Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (page 2 - 39) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (page 40 - 77) DCS460 DCS510 WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE MAKITA U.S.A, Inc warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), and that the engine is free of defects in materials and workmanship which would cause this engine to fail to conform with EPA regulations during its warranty period.
WARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other MAKITA products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual. Kickback may cause severe or fatal injury and is one of many potential dangers in operating a chain saw. Kickback and other safety related precautions are described in detail within this owners manual.
Delivery inventory 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Chain saw Guide bar 5 6 Saw chain Chain protection cover Universal wrench Wrench Screw driver for carburetor adjustment Owner’s and Safety Manual (not shown) 7 1 In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent.
Safety precautions for chain saw operators Additional safety precautions While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury. c) Always operate the chain saw with both hands. The following additional safety precautions should be observed by all users of chain saws: 1.
General Safety Precautions max. CKA 45O The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the Owner’s Manual and the safety instructions periodically. max. CKA 40O Maximum Computed Kickback Angle (CKA)* without using the chain brake when using the recommended bar and chain combinations (In this example the CKA is 45°).
Proper clothing The saw Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, or anything that could become entangled with the saw or brush. Wear overalls or jeans with a reinforced cutting resistant insert (fig. 3). Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 17. Protect your hands with gloves when handling saw and saw chain.
Chain saw operating instructions For assembly follow the procedure in the appropriate section "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual). WARNING! Proper tension of the chain is extremely important. In order to avoid false setting the tensioning procedure must be followed as described in this manual.
Important adjustments WARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For directions to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjustment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual. Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger (fig. 7).
9 In order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. Never use the saw above shoulder height (fig. 9). 10 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (fig. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut.
Many factors influence the occurence and force of the kickback reaction. The type of bar and saw chain you use is a factor in the force of the kickback reaction. The speed of contact at which the cutter contacts the object. Kickback force increase with the rate of impact. The contact angle between the nose of the bar and the foreign object (fig. 11). Kickback is most pronounced in the upper quadrant of the bar nose. MAKITA chain types are designed to reduce kickback forces.
Pushback: To avoid pull-in Pushback occurs when the chain on the top of the bar is suddenly stopped when it is pinched, caught or encounters a foreign object in the wood. The reaction of the chain drives the saw straight back toward the operator causing loss of saw control. Pushback frequently occurs when the top of the bar is used for cutting (fig. 14). 1. Always start a cut with the chain rotating at full speed and the spike bar in contact with the wood. 2.
45° 2 12 First cut 45° Second cut = cutting down area 20 17 When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig. 17). If the tree has large buttress roots, cut into the largest buttresses vertically first (horizontally next) and remove (fig. 20). Note: The noise of your engine may drown any warning call.
Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut! This is the hinge (fig. 23). Do not cut through the hinge because you could lose control of the direction of the fall.
Bucking 3 Bucking is cutting a log into sections. 2 1 29 WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. 31 WARNING! 1. When bucking, do not stand on the log. Make sure the log will not roll down-hill.
Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. 1. Relieving cut Pressure side Tension side 2. Cross cut WARNING ! 33 2. Cross cut Always stop the engine and make sure that the chain is stopped before commencing any maintenance or repair work or cleaning the saw.
Denomination of components 4 1 2 5 3 6 7 8 9 15 16 14 13 12 11 10 17 25 Identification plate DCS510 18 inch (45 cm) 0511012345 chain bar 3/8” 513.496.664 443.045.661 .325” 513.486.672 445.045.641 18 19 24 Serial no. Year of manufacture 22045 Hamburg, Germany 182.100.
Technical data Stroke volume Bore Stroke Max. power at speed 1) Max. torque at speed 1) Max. engine speed with bar and chain Idling speed Coupling speed Sound Pressure Level at the operator‘s ear at full load according to ANSI B 175.1 Sound Pressure Level at the bystander‘s position (50 ft/15 m distance) according to ANSI B 175.1 Carburetor Ignition system Spark plug or spark plug Electrode gap Fuel consumption at max. load per ISO 7293 1) Specific consumption at max.
