DCF300 GB CORDLESS FAN Instruction Manual D AKKU-LÜFTER Gebrauchsanleitung F VENTILATEUR SANS FIL Manuel d’instructions E VENTILADOR INALÁMBRICO Manual de instrucciones P VENTILADOR A BATERIA Manual de instruções I VENTILATORE A BATTERIA Manuale di istruzioni NL SNOERLOZE VENTILATOR Gebruiksaanwijzing DK BATTERIDREVET VENTILATOR Brugervejledning GR ΦΟΡΗΤΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Εγχειρίδιο οδηγιών TR AKÜLÜ FAN Kullanım Kılavuzu SLADDLÖS FLÄKT Bruksanvisning TRÅDLØS VIFTE Bruksanvisning
1 11 9 6 5 3 7 4 2 A-1 4 5 8 10 8 A A-1 15 13 14 12 12 B D E 2 7 9 6 C
F G 16 17 H 3
English IMPORTANT To prevent serious injury, please read and understand all warnings and instructions before use. SAVE THIS MANUAL You will need this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning procedures, parts list. Keep this manual in a safe and dry place for future reference.
. When battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects. Shortening the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire. 6. Unplug unit and allow it to cool before attempting any cleaning or maintenance. SERVICE 1. Cordless fan service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. 2. When servicing a cordless fan, use only identical replacement parts.
HOW TO OPERATE THE UNIT WARNING • Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING • Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. This fan is equipped with a 3-speed control using the speed switch; you can also set run time for 1 hour, 2 hours, or 4 hours.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. 4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months). Installing or removing of battery cartridge (Fig. F & G) Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. After the portable fan cooled, use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease etc. WARNING • Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils etc., contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Deutsch WICHTIG Um ernsthafte Verletzungen zu verhüten, lesen und verstehen Sie bitte alle Warnungen und Anweisungen vor Gebrauch. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN Sie benötigen diese Anleitung für die Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen, für die Verfahren zu Montage, Betrieb, Überprüfung, Wartung und Reinigung sowie die Teileliste. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme an einem sicheren und trockenen Ort auf.
BENUTZUNG UND PFLEGE DES AKKU-LÜFTER 1. Verwenden Sie den korrekten Akku-Lüfter für Ihre Anwendung. Benutzen Sie den Ventilator nicht für fremde Zwecke. 2. Der Akku-Lüfter kann mit dem mitgelieferten Netzgerät oder dem von Makita vorgesehenen 18-V/14,4-V Li-IonenAkku (unter TECHNISCHE DATEN aufgeführt) betrieben werden. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Brandgefahr. Laden Sie Akkus nur mit dem vorgeschriebenen Ladegerät auf. 3.
SCHEMABILD 1. Lüfterschutz 2. Lüfterschutzhalter 3. Stahlrohrfuß 4. Drehzahl-Umschalttaste 5. Timerschalter 6. Timer-Anzeige (1 Stunde/2 Stunden/4 Stunden) 7. Drehzahlanzeige 8. Ein-Aus-Taste 9. Schwenksteuerschalter 10. Akku-Behälter 11. Außenring 12. 12-V-Gleichstrombuchse 13. Handgriff 14. 12-V-Gleichstromstecker 15. Netzstecker 16. Anzeigelampen 17. Prüftaste BEDIENUNG DES GERÄTES WARNUNG • Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit Werkzeugen zu Sorglosigkeit verleiten.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann. 6.
HINWEIS: • Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Timer-Einstellung Die Betriebszeit des Akku-Lüfters kann mit dem Timer-Schalter (5 in Abb. A-1) auf 1 Stunde, 2 Stunden oder 4 Stunden eingestellt werden. Die Zahl unterhalb der LED zeigt die Restzeit bis zum Ausschalten an. HINWEIS: • Bei Verwendung des Akkus kann es vorkommen, dass der Akku-Lüfter kürzer als die eingestellte Zeit läuft.
Français IMPORTANT Afin d’éviter toute blessure grave, vous devez lire et comprendre tous les avertissements et instructions avant l’utilisation. CONSERVEZ CE MANUEL Vous aurez besoin de ce manuel en ce qui a trait aux consignes de sécurité et précautions, au montage, à l’utilisation, aux procédures d’inspection, d’entretien et de nettoyage, et à la liste des pièces. Gardez ce manuel dans un emplacement sûr et sec pour consultation ultérieure.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU VENTILATEUR SANS FIL 1. Utilisez un ventilateur sans fil bien adapté au type d’usage que vous en ferez. Ne pas utiliser le ventilateur pour un usage pour lequel il n’a pas été conçu. 2. Le ventilateur sans fil peut fonctionner avec l’adaptateur secteur fourni ou avec les batteries lithium-ion 18 V/14,4 V fournies (énumérées dans les SPÉCIFICATIONS) par Makita. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie.
