Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (pages 2 - 35) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (pages 36 - 69) M ak co 19 TH 30 S3 DC 7 ita 9 rp ora tio n DCS 330 TH WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual.
WARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other MAKITA products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual. Kickback may cause severe or fatal injury and is one of many potential dangers in operating a chain saw. Kickback and other safety related precautions are described in detail within this owners manual.
Delivery inventory 2 5 3 4 1 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Assembly tool 6. Owner’s manual (not shown) In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent.
Safety precautions for chain saw operators CAUTION: This chain saw is designed especially for tree care and surgery. Only persons trained in tree care and surgery may use this saw! Observe all literature, procedures and recommendations from the relevant professional organisation. Failure to do so constitutes a high accident risk! We recommend always using a rising platform (cherry picker, lift) for sawing in trees.
General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner’s manual and the safety instructions periodically. Always use two hands when operating the chain saw! XXX.YYY.ZZZ WARNING ! Reactive forces, including kickback, can be dangerous. Careless or improper use of any chain saw may cause serious or fatal injury.
Proper clothing The saw Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, or anything that could become entangled with the saw or brush. Wear overalls or jeans with a reinforced cutting resistant insert (fig. 3). Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 16. Protect your hands with gloves when handling saw and saw chain.
Chain saw operating instructions For assembly follow the procedure in the appropriate section "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual). WARNING! Proper tension of the chain is extremely important. In order to avoid false setting the tensioning procedure must be followed as described in this manual.
Important adjustments WARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For directions to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjustment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual. Wrap your fingers tightly around the handles, keeping the handles cradled between your thumb and forefinger (fig. 7).
In order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. Never use the saw above shoulder height (fig. 9). 10 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (fig. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut.
Many factors influence the occurence and force of the kickback reaction. The type of bar and saw chain you use is a factor in the force of the kickback reaction. The speed of contact at which the cutter contacts the object. Kickback force increase with the rate of impact. The contact angle between the nose of the bar and the foreign object (fig. 11). Kickback is most pronounced in the upper quadrant of the bar nose. MAKITA chain types are designed to reduce kickback forces.
Pushback: To avoid pull-in Pushback occurs when the chain on the top of the bar is suddenly stopped when it is pinched, caught or encounters a foreign object in the wood. The reaction of the chain drives the saw straight back toward the operator causing loss of saw control. Pushback frequently occurs when the top of the bar is used for cutting (fig. 14). 1. Always start a cut with the chain rotating at full speed and the spike bar in contact with the wood. 2.
45° 2 12 First cut 45° Second cut = cutting down area 20 17 When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig. 17). If the tree has large buttress roots, cut into the largest buttresses vertically first (horizontally next) and remove (fig. 20). Note: The noise of your engine may drown any warning call.
Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut! This is the hinge (fig. 23). Do not cut through the hinge because you could lose control of the direction of the fall.
Bucking Bucking is cutting a log into sections. 2 3 1 29 WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. 31 WARNING! 1. When bucking, do not stand on the log. Make sure the log will not roll down-hill.
Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. 1. Relieving cut Pressure side Tension side 2. Cross cut WARNING ! 33 2. Cross cut Always stop the engine and make sure that the chain is stopped before commencing any maintenance or repair work or cleaning the saw.
Denomination of components 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 18 19 20 17 27 26 25 24 23 1 2 3 4 5 6 Rear handle Safety locking button (throttle lock) Throttle lever Stop knob for halfway throttle Hand guard (release for chain brake) Spike bar (accessories) 7 Chain 8 Guide bar 9 Chain protection cover (toothed stop for holding saw steady against wood) 10 Retaining nut 11 Chain catch 12 Sprocket guard 13 Muffler with spark arrester screen 16 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Technical data DCS 330 TH Single-cylinder two-stroke Piston displacement Cylinder bore Piston stroke Max. power at speed Max. torque at speed Idling speed / max. engine speed with bar and chain Sound Pressure Level at the operator’s ear at full load according to ANSI B 175.1 Sound Pressure Level at the bystander’s position (50ft/15 m distance) according to ANSI B 175.1 Ignition system Electronic, without breaker Spark plug or Spark plug Electrode gap 1.96 cu. in (32.3 cm3) 1.45" (37 mm) 1.18" (30 mm) 1.