PUTTING INTO OPERATION CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug"). Always wear protective gloves! STOP CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. A Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the chain saw for the following work.
Lift the chain (9) over the sprocket (8). CAUTION: Do not insert the chain between the chain sprocket and the disc. Guide the chain from above about halfway into the groove (10) on the guide bar. Place the chain over the chain catch (11) on the bottom. CAUTION: Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! 9 8 E 11 10 9 Pull the chain (9) around the sprocket nose (12) of the guide bar in the direction of the arrow.
Checking the chain tension STOP The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be switched off. NOTE: It is recommended to use 2-3 chains alternatively.
Fuel CAUTION: This saw is powered by mineral-oil products (gasoline (petrol) and oil). Be especially careful when handling gasoline (petrol). Gasoline Avoid all flame or fire. Do not smoke (explosion hazard). 40:1 50:1 100:1 other oil MAKITA oil MAKITA oil OIL OIL Fuel mixture + The engine of the chain saw is a high-efficiency two-stroke engine. It runs on a mixture of gasoline and two-stroke engine oil. The engine is designed for unleaded regular gasoline with a min. octane value of 91 ROZ.
Important note on bio-degradable chain oils If you are not planning to use the saw again for an extended period of time, empty the oil tank and put in a small amount of regular engine oil (SAE 30), and then run the saw for a time. This is necessary to flush out all remaining bio-degradable oil from the oil tank, oil-feed system, chain and guide bar, as many such oils tend to leave sticky residues over time, which can cause dam- age to the oil pump or other parts.
Checking the chain lubrication Never work with the chain saw withoute sufficient chain lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see „Starting the engine”). Hold the running chain saw approx. 6" (15 cm) above a trunk or the ground (use an appropriate base).
Starting the engine Do not start the chain saw until after it is completely assembled and checked! Move at least 10 feet (3 m) away from the place where the chain saw was fuelled. Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground in such a way that the guide bar and chain are not near anything. Actuate the chain brake (block it). Hold the front handle firmly with one hand and press the saw against the ground. Hold the down rear handguard with your right foot as shown.
Checking the chain brake The chain brake must be checked before every use of the saw! Start the engine as described above (have a secure footing, place the chain saw on the ground so that the chain and guide bar are not near anything). 6 Hold the front handle firmly, with your other hand on the rear grip. Let the engine run at medium speed and push the handguard (6) in the direction of the arrow using the back of your hand, until the chain brake engages. The chain should now stop immediately.
Adjusting the carburetor CAUTION: Carburetor adjustment must only be done with the engine warm, a clean air filter and the saw chain properly tensioned and mounted. Always have a MAKITA service center do carburetor adjustment, since incorrect adjustment can cause considerable damage to the engine. Due to new emissions regulations, the adjustment range of screws (H) and (L) has been limited. This adjustment range limitation (to about 180 degrees) prevents over-rich settings.
MAINTENANCE Sharpening the saw chain STOP CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug"). Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood flour. The chain penetrates the wood only under great pressure. The cutting edge is visibly damaged. The saw is pulled to the left or right when sawing.
Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening. Standard round files are unsuitable. For the order number, see “Accessories”. Type 486: Use 11/64" (4,5 mm) dia. round saw-chain file. Type 496: Use 7/32" (5,5 mm) dia. round saw-chain file. The file should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the file when leading it backwards. First sharpen the shortest cutter. The length of this cutter is then the standerd for all other cutters of the chain.
Cleaning the brake band and sprocket interior STOP CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug"). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it completely and inspected. 7 2 Remove the sprocket guard (1) (See "PUTTING INTO OPERATION" figs. B) and clean the interior with a brush.
Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare-parts list)! When changing chain types, always make sure to use the clutch drum cpl. (12). It may be necessary to change the clutch drum cpl. IMPORTANT: If the chain type is changed from .325" to 3/8", the chip deflector must be modified. See under „Instructions for changing the chain type.“ Check the sprocket before mounting a new chain.