SCHÉMAS 1. Grille de protection du ventilateur 2. Support de grille de protection du ventilateur 3. Base métallique 4. Bouton de changement de vitesse 5. Commutateurs de minuterie 6. Indicateur de minuterie (1 heure/2 heures/4 heures) 7. Indicateur de vitesse 8. Interrupteur d’alimentation 9. Commutateur de commande d’oscillation 10. Compartiment à batterie 11. Anneau extérieur 12. Prise 12 V CC 13. Poignée 14. Fiche 12 V CC 15. Broches CA 16. Témoins 17.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant avec d’autres objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. (3) Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. Le court-circuit de la batterie peut causer un fort débit de courant, une surchauffe, d’éventuelles brûlures, voire une panne. 6. Ne pas ranger l’outil et la batterie dans les emplacements où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C. 7.
NOTE : • Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que la capacité restante indiquée par le témoin soit légèrement différente de la charge réelle. Réglage de la minuterie Le temps de fonctionnement du ventilateur sans fil peut être réglé sur 1 heure, 2 heures ou 4 heures à l’aide du commutateur de minuterie (5 sur la Fig. A-1). Le chiffre sous la DEL indique le nombre d’heures restantes avant la mise hors tension.
Español IMPORTANTE Para evitar heridas graves, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones antes de utilizarlo. GUARDE ESTE MANUAL Necesitará este manual para las advertencias de seguridad, precauciones, procedimientos de montaje, operación, inspección, mantenimiento y limpieza, y la lista de las partes. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL VENTILADOR INALÁMBRICO 1. Utilice el ventilador inalámbrico correcto para su aplicación. No utilice el ventilador con un propósito para el que no ha sido pensado. 2. El ventilador inalámbrico puede funcionar con el adaptador de CA suministrado o con el cartucho de batería de Li-ion de 18 V/14,4 V (listado en las especificaciones) qua ha sido provisto por Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO 1. Rejilla protectora 2. Soporte de rejilla protectora 3. Base de acero 4. Botón de cambio de velocidad 5. Interruptores de temporizador 6. Indicador de temporizador (1 hora/2 horas/4 horas) 7. Indicador de velocidad 8. Botón interruptor de la alimentación 9. Conmutador de control de la oscilación 10. Receptor de la batería 11. Aro exterior 12. Conector de 12 V CC 13. Mango 14. Clavija de 12 V CC 15. Clavija de CA 16. Lámparas indicadoras 17.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. 6. No guarde la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C. 7.
NOTA: • Dependiendo de las condiciones de utilización y la temperatura ambiente, es posible que la indicación varíe ligeramente de la capacidad real. Ajuste del temporizador El ventilador inalámbrico se puede ajustar para un tiempo de utilización de 1 hora, 2 horas, o 4 horas con el interruptor del temporizador (5 en la Fig. A-1). El número por debajo del LED muestra las horas restantes hasta apagarse.
Português IMPORTANTE Para prevenir ferimentos sérios, leia e entenda todos os avisos e instruções antes de utilizar o aparelho. GUARDE ESTE MANUAL Este manual será necessário para os avisos de segurança e precauções, montagem, funcionamento, inspecção, procedimentos de manutenção e limpeza e lista de peças. Guarde este manual num lugar seguro e seco para futuras referências.
UTILIZAÇÃO E CUIDADO DO VENTILADOR A BATERIA 1. Utilize o ventilador a bateria apropriado para o seu trabalho. Não utilize o aparelho para qualquer outro fim que não seja o seu uso pretendido. 2. O ventilador a bateria funciona com o adaptador CA fornecido ou com a bateria de iões de lítio de 18 V/14,4 V (listada em ESPECIFICAÇÕES) fornecida pela Makita. A utilização de outras baterias pode provocar o risco de incêndio. Recarregue a bateria só com o carregador especificado. 3.
DIAGRAMA 1. Protecção do ventilador 2. Suporte da protecção do ventilador 3. Base de aço 4. Botão de mudança de velocidade 5. Botão do temporizador 6. Indicador do temporizador (1 hora/2 horas/4 horas) 7. Indicador de velocidade 8. Botão de ligar/desligar 9. Botão de comando da oscilação 10. Compartimento da bateria 11. Anel exterior 12. Tomada 12 V CC 13. Alça 14. Ficha de 12 V CC 15. Pinos da ficha 16. Lâmpadas indicadoras 17.
5. Não provoque curto-circuito na bateria: (1) Não toque nos terminais com material condutor. (2) Evite guardar a bateria num recipiente junto com outros objectos metálicos como pregos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou à chuva. Um curto-circuito da bateria pode causar um fluxo extenso de corrente, sobreaquecimento, queimaduras e até mesmo avarias. 6. Não guarde o aparelho e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C. 7.
NOTA: • A indicação pode variar ligeiramente da capacidade real segundo as condições de utilização e a temperatura ambiente. Programação do temporizador O ventilador a bateria pode ser programado para funcionar durante 1, 2 ou 4 horas através do botão do temporizador (5 na Fig. A-1). O número abaixo do LED indica o tempo restante até desligar. NOTA: • O ventilador a bateria pode funcionar menos do que o tempo programado quando utiliza a bateria.
Italiano IMPORTANTE Per evitare gravi infortuni, leggere e capire tutti gli avvertimenti e le istruzioni prima dell’uso. CONSERVARE QUESTO MANUALE Questo manuale è necessario per gli avvertimenti e le precauzioni per la sicurezza, per le procedure di montaggio, funzionamento, ispezione e manutenzione, e per la lista delle parti. Tenere questo manuale in un luogo sicuro e asciutto, per consultarlo in futuro.