PUTTING INTO OPERATION CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug"). Always wear protective gloves! STOP CAUTION: Do not start the saw until it has been completely assembled and inspected! A Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the chain saw for the following work.
Lift the chain (11) over the clutch drum and onto the sprocket (12). Using your right hand, guide the chain into the top guide groove on the guide bar. Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! 12 11 E 11 13 Lead the chain (11) around the sprocket nose (13) of the guide bar. NOTE: The chain should be easy to pull in the direction of the arrow. The clutch drum (E/12) should turn with the chain (the sprocket engages the chain).
Checking the chain tension STOP The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be switched off. NOTE: It is recommended to use 2-3 chains alternatively.
Fuel CAUTION: This saw is powered by mineral-oil products (gasoline (petrol) and oil). Be especially careful when handling gasoline (petrol). Avoid all flame or fire. Do not smoke (explosion hazard). 25:1 Gasoline Fuel mixture The engine of the chain saw is a high-efficiency two-stroke engine. It runs on a mixture of gasoline and two-stroke engine oil. The engine is designed for unleaded regular gasoline with a min. octane value of 91 ROZ.
Important note on bio-degradable chain oils: If you are not planning to use the saw again for an extended period of time, empty the oil tank and put in a small amount of regular engine oil (SAE 30), and then run the saw for a time. This is necessary to flush out all remaining bio-degradable oil from the oil tank, oil-feed system, chain and guide bar, as many such oils tend to leave sticky residues over time, which can cause damage to the oil pump or other parts.
Adjusting the chain lubrication The engine must be switched off. STOP 1 You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting screw (1). The oil pump comes factory-set to a medium feed rate. To change the rate of oil supply turn the adjustment screw • to the right for more • to the left for less oil. C To ensure troublefree operation of the oil pump the oil guide groove at the crank case (2) and the oil inlet bore in the guide bar (3) must be cleaned regularly.
Starting the engine Do not start the saw until it has been completely assembled and inspected! Move at least 10 feet (3m) away from the place where you fuelled the saw. Make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the chain is not touching anything. Engage the chain brake (lock). Grasp the rear handle firmly in one hand and hold the saw firmly against the ground. Press with one knee on the rear handle. A Cold start: Push the short-circuit switch (1) forward.
Checking the chain brake Do not work with the chain saw without first checking the chain brake! Start the engine as described (make sure you have a good footing, and place the chain saw on the ground in such a way that the guide bar is free of contact). Grasp the tubular handle firmly with one hand and hold the rear handle with the other. 6 With the engine running at moderate speed, press the hand guard (L/6) in the direction of the arrow with the back of your hand until the chain brake engages.
Adjust speed (output) (step 4) Adjust the speed by adjusting the main jet screw (9) to 11,000 rpm. HL Check idle speed (step 5) 10 After having adjusted the max. speed ensure the idle speed is set to 2,800 rpm. (the chain must not turn). Use the idle jet screw (10) to regulate it. Turn in the screw (10) to speed up, and turn out the screw (10) to speed down the engine. 11 Check acceleration (step 6) 9 IDLE Now check the acceleration, i. e. the time necessary for speeding up from idle speed to max.
All cutters must be sharpened to the same angle, 30°. Different angles result in a roughly, irregularly running chain, increase wear and tear and cause chain beakage. The 85° front rake of the cutter results from the cut depth of the round file. If the proper file is used in the right manner, the correct front rake will be obtained automatically. D Files and how to work with them Sharpen using a special file holder with a saw chain round file dia. 5/32" (4.0 mm).
