GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL UA Акумуляторний шприц для герметика ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnień INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Pistol de ştemuit fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Kartuschenpistole BEDIENUNGSANLEITUNG HU Vezeték nélküli szigetelőpisztoly HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Akumulátorová vytláčacia pištoľ NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorová vytlačovací pistole NÁVOD K OBSLUZE DCG140 DCG180 1
1 1 1 2 3 1 013558 2 012128 3 013560 1 1 B A 1 2 4 013557 5 013559 6 013570 A B C 7 013610 A B 8 013612 C 10 9 013611 2 013561
1 11 013562 12 013566 13 013567 013571 16 013555 1 2 1 14 013572 3 17 15 1 013569 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Speed adjusting dial 4-1. Warning lamp 5-1. Lock lever 5-2. Switch trigger 6-1. Lamp 12-1. Rod handle 14-1. Holder cap 14-2. Rod handle 15-1. Holder cap 17-1. Rubber ring 17-2. Nozzle 17-3.
3. 31.12.2013 4. 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 5. GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 6. GEB106-1 CORDLESS CAULKING GUN SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 7. Keep hands and clothes away from the rod and the plunger area.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • NOTE: The overheat protection works only with a battery cartridge with a star mark. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Fig.2 Speed adjusting dial Fig.3 The tool speed can be adjusted by turning the dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 5, lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1.
Fig.6 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out approximately 10 seconds after the switch trigger is released. • Installing holder Fig.10 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. • When the tool is overheated, the lamp flickers. Cool down the tool fully before operating again. Fig.
Installing film type pack same action until the rod is able to move. Cut off the tip of the nozzle suitable for individual operation. Be careful how much you cut the nozzle. The diameter of the nozzle affects the amount of caulking material dispensed. Pull the trigger to dispense caulking material. The amount of the caulking material dispensed is determined by the trigger, the speed adjusting dial, the diameter of the nozzle opening, caulking material type, and temperature.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Диск регулювання швидкості 4-1. Попереджувальна лампа 5-1. Стопорний важіль 5-2. Кнопка вимикача 6-1. Ліхтар 12-1. Рукоятка стрижня 14-1. Наконечник тримача 14-2. Рукоятка стрижня 15-1. Наконечник тримача 17-1. Гумове кільце 17-2. Штуцер 17-3.
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія правил безпеки, викладених в цьому документі, може призвести до серйозних травм. ENC007-7 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 31.12.2013 ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА 1. 000331 Ясуші Фукайя Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 2. 3. GEA010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 4.
3. 4. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з акумулятором слід залишити її доки вона не остигне. Заряджайте касету з акумулятором кожні шість місяців, якщо не використовуєте її протягом тривалого часу. • ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента.
• вмикача, щоб знову запустити інструмент. Якщо інструмент запустити неможливо, це означає, що акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумулятору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача. Низька напруга акумулятора: Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. У такому разі зніміть та зарядіть акумулятор. • мал.5 Для запобігання раптовому натисканню курка вмикача передбачено кнопку блокування курка вмикача.
Установлення муфти тримача ПРИМІТКА: • Залежно від здійснюваної операції Ви можете обертати тримач, як того вимагають робочі умови. • Короткий тримач (300 мл) призначений тільки для картриджів. Із коротким тримачем (300 мл) використовуйте тільки поршень A, проте не використовуйте його із плівковими упаковками або для безпосереднього нанесення герметика. Використовуйте стрижень, який відповідає типу тримача. мал.
до його пошкодження. Якщо Вам не вдається витягнути стрижень, установіть диск регулювання швидкості на значення 1 та на короткий час натисніть на курок вмикача; потім дочекайтеся зупинення двигуна та спробуйте витягнути стрижень. Якщо стрижень все ще заклинений, повторюйте цю дію, доки стрижень не почне пересуватися. Відріжте кінчик насадки відповідно до здійснюваної операції. Коли Ви робитимете отвір у насадці, будьте обережними. Діаметр насадки впливає на кількість герметика, що вивільняється.
інструмента з ладу. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, будь-яке інше технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Pokrętło regulacji prędkości 4-1. Kontrolka ostrzegawcza 5-1. Dźwignia blokady 5-2. Spust przełącznika 6-1. Lampka 12-1. Uchwyt pręta 14-1. Nakrętka uchwytu 14-2. Uchwyt pręta 15-1. Nakrętka uchwytu 17-1. Gumowy pierścień 17-2. Dysza 17-3. Nakrętka uchwytu SPECYFIAKCJE Model DCG140 DCG180 Maks.
ENC007-7 Jest/są produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami dyrektywy 2006/42/WE jest dostępna w: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA 1. 31.12.2013 2. 3. 000331 Yasushi Fukaya Dyrektor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 4. GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi 5.