UTILIZZO E CURA DEL VENTILATORE A BATTERIA 1. Usare il ventilatore a batteria appropriato alla applicazione prevista. Non usare il ventilatore per uno scopo a cui non è destinato. 2. Questo ventilatore a batteria funziona con l’alimentatore c.a. fornito o con la batteria agli ioni di litio 18V/14,4V (elencata nei DATI TECNICI) fornita da Makita. L’impiego di altre batterie potrebbe creare un rischio di incendio. Ricaricare le batterie soltanto con il caricatore specificato. 3.
DISEGNO SCHEMATICO 1. Protezione ventilatore 2. Supporto protezione ventilatore 3. Base acciaio 4. Bottone di cambio velocità 5. Interruttori timer 6. Indicatore timer (1 ora/2 ore/4 ore) 7. Indicatore di velocità 8. Bottone interruttore di alimentazione 9. Interruttore di controllo oscillazione 10. Scomparto batteria 11. Anello esterno 12. Presa c.c. 12V 13. Manico 14. Spina c.c. 12V 15. Spinotti c.a. 16. Spie 17.
5. Non cortocircuitare la batteria: (1) Non toccare i terminali con un materiale conduttivo. (2) Evitare di riporre la batteria in un contenitore con altri oggetti metallici, come chiodi, monete, ecc. (3) Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia. Il corto circuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, surriscaldamento, possibili bruciature e anche un guasto. 6. Non conservare l’unità e la batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe raggiungere o superare i 50°C. 7.
NOTA: • A seconda delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe differire leggermente dalla capacità reale. Impostazione del timer Il ventilatore a batteria può essere regolato per il funzionamento di 1 ora, 2 ore o 4 ore mediante l’interruttore del timer (5 nella Fig. A-1). Il numero sotto il LED mostra il tempo restante prima dello spegnimento. NOTA: • Il ventilatore a batteria potrebbe funzionare per un tempo più corto di quello impostato quando si usa la batteria.
Nederlands BELANGRIJK Lees voor het gebruik alle waarschuwingen en aanwijzingen aandachtig door en neem ze zorgvuldig in acht, om ernstig letsel te voorkomen. BEWAAR DEZE HANDLEIDING Deze handleiding bevat veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaatregelen omtrent de constructie en bedie ning van de apparatuur, inspectie, onderhoud en reinigingswerkzaamheden en de lijst van onderdelen. Bewaar deze handleiding op een droge, veilige plaats voor latere naslag.
BEDIENING EN ONDERHOUD VAN DE SNOERLOZE VENTILATOR 1. Gebruik het juiste type snoerloze ventilator voor uw toepassing. Gebruik de ventilator niet voor doeleinden waarvoor deze niet bestemd is. 2. De snoerloze ventilator werkt op stroom van de bijgeleverde netstroomadapter of een 18V/14,4V lithiumionenaccu (vermeld in de TECHNISCHE GEGEVENS) die door Makita geleverd is. Gebruik van andere accu’s of batterijen kan brandgevaar opleveren. Laad de accu alleen op met de voorgeschreven accu-oplader. 3.
SCHEMATISCH OVERZICHT 1. Ventilatorscherm 2. Ventilatorschermhouder 3. Stalen voet 4. Snelheidskeuzeknop 5. Timerschakelaars 6. Timeraanduiding (1 uur / 2 uur / 4 uur) 7. Snelheidsindicator 8. Aan/uit-schakelaar 9. Zwenkingsschakelaar 10. Accuhouder 11. Buitenste ring 12. 12V gelijkstroomingang 13. Handvat 14. 12V gelijkstroomstekker 15. Netstekker 16. Status van lampjes 17.
5. Behoed de accu voor kortsluiting: (1) Raak de accucontacten niet aan met metalen of geleidende materialen. (2) Bewaar de accu niet in een doos samen met andere metalen voorwerpen zoals spijkers, sleutels of kleingeld, enz. (3) Zorg dat de accu niet wordt blootgesteld aan regen of vocht. Kortsluiting van de accu kan leiden tot een overmatige stroomsterkte, oververhitting, brandgevaar en zelfs defect raken. 6. Berg het apparaat en de accu niet op in plaatsen waar de temperatuur hoger kan oplopen dan 50°C.
OPMERKING: • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur, kan de aanduiding iets verschillen van de werkelijke acculading. Timerinstelling De ventilator kan ingesteld worden op een werkingstijd van 1 uur, 2 uur of 4 uur lang, met behulp van de timerschakelaar (5 in Fig. A-1). Het getal onder het LED-lampje toont het aantal uren tot het uitschakelen. OPMERKING: • De snoerloze ventilator kan wel eens minder lang blijven werken dan de gekozen tijdsduur, bij gebruik op accustroom.
Dansk VIGTIGT Læs og forstå alle advarsler og instruktioner inden anvendelsen for at undgå alvorlig tilskadekomst. GEM DENNE BRUGSANVISNING Du behøver denne brugsanvisning af hensyn til sikkerhedsadvarslerne og forholdsreglerne, til procedurerne for samling, betjening, eftersyn, vedligeholdelse og rengøring, samt for komponentlisten. Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert og tørt sted, så du har den til fremtidig brug.