Cleaning the air filter 5 STOP 4 1 CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protection when cleaning the filter with compressed air! 3 Do not use fuel to clean the air filter. Disengage the cover clasp (1) with the universal wrench and take off the cover (2). Push up the combination switch (3) (Choke position) to prevent dirt particles from falling into the carburetor. Unhook the clasp (4) in the direction of the arrow with a finger or the universal wrench. Pull the air filter (5) up and out.
Replacing the spark plug STOP CAUTION: 7 Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintenance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! 0,5 mm The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator, electrode erosion (burn) or if the electrodes are very dirty or oily. Remove the filter cover (see "Cleaning the air filter"). Pull the plug cap (7) off the spark plug.
Replacing the starter cable / Replacing the return spring pack STOP Unscrew four screws (1). Remove fan housing (2). Remove the air guide (3) from the fan housing. CAREFUL! Injury hazard! Do not unscrew screw (7) if the return spring is under tension. If the starter cable is to be replaced although it is not broken, it will be necessary to first de-tension the cable drum return spring (13). To do this, use the grip to pull the cable all the way out of the fan housing.
Cleaning the cylinder area STOP Remove cover. Remove the fan housing. CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protection when cleaning the filter with compressed air! The entire area (14) can now be brushed clean or cleaned with compressed air. A bottle brush can come in handy for cleaning out the cylinder ribs. 14 B Replacing the fuel filter The felt filter (15) of the fuel filter can become clogged.
Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw, depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original MAKITA parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, function and safety. Original spare parts and accessories can be obtained from your local dealer.
Extract from the spare parts list DCS460, DCS510 Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center.
Extract from the spare parts list Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center. Pos.MAKITA-No. Qty. Denomination 1 2 DCS460, DCS510 Accessories (not delivered with the chain saw) 445 040 641 445 045 641 1 1 Sprocket nose bar .325", 16" Sprocket nose bar .325", 18" 25 953 100 090 1 Chain gauge 26 953 004 010 1 File handle 513 486 666 513 486 672 1 1 Saw chain .325" for 16" Saw chain .
EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE MAKITA U.S.A, Inc garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S.
ATTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits MAKITA, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi. Le retour de chaîne peut entraîner des blessures graves ou mortelles et constitue l’un des nombreux dangers potentiels liés à l’utilisation d’une tronçonneuse.
Etendue de la fourniture 2 3 4 1. Tronçonneuse à essence 2. Chaîne 5 6 7 3. Guide 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. Tournevis coudé 7. Tournevis pour le réglage du carburateur 8.
Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuses Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes : a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet. b) Le contact de la pointe peut entraîner un déplacement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l’origine de blessures graves ou mortelles. c) Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains.
Mesures générales de sécurité max. CKA 45O L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. Relisez de temps en temps le mode d’emploi et les instructions de sécurité. max.
Quels vêtements porter? La tronçonneuse L’utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mouvement. Evitez les vestes amples, les écharpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre dans la tronçonneuse ou les broussailles. Portez une combinaison ou des jeans munis de renforts de protection contre la coupe (fig. 3).
Instructions d’utilisation de la tronçonneuse Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon MAKITA doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d’emploi). ATTENTION! Il est extrêmement important que la chaîne soit correctement tendue. Pour éviter un réglage incorrect, il faut tendre la chaîne en suivant la procédure indiquée dans ce mode d’emploi.
Réglages importants ATTENTION! Lorsque le ralenti est correctement réglé, la chaîne ne doit pas tourner. Pour le réglage du ralenti, reportez-vous au chapitre correspondant de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de tronçonneuse dont le ralenti n’est pas correctement réglé. Réglez le ralenti vousmême de la façon indiquée dans le chapitre correspondant de ce mode d’emploi. Demandez à votre revendeur MAKITA d’examiner votre tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux réparations.
9 Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). 10 11 Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné du dispositif de coupe lorsque le moteur tourne (fig. 10). N’appuyez pas sur la tronçonneuse lorsque vous arrivez à la fin d’une coupe.