4. OPIS DZIAŁANIA przed przystąpieniem do jego ładowania odczekać, aż ostygnie. Ładuj akumulator raz na sześć miesięcy, jeśli nie używasz urządzenia przez długi okres czasu. • UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Rys.1 UWAGA: Przed montażem lub demontażem akumulatora należy wyłączać narzędzie.
Rys.2 Rys.5 Narzędzie zostało wyposażone w przycisk blokady, który zapobiega przypadkowemu pociągnięciu za język spustowy przełącznika. Aby uruchomić narzędzie, wystarczy nacisnąć przycisk blokady od strony B i pociągnąć za język spustowy przełącznika. Prędkość narzędzia rośnie wraz ze zwiększaniem nacisku na język spustowy przełącznika. Aby zatrzymać narzędzie, wystarczy zwolnić język spustowy przełącznika. Po zakończeniu pracy z narzędziem należy zawsze nacisnąć przycisk blokady od strony A.
Montaż wkładu UWAGA: • Oferowane są dwa rodzaje uchwytów (akcesoria opcjonalne) – uchwyt krótki (300 ml) oraz uchwyt długi (600 ml). Użyć odpowiedniego złącza uchwytu. UWAGA! • Upewnić się, że tłok A został zamocowany do pręta. Nie stosować żadnych innych rodzajów tłoków do wkładów. Montaż wkładu w krótkim uchwycie (300 ml) Montaż pręta i tłoka Rys.12 Pociągnąć powoli uchwyt pręta do tyłu do oporu. Rys.8 Rys.9 Wsunąć pręt w szczelinę narzędzia. Zamocować tłok, dokręcając śrubę.
Średnica dyszy ma bezpośredni wpływ na ilość dozowanego materiału uszczelniającego. Pociągnąć język spustowy, aby rozpocząć dozowanie materiału uszczelniającego. Ilość dozowanego materiału uszczelniającego jest regulowana językiem spustowym, pokrętłem regulacji prędkości, średnicą otworu dyszy, rodzajem materiału uszczelniającego oraz temperaturą.
AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Rondelă de reglare a vitezei 4-1. Lampă de avertizare 5-1. Levier de blocare 5-2. Trăgaciul întrerupătorului 6-1. Lampă 12-1. Mâner tijă 14-1. Capac suport 14-2. Mâner tijă 15-1. Capac suport 17-1. Inel din cauciuc 17-2. Duză 17-3. Capac suport SPECIFICAŢII Model DCG140 DCG180 Forţă de avans maximă 5.
ENC007-7 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 31.12.2013 PENTRU CARTUŞUL ACUMULATORULUI 1. 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 2. 3. GEA010-1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 4. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile.
3. intensitate anormal de ridicată. În acest caz, eliberaţi butonul declanşator de pe maşină şi opriţi aplicaţia care a dus la suprasolicitarea maşinii. Apoi, trageţi din nou butonul declanşator pentru a reporni. Dacă maşina nu porneşte, acumulatorul este supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească înainte de a trage butonul declanşator din nou. Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona.
• Când nu folosiţi maşina, apăsaţi butonul de blocare a butonului declanşator de pe partea A pentru a bloca butonul declanşator în poziţia OFF (oprit). NOTĂ: • Există două tipuri de suporturi (accesoriu opţional), suport scurt (300 ml) şi suport lung (600 ml). Utilizaţi corespunzător articulaţia pentru suport adecvată. Fig.5 Pentru a preveni tragerea accidentală a butonului declanşator, este prevăzut butonul de blocare a butonului declanşator.
Instalarea cartuşului în suportul scurt (300 ml) Umplerea directă Fig.12 Trageţi încet de mânerul tijei înapoi până când se opreşte. NOTĂ: • Asiguraţi-vă că pistonul C este ataşat la tijă. Nu utilizaţi alt tip de piston pentru umplere directă. • Umplerea directă poate fi efectuată doar cu suportul lung (600 ml). Îndepărtaţi capacul suportului, duza şi inelul de cauciuc din suport. Asiguraţi-vă că mânerul tijei este aşezat cât mai în faţă. Înmuiaţi gura suportului în materialul de ştemuire.
NOTĂ: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară. NOTĂ: Dacă nu este distribuit material de ştemuire, verificaţi următoarele elemente: • Vârful duzei nu este tăiat corespunzător. Tăiaţi vârful duzei corespunzător pentru operaţia respectivă. • Materialul întărit înfundă duza. Îndepărtaţi materialul întărit. • Cartuşul este deteriorat. Înlocuiţi cartuşul. • Materialul de ştemuire este excesiv de compact.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Geschwindigkeitsstellrad 4-1. Warnlampe 5-1. Blockierungshebel 5-2. Schalter 6-1. Lampe 12-1. Stangengriff 14-1. Halterungskappe 14-2. Stangengriff 15-1. Halterungskappe 17-1. Gummiring 17-2. Stutzen 17-3. Halterungskappe TECHNISCHE DATEN Modell DCG140 DCG180 Max. Zuführkraft 5.