BRUG OG BEHANDLING AF BATTERIDREVET VENTILATOR 1. Brug den rigtige batteridrevne ventilator til formålet. Brug ikke ventilatoren til formål, som den ikke er beregnet til. 2. Den batteridrevne ventilator fungerer med en netadapter eller en 18V/14,4V Li-ion akku (anført i SPECIFIKATIONER), som leveres af Makita. Brug af andre batterier kan muligvis medføre en risiko for brand. Oplad kun batterier med den specificerede oplader. 3.
SKEMATISK SKITSE 1. Ventilatorskærm 2. Holder til ventilatorskærm 3. Stålbase 4. Hastighedsvælger 5. Timerknapper 6. Timerindikator (1 time/2 timer/4 timer) 7. Hastighedsindikator 8. Tænd/sluk-knap 9. Svingningskontrolknap 10. Batterirum 11. Ydre ring 12. 12V-jævnstrømsindgang 13. Håndtag 14. 12V-jævnstrømsstik 15. Stikben til vekselstrøm 16. Indikatorlamper 17. Kontrolknap SÅDAN BETJENES ENHEDEN ADVARSEL • Lad ikke kendskab til maskiner gøre dig skødesløs.
5. Kortslut ikke batteripakken: (1) Undgå at berøre terminalerne med ledende materiale. (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre voldsom strøm, overophedning, mulige forbrændinger og endog et sammenbrud. 6. Undgå at opbevare maskinen og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50°C. 7.
BEMÆRK: • Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur, kan angivelsen afvige en smule fra den faktiske kapacitet. Timerindstilling Den batteridrevne ventilator kan indstilles til en driftstid på 1 time, 2 timer eller 4 timer med timerknappen (5 i Fig. A-1). Tallet under LED’en viser det resterende timeantal, før ventilatoren slukker. BEMÆRK: • Den batteridrevne ventilator kører måske i kortere tid end den indstillede, når du anvender batteripakken.
Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την αποφυγή σοβαρού τραυματισμού, διαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες πριν από τη χρήση. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Θα χρειαστείτε αυτό το εγχειρίδιο για τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ασφάλειας, τη συναρμολόγηση, τη λειτουργία, την επιθεώρηση, τις διαδικασίες συντήρησης και καθαρισμού, και τον κατάλογο ανταλλακτικών. Διατηρείτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές και στεγνό μέρος για μελλοντική αναφορά.
7. Μην κακομεταχειρίζεστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο του προσαρμογέα για τη μεταφορά του ανεμιστήρα και ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Να διατηρείτε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος μακριά από τη θερμότητα, τα λάδια, τα αιχμηρά αντικείμενα και τα κινούμενα μέρη. Αντικαταστήστε αμέσως έναν προσαρμογέα που έχει υποστεί βλάβη. Ένας προσαρμογέας που έχει υποστεί βλάβη μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1. Προστατευτικό ανεμιστήρα 2. Υποδοχή προστατευτικού ανεμιστήρα 3. Ατσάλινη βάση 4. Κουμπί αλλαγής ταχύτητας 5. Διακόπτες χρονομέτρου 6. Ένδειξη χρονόμετρου (1 ώρα/2 ώρες/4 ώρες) 7. Ένδειξη ταχύτητας 8. Κουμπί λειτουργίας 9. Διακόπτης ελέγχου κίνησης 10. Περιέκτης μπαταρίας 11. Εξωτερικός δακτύλιος 12. Υποδοχή DC 12V 13. Λαβή 14. Βύσμα DC 12V 15. Ακίδες AC 16. Ενδεικτικές λυχνίες 17.
5. Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: (1) Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο υλικό. (2) Μην αποθηκεύετε την κασέτα μπαταρίας σε δοχείο με άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφιά, νομίσματα, κτλ. (3) Μην εκθέτετε την κασέτα μπαταρίας σε νερό ή βροχή. Αν βραχυκυκλωθεί η μπαταρία, μπορεί να προκληθεί μεγάλη ροή ηλεκτρικού ρεύματος, υπερθέρμανση, πιθανά εγκαύματα και ακόμη καταστροφή της μπαταρίας. 6.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη ενδέχεται να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Ρύθμιση χρονόμετρου Ο χρόνος λειτουργίας του φορητού ανεμιστήρα μπορεί να ρυθμιστεί σε 1 ώρα, 2 ώρες ή 4 ώρες με το διακόπτη χρονομέτρου (5 στην Εικ. A-1). Ο αριθμός κάτω από τη λυχνία LED δείχνει το χρόνο που απομένει για την απενεργοποίηση.
Türkçe ÖNEMLİ Ciddi yaralanmaları önlemek için, lütfen kullanmadan önce tüm uyarıları ve talimatları okuyun. BU KILAVUZU SAKLAYIN Güvenlik uyarıları ve önlemler, montaj, çalıştırma, kontrol, bakım, temizleme prosedürleri ve parça listeleri için bu kılavuza ihtiyacınız olacak. Gelecekte başvurmak için bu kılavuzu güvenli ve kuru bir yerde saklayın.
