖНО: Слід тримати інструмент міцно та бути обережним, коли свердло починає входити в оброблювану деталь. Під час пробивання отвору до інструмента/свердла прикладається величезне зусилля.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: Capacităţi de găurire DDF483 DDF083 Oţel 13 mm Lemn 36 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol M6 0 - 1.700 min-1 Înaltă (2) 0 - 500 min-1 Redusă (1) Lungime totală 162 mm 124 mm Tensiune nominală Cartuşul acumulatorului Greutate netă • • • 18 V cc.
Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. 2. 3. Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate cu maşina. Pierderea controlului poate produce vătămări corporale.
3. 4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă (mai mult de şase luni).
Această maşină dispune de un inversor pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. NOTĂ: Maşina se va opri automat în cazul în care trageţi continuu butonul declanşator timp de aproximativ 6 minute. Aprinderea lămpii frontale ► Fig.5: 1 .
ASAMBLARE NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asiguraţi-vă că acesta este bine fixat.
Poziţionaţi vârful capului de acţionare în capul şurubului şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi măriţi treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator imediat ce ambreiajul intervine. NOTĂ: La înfiletarea unui şurub pentru lemn, efectuaţi în prealabil o gaură pilot cu un diametru de 2/3 din diametrul şurubului. În acest fel, găurirea va fi mai uşoară şi se previne despicarea piesei de lucru. NOTĂ: Acest tip de utilizare este adecvat pentru verificarea înşurubării.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: Bohrkapazitäten DDF483 DDF083 Stahl 13 mm Holz Anzugskapazitäten Holzschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 36 mm 6 mm x 75 mm Maschinenschraube M6 0 - 1.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. 2. 3. Sicherheitswarnungen für Akku-Bohrschrauber 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Personenschäden verursachen.
VORSICHT: Verwenden Sie nur OriginalMakita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-OriginalMakita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist.
Überentladungsschutz Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. HINWEIS: Der Überhitzungsschutz (für Akku) funktioniert nur mit Akkus, die mit einem Sternsymbol gekennzeichnet sind. VORSICHT: Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
Teilstrich 1 Maschinenschraube Holzschraube Weichholz (z. B. Kiefer) Hartholz (z. B. Lauan) 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 M5 – ɸ3,5 x 22 – 17 18 19 20 M6 ɸ4,1 x 38 ɸ3,5 x 22 – ɸ4,1 x 38 – Für Werkzeug mit tiefer Schraubendrehereinsatzaufnahme MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Bohren in Holz Montieren des Schraubendreher-Einsatzhalters Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück hineinzieht. Sonderzubehör ► Abb.14: 1 . Schraubendreher-Einsatzhalter 2.
WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.