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. Sie werden gemäß den folgenden standards oder normen gefertigt: EN60745 Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ENC007-7 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 31.12.2013 1. 000331 Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 2. 3. GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4.
1. 2. 3. 4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. Laden Sie einen voll geladenen Akkublock nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F 104 ゚ F) auf. Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
• anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen. Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter betätigen. Spannung des Akkus zu niedrig: Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. • Abb.
Anbringen eines Halterungsgelenks • Die kurze Halterung (300 ml) ist nur für Kartuschen vorgesehen. Verwenden Sie mit der kurzen Halterung (300 ml) nur Kolben A und nicht Filmpackungen und kein direktes Füllen. Verwenden Sie auch die entsprechende Stange je nach Halterung. Abb.7 Befestigen Sie das Halterungsgelenk fest am Werkzeug, bringen Sie die Platte an und befestigen Sie alles mit den Schrauben. Zum Entnehmen des Halterungsgelenks befolgen Sie die obige Vorgehensweise in umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS: • Achten Sie stets darauf, dass alle Lüftungsschlitze frei sind. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung und damit zu einer Beschädigung des Werkzeugs kommen. • Falls Sie die Stange nicht herausziehen können, drehen Sie das Einstellrad für die Geschwindigkeit auf 1, betätigen Sie den Schalter für einen Moment und versuchen Sie, die Sange nach dem Stoppen des Motors herauszuziehen. Falls die Stange immer noch feststeckt, wiederholen Sie diesen Vorgang, bis sich die Stange bewegen lässt.
Reinigen Sie die Halterung und den Kolben nach jedem Tagwerk. Halten Sie diese frei von Klebemitteln. Entfernen Sie das Dichtmittel, bevor es hart wird.Verbleibendes Klebemittel kann das Werkzeug zerbrechen. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Sebességszabályozó tárcsa 4-1. Figyelmeztető lámpa 5-1. Zárretesz 5-2. Kapcsoló kioldógomb 6-1. Lámpa 12-1. Nyomópálca fogantyúja 14-1. Dugattyútartó kupakja 14-2. Nyomópálca fogantyúja 15-1. Dugattyútartó kupakja 17-1. Gumigyűrű 17-2. Fúvóka 17-3.
ENC007-7 A műszaki leírás a 2006/42/EK előírásainak megfelelően elérhető innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 31.12.2013 AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. 000331 Yasushi Fukaya Igazgató Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 2. 3. GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 4. FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást.
hőmérsékleten. Hagyja, hogy a forró akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt feltölteni. Töltse fel az akkumulátort hathavonta egyszer, ha nem használja az eszközt hosszabb ideig. 4. Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni az akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a kioldókapcsolót. Az akkumulátor töltöttsége alacsony: Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az akkumulátort.
Fig.5 A kioldókapcsoló véletlen meghúzásának elkerülésére egy reteszelőgomb van felszerelve. A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a kioldókapcsoló reteszelőgombját a B oldalról, majd húzza meg a kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma a kioldókapcsolóra gyakorolt erő növelésével nő. A leállításhoz engedje fel a kioldókapcsolót. A használat befejezése után nyomja be a reteszelőgombot az A oldalról.
Patron behelyezése Nyomja be óvatosan a nyomópálcát, amíg a dugattyú el nem éri a csomagolás alját. MEGJEGYZÉS: • Ellenőrizze, hogy az A dugattyú legyen csatlakoztatva a nyomópálcához. Ne használjon más típusú dugattyút patronokhoz. A patron behelyezése a rövid dugattyútartóba (300 ml) MEGJEGYZÉS: • Mindig ellenőrizze behelyezés előtt, hogy nem található-e lyuk vagy sérülés a csomagoláson. Ne használjon sérült csomagolású anyagot, mert ez a szerszám károsodásához vezethet. Fig.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK Az adagolt szigetelőanyag mennyiségét a kioldókapcsoló, a sebességszabályozó tárcsa beállítása, a fúvóka nyílásának átmérője, a szigetelőanyag típusa és a hőmérséklet befolyásolja. Javasoljuk, hogy első alkalommal a sebességszabályozó tárcsát állítsa 1-esre, és óvatosan húzza meg a kioldókapcsolót, hogy lássa mennyi szigetelőanyagot tud adagolni. Amikor a nyomópálca eléri a dugattyú elejét a motor üresjáratba vált. Ebben az esetben a szigetelőanyag utántöltése szükséges.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Otočný ovládač rýchlosti 4-1. Výstražný indikátor 5-1. Blokovacia páčka 5-2. Spúšť 6-1. Svetlo 12-1. Rúčka tyče 14-1. Kryt držiaka 14-2. Rúčka tyče 15-1. Kryt držiaka 17-1. Gumený krúžok 17-2. Dýza 17-3.