4. Fanı saklamak için önce batarya kartuşunu veya AC adaptörünü elektrik kaynağından çekin. Bu önleyici güvenlik önlemleri, fanın kazayla çalışma riskini azaltır. Herhangi bir kontrol, bakım ya da temizleme prosedüründen önce fanı mutlaka prizden çekin. 5. Batarya kartuşunu kullanılmadığınız zamanlarda metal nesnelerden uzak tutun. Batarya terminallerine kısa devre yaptırmak kıvılcım çıkmasına, yanıklara ya da yangına yol açabilir. 6.
ÜNİTENİN KULLANILMASI UYARI • Kullandığınız aletlere alışmanın sizi dikkatsizliğe itmesine izin vermeyin. Bir saniyelik dalgınlığın ciddi yaralanmalara yol açabileceğini unutmayın. UYARI • Bu aletin üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen ek parçaları ve aksesuarları kullanmayın. Tavsiye edilmeyen ek parçaların ve aksesuarların kullanılması ciddi kişisel yaralanmalara yol açabilir.
3. Batarya kartuşunu 10°C – 40°C oda sıcaklığında şarj edin. Batarya kartuşu sıcaksa şarj etmeden önce soğumasını bekleyin. 4. Uzun bir süre (altı aydan daha fazla) kullanmadığınız durumlarda batarya kartuşunu şarj edin. Batarya kartuşunu takme veya çıkarma (Sek. F ve G) Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın. Batarya kartuşunu çıkarmak için, kartuşun ön tarafındaki düğmeyi kaydırarak kartuşu aletten çıkarın.
BAKIM UYARI • Tamir işlemleri için, Makita yetkili servislerine başvurun ve sadece orijinal yedek parça kullanın. Başka parçaların kullanılması tehlikeli bir duruma ya da ürüne zarar gelmesine yol açabilir. UYARI • Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için, temizleme ya da herhangi bir bakım işleminden önce AC adaptörü ya da batarya kartuşunu mutlaka çıkarın. GENEL BAKIM Plastik parçaları temizlerken çözücü kullanmaktan kaçının.
Svenska VIKTIGT För att undvika allvarliga skador ska du först läsa och se till att du förstår alla varningar och anvisningar före användning. SPARA DENNA BRUKSANVISNING Du kommer att behöva denna bruksanvisning för säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, montering, användning, kontroll, underhåll och rengöringsprocedurer samt för reservdelslistan. Förvara bruksanvisningen på en säker och torr plats för framtida referenser.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL 1. Använd en sladdlös fläkt som passar för dina behov. Använd inte fläkten för något den inte är avsedd för. 2. Den sladdlösa fläkten kan användas med den medföljande nätadaptern eller med en 18V/14,4V litiumjonbatterikassett (se SPECIFIKATIONER nedan) som tillhandahålls av Makita. Användning av andra batterier kan orsaka brandrisk. Ladda endast batterierna med den angivna laddaren. 3.
ÖVERSIKT 1. Fläktskydd 2. Fläktskyddsram 3. Stålstativ 4. Knapp för val av hastighet 5. Timerkontroller 6. Timerindikator (1 timme/2 timmar/4 timmar) 7. Hastighetsindikator 8. Strömbrytare 9. Pendlingskontroll 10. Batteribehållare 11. Yttre ring 12. 12V-likströmsuttag 13. Handtag 14. 12V-likströmskontakt 15. Nätadapterskontakt 16. Indikatorlampor 17. CHECK-knapp SÅ HÄR ANVÄNDER DU ENHETEN VARNING • Behåll alltid koncentrationen även när du har blivit van med verktygen.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är skadad eller fullständigt utsliten. Batterikassetten kan explodera vid kontakt med eld. 8. Var försiktig så att du inte tappar eller stöter till batteriet. 9. Använd inte ett skadat batteri. 10. Följ lokala bestämmelser när batteriet ska kastas. SPARA DESSA ANVISNINGAR. VAR FÖRSIKTIG! Använd endast äkta Makita-batterier.
Timerinställning Den sladdlösa fläkten kan ställas in på en användningstid på 1 timme, 2 timmar eller 4 timmar med timerkontrollen (5 i fig. A-1). Siffran under LED-panelen visar återstående timmar innan avstängning. OBSERVERA! • Den sladdlösa fläkten kan stängas av tidigare än den inställda tiden när du använder batterikassetten. För att förlänga batteriets livstid har den sladdlösa fläkten en automatisk stoppfunktion.
Norsk VIKTIG For å unngå alvorlig personskade må alle advarsler og instruksjoner leses og forstås før bruk. TA VARE PÅ DENNE HÅNDBOKEN Du trenger denne håndboken for sikkerhetsadvarslene og forholdsreglene og prosedyrer for montering, betjening, inspeksjon, vedlikehold og rengjøring samt deleliste. Oppbevar håndboken på et trygt og tørt sted for fremtidig referanse.