Cleaning the brake band and sprocket interior CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug"). Always wear protective gloves! STOP CAUTION: Do not start the saw until it has been completely assembled and inspected! 1 2 3 Remove the sprocket guard (4) (see ”PUTTING INTO OPERATION” A-B) and use a brush to clean out the interior, especially the area around the brake band.
Replacing the saw chain CAUTION: 7 Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare-parts list)! 8 Check the sprocket (7) before mounting a new chain. The sprocket is located underneath the clutch drum (8). CAUTION: Worn out sprockets (9) may damage the new chain and must therefore be replaced. Do not attempt to replace the sprocket yourself. Sprocket replacement requires special training and tools and must be done at a MAKITA service centre.
Replacing the spark plug STOP CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintenance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! 1 The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator, electrode erosion (burn) or if the electrodes are very dirty or oily. Pull the plug cap (1) off the spark plug. Use only the combination wrench supplied with the saw to remove the spark plug.
Replacing the return spring 9 Remove the fan housing and cord drum (see ”Replacing the starting cord”). Carefully take the return spring (9) out of the fan housing. CAUTION: Danger of injury! If the spring is broken it can jump out! Carefully put in a new return spring. D Cleaning the muffler / spark arrester screen The spark arrester screen should be checked and cleaned regularly. Remove the sprocket guard (see ”PUTTING INTO OPERATION” Fig. B). Unscrew the muffler and disassemble it.
Instructions for daily and periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! Perform the following servicing work daily after use. Make a habit of it, it does not require much time and your saw will always function properly.
Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw, depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original MAKITA parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, function and safety. Original spare parts and accessories can be obtained from your local dealer.
Extract from the spare parts list DCS 330 TH Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service centre. Pos. Qty. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 - 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Denomination Sprocket nose bar 14" (35 cm) Saw chain 3/8" for 14" (35 cm Chain protection Universal wrench SW 10/19 mm Suction head Fuel tank cap, cpl. O-Ring dia. 25/32" (ø 20 mm) Starter cable 1/8"x35" (ø3 x 900 mm) Return spring Oil tank cap, cpl.
For your notes: 35
ATTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits MAKITA, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi. Le retour de chaîne peut entraîner des blessures graves ou mortelles et constitue l’un des nombreux dangers potentiels liés à l’utilisation d’une tronçonneuse.
Etendue de la fourniture 2 5 3 4 1 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6.
Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuses ATTENTION: Cette tronçonneuse est spécialement destinée à l’entretien et à la chirurgie des arbres.
Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. Relisez de temps en temps le mode d’emploi et les instructions de sécurité. ATTENTION! Les forces de réaction, y compris le choc de recul, peuvent être dangereuses.
Quels vêtements porter? La tronçonneuse L’utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mouvement. Evitez les vestes amples, les écharpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre dans la tronçonneuse ou les broussailles. Portez une combinaison ou des jeans munis de renforts de protection contre la coupe (fig. 3).
Instructions d’utilisation de la tronçonneuse Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon MAKITA doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d’emploi). ATTENTION! Il est extrêmement important que la chaîne soit correctement tendue. Pour éviter un réglage incorrect, il faut tendre la chaîne en suivant la procédure indiquée dans ce mode d’emploi.
Réglages importants ATTENTION! Lorsque le ralenti est correctement réglé, la chaîne ne doit pas tourner. Pour le réglage du ralenti, reportez-vous au chapitre correspondant de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de tronçonneuse dont le ralenti n’est pas correctement réglé. Réglez le ralenti vous-même de la façon indiquée dans le chapitre correspondant de ce mode d’emploi. Demandez à votre revendeur MAKITA d’examiner votre tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux réparations.
9 Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). 10 Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné du dispositif de coupe lorsque le moteur tourne (fig. 10). N’appuyez pas sur la tronçonneuse lorsque vous arrivez à la fin d’une coupe.