ENC007-7 Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA 31.12.2013 1. 2. 3. 000331 Yasushi Fukaya Riaditeľ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 4. GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 5. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie.
POPIS FUNKCIE • POZNÁMKA: Ochrana proti prehrievaniu funguje len v prípade akumulátora so značkou hviezdičky. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Fig.2 Otočný ovládač rýchlosti Fig.3 Rýchlosť náradia možno nastaviť otáčaním otočného ovládača. Vyššiu rýchlosť dosiahnete, keď otočný ovládač otočíte v smere číslice 5, nižšiu rýchlosť dosiahnete, keď otočný ovládač otočíte v smere číslice 1.
Zapnutie kontrolky • • POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. • Fig.6 Svetlo sa rozsvieti stlačením vypínača. Svetlo neustále svieti, kým ťaháte vypínač. Svetlo automaticky zhasne po 10 sekundách po uvoľnení vypínača. • POZNÁMKA: • Na utretie nečistôt z šošovky svetla používajte suchú handričku. Dávajte pozor, aby ste šošovku svetla nepoškrabali, môže sa tým zmenšiť jeho svietivosť. • Pri prehrievaní náradia kontrolka bliká. Pred opätovným použitím nechajte náradie vychladnúť.
PRÁCA Ak chcete kartušu s dýzou vybrať, snímte kryt držiaka a potom vyberte kartušu s dýzou. UPOZORNENIE: • Pred inštaláciou vždy skontrolujte, či nie je kartuša prepichnutá alebo poškodená. Poškodené kartuše nepoužívajte; v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu náradia. • Pri používaní čiastočne použitej kartuše s dýzou odstráňte z kartuše všetok prilepený materiál. POZOR: Počas prevádzky sa tyče nedotýkajte. V opačnom prípade môže dôjsť k zovretiu prstov medzi tyč a plášť náradia.
Po každodennej práci očisťte držiak a tyč. Chráňte pred prístupom lepivého materiálu. Tesniaci/škárovací materiál odstráňte pred jeho stvrdnutím. Zvyšky lepivého materiálu môžu spôsobiť poškodenie náradia. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Otočný volič otáček 4-1. Výstražná kontrolka 5-1. Blokovací páčka 5-2. Spoušť 6-1. Světlo 12-1. Držadlo tlačné tyče 14-1. Víčko zásobníku 14-2. Držadlo tlačné tyče 15-1. Víčko zásobníku 17-1. Pryžový kroužek 17-2. Hubice 17-3. Víčko zásobníku TECHNICKÉ ÚDAJE Model DCG140 DCG180 Max.
ENC007-7 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 31.12.2013 AKUMULÁTOR 1. 000331 Yasushi Fukaya Ředitel Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 2. 3. GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 4. UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění.
POPIS FUNKCE • POZNÁMKA: Ochrana proti přehřátí funguje pouze při použití bloku akumulátoru označeného hvězdičkou. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Fig.2 Otočný volič rychlosti Fig.3 Rychlost vytlačování lze nastavit otočným voličem. Vyšší rychlosti docílíte otočením voliče směrem k číslici 5 a nižší rychlosti otočením směrem k číslici 1. Instalace a demontáž akumulátoru Fig.
Fig.6 Při stisknutí spouště se rozsvítí světlo. Světlo svítí po celou dobu stisknutí spouště. Přibližně 10 sekund po uvolnění spouště světlo zhasne. • Montáž zásobníku Fig.10 POZNÁMKA: • K otření nečistot z čočky světla používejte suchý hadřík. Dávejte pozor, abyste čočku světla nepoškrábali, může se tím zmenšit jeho svítivost. • Při přehřátí nářadí bude světlo blikat. Před obnovením práce nechte nářadí zcela vychladnout. Fig.
Nasazení náplně ve fóliovém sáčku Jestliže se vám nedaří vytáhnout tlačnou tyč, nastavte otočný volič do pozice 1, stiskněte na chvíli spoušť a po zastavení motoru se znovu pokuste tlačnou tyč vytáhnout. Pokud je tlačná tyč stále zaseknutá, provádějte stejnou operaci znovu, až se tyč uvolní. Podle prováděné operace přiřízněte vhodným způsobem konec aplikační špičky. Při přiřezávání aplikační špičky postupujte opatrně. Průsvit aplikační špičky ovlivňuje množství vytlačovaného tmelicího materiálu.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885260A976 www.makita.