BRUK OG STELL AV TRÅDLØS VIFTE 1. Bruk riktig trådløs vifte til ditt bruk. Ikke bruk viften til noe den ikke er beregnet for. 2. Den trådløse viften kan fungere sammen med den medfølgende AC-adapteren eller den 18 V/14,4 V litiumionbatteripakken (oppført under SPESIFIKASJONER) som ble levert fra Makita. Bruk av andre batterier kan gi fare for brann. Bare lad batteriene med den angitte laderen. 3. Trådløs vifte som ikke er i bruk må lagres utilgjengelig for barn og andre ukvalifiserte personer. 4.
DIAGRAM 1. Viftevern 2. Viftevernholder 3. Stålsokkel 4. Knapp for hastighetsendring 5. Tidtellerbrytere 6. Tidtellerindikator (1 time/2 timer/4 timer) 7. Hastighetsindikator 8. Strømbryter 9. Oscilleringskontrollbryter 10. Batterirom 11. Utvendig ring 12. 12 V DC-sokkel 13. Håndtak 14. 12 V DC-plugg 15. AC-pinner 16. Indikatorlamper 17. CHECK-knapp BRUK AV ENHETEN ADVARSEL • Ikke la erfaring med verktøy gjøre deg uaktsom. Husk at ett uaktsomt øyeblikk er nok til å forårsake alvorlig skade.
6. Ikke oppbevar verktøyet og batteripakken på steder der temperaturen kan nå eller overstige 50°C. 7. Ikke brenn batteripakken selv om den er skadet eller helt oppbrukt. Batteripakken kan eksplodere i en brann. 8. Vær forsiktig så batteriet ikke faller eller blir slått borti. 9. Ikke bruk et skadet batteri. 10. Følg lokale bestemmelser om kassering av batterier. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE. FORSIKTIG: Bruk bare ekte batterier fra Makita.
MERKNAD: • Den trådløse viften kan være aktivert i kortere tid enn tiden du angir når du bruker batteripakken. For å forlenge batterilevetiden, har den trådløse viften en automatisk stoppfunksjon. Hvis ikke batterikapasiteten er tilstrekkelig, vil viften slutte å fungere i stedet for å svikte. Det er på grunn av den trådløse viftens selvbeskyttelsesfunksjon, Da må du ta ut batteriet og lade det.
Suomi TÄRKEÄÄ Vakavien vammojen välttämiseksi perehdy kaikkiin varoituksiin ja ohjeisiin ennen käyttöä. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS Tarvitset tätä opasta turvallisuusvaroituksia ja varotoimenpiteitä, kokoamista, käyttöä, tarkastusta, huoltoa ja puhdistusta varten. Lisäksi oppaassa on osaluettelo. Säilytä tämä opas turvallisessa ja kuivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
3. Kun johdoton tuuletin ei ole käytössä, säilytä se lasten ja muiden harjaantumattomien henkilöiden ulottumattomissa. 4. Irrota akku tai verkkolaite virtalähteestä ennen tuulettimen varastointia. Tällaiset ehkäisevät turvatoimet pienentävät tuulettimen vahingossa käynnistymisen vaaraa. Irrota tuuletin aina sen virtalähteestä ennen tarkastus-, huolto- tai puhdistustoimenpiteiden suorittamista. 5. Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä muista metalliesineistä.
KAAVIOKUVA 1. Tuulettimen suojus 2. Tuulettimen suojuksen pidin 3. Teräsjalusta 4. Nopeudenvaihtopainike 5. Ajastinkytkimet 6. Ajastimen ilmaisin (1 tunti/2 tuntia/4 tuntia) 7. Nopeuden ilmaisin 8. Virtapainike 9. Oskillaation ohjauskytkin 10. Akun astia 11. Ulkorengas 12. 12 V DC-pistoke 13. Kahva 14. 12 V DC-pistotulppa 15. Virtapistoke 16. Merkkivalot 17. CHECK-painike YKSIKÖN KÄYTTÄMINEN VAROITUS • Älä anna työkalujen tuttuuden tehdä itsestäsi huolimatonta.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:seen tai sitäkin korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi saada akun räjähtämään. 8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua. 9. Älä käytä vaurioitunutta akkua. 10. Noudata akun hävittämisessä paikallisia määräyksiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: käytä vain Makitan alkuperäisiä akkuja.
HUOMAUTUS: • Tuuletin voi toimia asetettua lyhyemmän ajan akkua käytettäessä. Akun käyttöiän pidentämiseksi johdottamassa tuulettimessa on automaattinen pysäytystoiminto. Jos akun teho ei riitä, tuuletin lakkaa toimimasta. Tämä johtuu johdottoman tuulettimen itsesuojelutoiminnosta eikä ole vika. Tällöin akku täytyy irrottaa ja ladata. KUNNOSSAPITO VAROITUS • Kysy huolto-ohjeita Makitan valtuutetusta huoltokeskuksesta ja käytä vain identtisiä varaosia.
Eesti keeles TÄHELEPANU Tõsiste vigastuste vältimiseks lugege palun enne kasutamist kõiki hoiatusi ja juhiseid ning veenduge, et olete nendest aru saanud. HOIDKE SEE JUHEND ALLES Teil on seda juhendit vaja ohutust käsitlevate hoiatuste ja ettevaatusabinõude, kokkupanemise, käitamise, kontrolli, hoolduse ja puhastamise toimingute ning osade loetelu jaoks. Hoidke seda juhendit kindlas ja kuivas kohas, et saaksite seda tulevikus vaadata.