De nombreux facteurs déterminent l’apparition et la force de la réaction de choc de recul. Le type du guide et de la chaîne utilisés jouent également un rôle dans la force de la réaction de choc de recul. La vitesse à laquelle la chaîne entre en contact avec l’objet. La force de choc de recul est proportionnelle à l’impact. L’angle de contact entre la pointe du guide et le corps étranger (fig. 11). Le choc de recul est plus marqué dans le quadrant supérieur de la pointe du guide.
Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur la partie supérieure du guide est arrêtée subitement lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps étranger dans le bois. La réaction de la chaîne pousse la tronçonneuse directement vers l’utilisateur, lui faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse. Le recul se produit souvent lorsque l’on coupe avec la partie supérieure du guide (fig. 14). 1.
45° 2 12 première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage 20 17 Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la personne la plus proche (cf. fig. 17). Remarque: Tout avertissement peut être couvert par le bruit de votre moteur. Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans les plus grandes racines, d’abord verticalement puis horizontalement et enlevez le morceau ainsi découpé (fig. 20).
Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’arbre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans la direction de l’encoche d’abattage. Appliquez la tronçonneuse avec ses griffes directement derrière la partie de bois non coupée et coupez en direction de l’encoche d’abattage (fig. 23). Laissez une portion non coupée égale à environ 1/10 du diamètre de l’arbre. Cette portion constitue le tenant (fig. 23).
Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. 2 3 1 29 ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement décrite précédemment (fig. 29). Si vous n’avez pas l’expérience du travail avec une tronçonneuse, n’essayez pas de faire de coupe en plongée. Demandez l’assistance d’un professionnel.
Entretien et réparation N’utilisez jamais une tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement ou incorrectement assemblée. Respectez les instructions d’entretien et de réparation du chapitre correspondant du présent mode d’emploi. 1. coupe de décharge côté pression coté tension 2. coupe transversale ATTENTION! 33 2.
Désignation des pièces 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 18 19 20 17 27 26 25 24 23 1 Poignée arrière 2 Touche de verrouillage de sécurtité (blocage du levier de gaz) 3 4 5 6 Levier de gaz Bouton de blocage pour mi-gaz Protége-main (déclencheur pour frein de chaîne) Rive dentée (Butée à griffe pour maintenir fermement la tronçonneuse contre le bois, accessoires) 7 8 9 10 11 12 Chaîne de sciage Rail-guide de la chaîne de la scie Housse de protection du rail Ecrous de fixation Arrê
Caractéristiques techniques DCS 330 TH Monocylindre à deux temps Cylindrée Alésage Course Puissance maxi/régime Couple maxi/régime Ralenti / vitesse max. du moteur avec guide et chaîne Niveau sonore à pleine charge mesuré aux oreilles de l'opérateur selon ANSI B 175.1 Niveau sonore pour une personne voisine (à une distance de 50ft/15 m) selon ANSI B 175.1 1.96 cu. in (32.3 cm3) 1.45" (37 mm) 1.18" (30 mm) 1.0 / 7,000 kW / tours/minute 1.
MISE EN ROUTE ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le rail-guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir paragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! STOP ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! A Montage du rail-guide et de la chaîne de sciage Utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les travaux suivan
Soulever la chaîne de sciage (11) au-dessus du tambour d’accouplement et la placer sur la roue à chaîne (12). Introduire avec la main droite la chaîne de sciage dans la rainure de guidage supérieure du rail-guide de la chaîne. Les arêtes coupantes de la chaîne de sciage doivent être dirigées dans le sens de la flèche sur la partie supérieure du rail-guide! 12 11 E 11 13 Guider la chaîne de sciage (11) autour de l’étoile de renvoi (13) du rail-guide de la chaîne.
Contrôle de la tension de la chaîne STOP Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du rail-guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s’allonger ! Par conséquent, vérifier souvent la tension de la chaîne le moteur étant arrêté.
Carburants ATTENTION: La tronçonneuse ne fonctionne qu’avec des produits d’huile minérale (essence et huile)! Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez de l’essence. Il est interdit de fumer et de faire du feu (risque d’explosion). Mélange carburant 25:1 Carburant Le moteur de la tronçonneuse est un moteur thermique à deux temps de haute performance. Ce moteur est alimenté par un mélange de carburant et d’huile moteur deux temps.
Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile doit être vidé et rempli ensuite d’un peu d’huile moteur (SAE 30). Ensuite, faire marcher la tronçonneuse pendant quelques temps de manière à rincer les restes d’huile bio du réservoir, du systéme de conduite d’huile et du dispositif de sciage.
Réglage du graissage de la chaîne A effectuer que si le moteur est arrêté! STOP 1 Le débit de l’huile est réglable avec la vis de réglage (1). La pompe à huile est réglée en usine pour un débit moyen. Pour modifier le débit au moyen de la clé combinée, tourner la vis de réglage • vers la droite pour augmenter le débit • vers la gauche pour réduire le débit.
Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé. Libérer le frein de chaîne (bloquer). Bien saisir la poignée arrière d’une main et presser vigoureusement la tronçonneuse sur le sol en poussant légèrement la poignée arriére du genou.
Vérifier le frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette. 6 Laisser tourner le moteur à mi-vitesse et appuyer sur le protège-mains (6) avec le dos de la main dans la sens de la flèche jusqu’à ce que le frein de chaîne se bloque.
Réglage de la vitesse de rotation resp. de la puissance (point 4) La vitesse de rotation est à régler en ajustant la vis du gicleur principal (9) entre 11.000 1/min. Contrôler la vitesse de rotation au ralenti (point 5) La vitesse de rotation au ralenti doit être contrôlée selon le réglage maximum de la vitesse de rotation de 2.800 1/min (la chaîne ne doit pas tourner) resp. à corriger par réglage de la vis du gicleur de ralenti (10).
L’angle d’affûtage de 30° doit être absolument identique pour toutes les dents de rabotage. Des angles différents provoquent une marche irrégulière et rude de la chaîne, augmentent l’usure et aboutissent à des ruptures de chaîne! L’angle d’arasement de la dent de rabotage de 85° s’obtient par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime prescrite est guidée correctement, l’angle d’arasement correct s’obtient par lui même.
Nettoyer l’intérieur de la bande de frein de chaîne et de la roue à chaîne ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le rail-guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! STOP ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! 1 2 3 Enlever la protection de la roue de chaîne (4) (voir
Nouvelle chaîne de sciage ATTENTION: N’utiliser que des chaînes et rail-guide permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de rechange)! 7 8 Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne (7). La roue à chaîne se trouve sous le tambour d’accouplement (8). ATTENTION : Des roues à chaîne usées (9) provoquent des détériorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées.
Remplacement de bougie 1 A STOP ATTENTION Les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud : porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des électrodes resp. d’électrodes très encrassées ou pleines d’huile, il faut procéder à un remplacement de la bougie.
Remplacement du ressort de rappel 9 Démonter le carter du ventilateur et le tambour d’enroulement (voir chapitre „Remplacer le cordon de lancement“) Retirer le ressort de rappel (9) du carter du ventilateur avec précaution. ATTENTION: Risque de blesssure! Un ressort cassé peut sauter! Introduire un nouveau ressort de rappel avec précaution. D Nettoyer le silencieux / du pare-étincelles Il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles.
Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces travaux ont été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de nonobservation.
Pièces de rechange Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA, signalées par Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériau, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Extrait de la liste des pièces de rechange DCS 330 TH N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent. Pos. pcs. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 - 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Désignation Guide à êtoile 14" (35 cm) Chaîne de sciage 3/8" for 14" (35 cm) Protection chaîne Clé combinée ouverture SW 10/19 Crépine d’aspiration Capuchon cpl.
Notas 69
14930 Northam Street La Mirada CA 90638-5753 USA DOLMAR Division 1950 Forbes Street Whitby, Ontario Canada, L1N 7B7 Form: 995 707 802 (4.00 GB, F) Makita Canada Inc. Specifications subject to change without notice Changements sans préavis Makita U.S.A., Inc.