De nombreux facteurs déterminent l’apparition et la force de la réaction de choc de recul. Le type du guide et de la chaîne utilisés jouent également un rôle dans la force de la réaction de choc de recul. La vitesse à laquelle la chaîne entre en contact avec l’objet. La force de choc de recul est proportionnelle à l’impact. L’angle de contact entre la pointe du guide et le corps étranger (fig. 11). Le choc de recul est plus marqué dans le quadrant supérieur de la pointe du guide.
Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie supérieure du guide est arrêtée subitement lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps étranger dans le bois. La réaction de la chaîne pousse la tronçonneuse directement vers l’utilisateur, lui faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse. Le recul se produit souvent lorsque l’on coupe avec la partie supérieure du guide (fig. 14). 1.
45° 2 12 première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage 20 17 Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la personne la plus proche (cf. fig. 17). Remarque: Tout avertissement peut être couvert par le bruit de votre moteur. Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans les plus grandes racines, d’abord verticalement puis horizontalement et enlevez le morceau ainsi découpé (fig. 20).
Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’arbre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans la direction de l’encoche d’abattage. Appliquez la tronçonneuse avec ses griffes directement derrière la partie de bois non coupée et coupez en direction de l’encoche d’abattage (fig. 23). Laissez une portion non coupée égale à environ 1/10 du diamètre de l’arbre. Cette portion constitue le tenant (fig. 23).
Débitage 3 Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. 2 1 29 ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement décrite précédemment (fig. 29). Si vous n’avez pas l’expérience du travail avec une tronçonneuse, n’essayez pas de faire de coupe en plongée. Demandez l’assistance d’un professionnel.
Entretien et réparation N’utilisez jamais une tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement ou incorrectement assemblée. Respectez les instructions d’entretien et de réparation du chapitre correspondant du présent mode d’emploi. 1. coupe de décharge côté pression côté tension 2. coupe transversale ATTENTION! 33 2.
Désignation des pièces 4 1 2 5 3 6 7 8 9 15 16 14 13 12 11 10 17 25 Plaque signatique DCS510 18 inch (45 cm) 0511012345 chain bar 3/8” 513.496.664 443.045.661 .325” 513.486.672 445.045.641 18 19 24 No. de série Année de construction 22045 Hamburg, Germany 182.100.
Caractéristiques techniques DCS460 Cylindrée Alésage Course Puissance max. en fonction du régim 1) Couple max. en fonction du régimel 1) Régime de limitation avec guide et chaîne Vitesse de rotation à vide Vitesse de rotation d’embrayage Niveau sonore à pleine charge mesuré aux oreilles de l'opérateur selon ANSI B 175.1 Niveau sonore pour une personne voisine (à une distance de 50ft/15 m) selon ANSI B 175.
MISE EN ROUTE ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir paragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! STOP ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! A Montage du guide et de la chaîne de sciage Utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les travaux suivants.
Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). ATTENTION: Ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîne et le disque. Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (10) du guide. Mettre la chaîne de sciage vers le bas au-dessus de l’intercepteur de chaîne (11).
Contrôle de la tension de la chaîne STOP Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s’allonger! Par conséquent, vérifier souvent la tension de la chaîne le moteur étant arrêté.
Carburants ATTENTION: La tronçonneuse ne fonctionne qu’avec des produits d’huile minérale (essence et huile)! Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez de l’essence. Il est interdit de fumer et de faire du feu (risque d’explosion). Carburant 40:1 autre huile 50:1 100:1 huile MAKITA huile MAKITA Mélange carburant Le moteur de la tronçonneuse est un moteur thermique à deux temps de haute performance. Ce moteur est alimenté par un mélange de carburant et d’huile moteur deux temps.
Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile doit être vidé et rempli ensuite d’un peu d’huile moteur (SAE 30). Ensuite, faire marcher la tronçonneuse pendant quelques temps de manière à rincer les restes d’huile bio du réservoir, du systéme de conduite d’huile et du dispositif de sciage.
Vérifier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié de la manière suivante: Démarrer la tronçonneuse (voir chapître «Démarrer le moteur»). Maintenir la chaîne de sciage en marche env. 6" (15 cm) par dessus une souche d’arbre ou le sol (choisir une base adéquate).
Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 3 m de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé. Libérer le frein de chaîne (bloquer). Saisir fermement la poignée-étrier avec une main et plaquer la tronçonneuse sur le sol. Placer la pointe du pied droit dans le protège-main arrière.
Vérifier le frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette. Laisser tourner le moteur à mi-vitesse et appuyer sur le protège-mains (6) avec le dos de la main dans la sens de la flèche jusqu’à ce que le frein de chaîne se bloque.
Réglage du carburateur Le réglage du carburateur sert à garantir un fonctionnement optimal, une consommation économique et une sécurité d’utilisation sans compromis. Il doit être effectué quand le moteur est chaud, si le filtre à air est propre ou l’outil de coupe est monté. Faire effectuer impérativement le réglage du carburateur par un atelier spécialisé MAKITA, pour éviter toute erreur de réglage susceptible d’endommager le moteur.
TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage STOP ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
Lime et guidage de la lime Pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. Type 486: La lime ronde de la chaîne de sciage ø 11/64" (4,5 mm). Type 496: La lime ronde de la chaîne de sciage ø 7/32" (5,5 mm). La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (flèche). Lors du retour, relever la lime du matériel. La dent de rabotage la plus courte est affûtée la première.
Nettoyer l’intérieur de la bande de frein de chaîne et de la roue à chaîne STOP ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! 7 ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! 2 Enlever la protection de roue à chaîne (1) (voir chapitre „M
Nouvelle chaîne de sciage ATTENTION: Utiliser uniquement des chaînes et guides autorisés pour cette scie (voir Extrait de la liste des pièces de rechange) ! En changeant le type de chaîne, il faut adapter le tambour d’embrayage complet (12) au type de chaîne. Remplacer si nécessaire le tambour d’embrayage complet. IMPORTANT: Si vous changez le type de chaîne de .325” à 3/8”, il vous faudra modifier le déflecteur de copeaux. Se reporter à « Note concernant le changement de type de chaîne ».
Nettoyage du filtre d’air 5 STOP 4 1 ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de protection pour éviter toute blessure au niveau des yeux ! 3 Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Desserrer les attaches de capot (1) avec la clé universelle et enlever le capot (2). Appuyer sur le bouton multi-positions (3) vers le haut (position Starter) pour éviter que des saletés ne tombent dans le carburateur.
Remplacement de bougie STOP ATTENTION Les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des électrodes resp. d’électrodes très encrassées ou pleines d’huile, il faut procéder à un remplacement de la bougie.
Remplacement du cordon de lancement / Remplacer la cassette de ressort de rappel STOP Dévisser les quatre vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. ATTENTION: Risque de blessure! Dévisser la vis (7) seulement lorsque le ressort de rappel est détendu! En cas de remplacement du cordon de lancement, même si celui-ci n’est pas déchiré, détendre le ressort de rappel du tambour d’enroulement (13).
Nettoyage de l’espace cylindre STOP Retirer le capot. Enlever le carter du ventilateur. ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de protection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Toute la zone dégarnie (14) peut être nettoyée avec une brosse et de l’air comprimé. Pour nettoyer les ailettes du cylindre, il est possible d’utiliser une brosse à bouteille.
Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces travaux ont été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de nonobservation.
Pièces de rechange Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA, signalées par Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériau, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Extrait de la liste des pièces de rechange DCS460 DCS510 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent.
Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent. Pos. N°MAKITA pcs. Désignation 1 DCS460 DCS510 Accessoires (non compris dans la livraison) 445 040 641 445 045 641 1 1 Guide à êtoile .325", 16" Guide à êtoile .
Notes 78
Notes 79
DOLMAR Division 1950 Forbes Street Whitby, Ontario Canada, L1N 7B7 Specifications subject to change without notice Changements sans préavis Makita Canada Inc. 14930 Northam Street La Mirada CA 90638-5753 USA Form: 995 707 960 (11.05 GB, FR) Makita U.S.A., Inc.