JUHTMETA PUHURITE KASUTAMINE JA HOOLDAMINE 1. Kasutage oma vajadustele vastavat juhtmeta puhurit. Kasutage puhurit ainult selle kasutusotstarbel. 2. Juhtmeta puhur töötab kaasasoleva vahelduvvooluadapteriga või Makita tarnitud 18 V / 14,4 V liitium-ioonakuga (loetletud TEHNILISED ANDMED all). Muude akude kasutamine võib põhjustada tuleohu. Laadige akusid ainult selleks ettenähtud laadijaga. 3. Hoidke juhtmeta puhurit laste ja muude oskamatute kasutajate käeulatusest eemal. 4.
SKEEM 1. Puhuri kaitsepiire 2. Puhuri kaitsepiirde hoidik 3. Terasest alus 4. Kiiruse muutmise nupp 5. Taimeri lülitid 6. Taimeri näidik (1 tund / 2 tundi / 4 tundi) 7. Kiiruse näidik 8. Toitelüliti 9. Võnke juhtlüliti 10. Akupurk 11. Välimine rõngas 12. 12 V alalisvoolupesa 13. Käepide 14. 12 V alalisvoolupistik 15. Vahelduvvooluklemmid 16. Indikaatori lambid 17.
6. Ärge ladustage seadet ja akut kohtades, kus temperatuur võib olla 50 °C või üle selle. 7. Ärge akut põletage isegi juhul, kui see on tõsiselt kahjustatud või täielikult aegunud. Aku võib tules plahvatada. 8. Vältige aku pillamist või põrutamist. 9. Ärge kahjustatud akut kasutage. 10. Järgige akude utiliseerimist käsitlevaid kohalikke eeskirju. HOIDKE NEED JUHISED ALLES. ETTEVAATUST! Kasutage ainult Makita originaalakusid.
HOOLDUS HOIATUS • Hooldustöödeks võtke ühendust Makita volitatud teeninduskeskusega ning kasutage selleks ainult identseid asendusosasid. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtu või tootekahjustusi. HOIATUS • Tõsiste vigastuste vältimiseks eemaldage seadmest puhastamise või hooldamise ajaks alati vahelduvvooluadapter või aku. ÜLDHOOLDUS Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plastpindu võivad müügis olevate eri tüüpi lahustite kasutamise tagajärjel kahjustuda.
Latviešu SVARĪGI Pirms lietošanas izlasiet un izprotiet visus brīdinājumus un noteikumus, lai neizraisītu smagus ievainojumus. SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU Tajā ir norādīti drošības brīdinājumi, piesardzības pasākumi, kārtība, kādā jāveic salikšana, ekspluatācija, pārbaudes, apkope un tīrīšana, kā arī detaļu saraksts. Glabājiet šo rokasgrāmatu drošā un sausā vietā turpmākai uzziņai.
BEZVADU VENTILATORA EKSPLUATĀCIJA UN APKOPE 1. Izmantojiet savām vajadzībām piemērotu bezvadu ventilatoru. Nelietojiet ventilatoru nolūkam, kuram tas nav paredzēts. 2. Bezvadu ventilatoru var darbināt gan ar komplektācijā iekļauto maiņstrāvas adapteru, gan ar Makita 18 V/ 14,4 V litija jonu akumulatoru (norādīts TEHNISKIE DATI). Ja izmantosiet citus akumulatorus, var rasties ugunsgrēka risks. Uzlādējiet akumulatoru vienīgi ar norādīto lādētāju. 3.
SHEMATISKAIS ATTĒLOJUMS 1. Ventilatora aizsargs 2. Ventilatora aizsarga turētājs 3. Tērauda pamatne 4. Ātruma regulēšanas poga 5. Taimera slēdzis 6. Laika indikators (1 stunda, 2 stundas, 4 stundas) 7. Griešanās ātruma indikators 8. Barošanas slēdzis 9. Svārstību kontroles slēdzis 10. Akumulatora nodalījums 11. Ārējais gredzens 12. 12 V līdzstrāvas ligzda 13. Rokturis 14. 12 V līdzstrāvas spraudnis 15. Maiņstrāvas vada kontaktdakša 16. Indikatora lampiņas 17.
6. Neuzglabājiet ierīci un akumulatoru vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 °C. 7. Akumulatoru nedrīkst sadedzināt pat tad, ja tas ir stipri bojāts vai pilnībā nolietots. Akumulators ugunī var sprāgt. 8. Raugieties, lai akumulators nenokristu un nesaņemtu triecienu. 9. Akumulatoru nedrīkst lietot, ja tas ir bojāts. 10. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora nodošanu atkritumos. SAGLABĀJIET ŠOS NOTEIKUMUS. UZMANĪBU! Izmantojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus.
PIEZĪME: • Darbinot bezvadu ventilatoru ar akumulatoru, tā darbības laiks var būt īsāks nekā iestatīts. Lai paildzinātu akumulatora kalpošanas laiku, bezvadu ventilators ir aprīkots ar automātisku izslēgšanas funkciju. Ja akumulatora jauda nav pietiekama, ventilators pārstāj darboties; tā nav kļūme, bet gan bezvadu ventilatora automātiska aizsardzības funkcija. Šādā gadījumā jāizņem akumulators un jāuzlādē.
Lietuvių kalba SVARBU Kad apsisaugotumėte nuo rimtų sužeidimų, perskaitykite ir išsiaiškinkite visus įspėjimus ir instrukcijas prieš naudodamiesi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIOMOSI INSTRUKCIJĄ Jums reikės šios naudojimo instrukcijos, kad turėtumėte informacijos apie saugos įspėjimus, atsargumo priemones, surinkimą, darbą, patikrinimą, priežiūrą, valymą ir dalių sąrašą. Laikykite šią naudojimo instrukciją saugioje ir sausoje vietoje, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
4. Atjunkite akumuliatoriaus kasetę arba kint. sr. adapterį iš maitinimo šaltinio prieš padėdami saugoti ventiliatorių. Tokios atsargumo priemonės gali sumažinti atsitiktinio ventiliatoriaus įjungimo riziką. Visada atjunkite ventiliatorių iš elektros tinklo lizdo prieš atlikdami bet kokį patikrinimą, techninės priežiūros arba valymo darbus. 5. Kai akumuliatoriaus kasetė nenaudojama, laikykite ją toliau nuo kitų metalinių daiktų.
PRIETAISO NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS • Nepraraskite atsargumo su pažįstamais įrankiais. Atminkite, kad rimtam sužeidimui pakanka sekundės dalies neatsargumo. ĮSPĖJIMAS • Nenaudokite jokių prijungiamų dalių ar priedų, kurių nerekomenduoja šio įrankio gamintojas. Jei naudosite nerekomenduojamas prijungiamas dalis ar priedus, galite susižeisti. Šiame ventiliatoriuje yra 3 greičiai, kuriuos galima perjungti greičio jungikliu; taip pat galite nustatyti veikimo trukmę 1 val., 2 val. arba 4 val.
2. Jokiu būdu neįkraukite visiškai įkrautos akumuliatoriaus kasetės. Įkrovus per daug, trumpėja akumuliatoriaus eksploatacija. 3. Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario temperatūroje, esant nuo 10 °C iki 40 °C. Prieš kraudami leiskite atvėsti įkaitusiai akumuliatoriaus kasetei. 4. Įkraukite akumuliatoriaus kasetę, jei ilgai jos nenaudojate (ilgiau nei 6 mėn.). Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas ir išėmimas (F ir G pav.) Visada išjunkite įrankį prieš dėdami ar išimdami akumuliatoriaus kasetę.
BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Venkite naudoti tirpiklius plastiko dalims valyti. Dauguma plastikų yra jautrūs įvairiems parduodamiems tirpikliams ir šie gali juos pažeisti. Atvėsinę nešiojamą ventiliatorių, naudokite švarų audinį, kad nuvalytumėte purvą, dulkes, alyvą, tepalą ir t. t. ĮSPĖJIMAS • Saugokite, kad joks stabdžių skystis, benzinas, benzininio pagrindo gaminiai, įsiskverbiančios alyvos ir t. t. nesusiliestų su plastikinėmis dalimis.
Polski WAŻNE Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia i uwagi, aby uniknąć poważnych wypadków. ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Należy zachować niniejszą instrukcję, aby mieć wgląd w treść ostrzeżeń i uwag dotyczących bezpieczeństwa, instrukcji montażu, eksploatacji, kontroli, konserwacji i czyszczenia oraz listy części zamiennych. Instrukcję przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA WENTYLATORA AKUMULATOROWEGO 1. Należy stosować wentylator akumulatorowy odpowiedni do zastosowania. Nie używać wentylatora niezgodnie z jego przeznaczeniem. 2. Wentylator akumulatorowy może być zasilany albo przez dołączony zasilacz sieciowy, albo przez akumulator litowo-jonowy 18V/14,4V (podany w DANE TECHNICZNE) oferowany przez firmę Makita. Wykorzystanie innych akumulatorów zwiększa ryzyko pożaru. Akumulatory należy ładować tylko z określoną ładowarką. 3.
SCHEMAT 1. Osłona wentylatora 2. Uchwyt osłony wentylatora 3. Stalowa podstawa 4. Przycisk zmiany prędkości 5. Przełączniki zegara 6. Wskaźnik zegara (1 godzina/2 godziny/4 godziny) 7. Wskaźnik prędkości 8. Włącznik zasilania 9. Przełącznik ruchu wahadłowego 10. Przedział akumulatora 11. Pierścień zewnętrzny 12. Gniazdo 12V DC 13. Uchwyt 14. Wtyk zasilacza 12V DC 15. Wtyk sieciowy 16. Kontrolki 17.
5. Nie wolno zwierać styków akumulatora: (1) Nie dotykać styków przedmiotami przewodzącymi prąd. (2) Nie wolno przechowywać akumulatora w pojemniku z innymi metalowymi przedmiotami, takimi jak gwoździe, monety itp. (3) Akumulator należy chronić przed wodą lub deszczem. Zwarcie powoduje przepływ prądu elektrycznego o dużym natężeniu i przegrzanie akumulatora, co w konsekwencji może grozić poparzeniami, a nawet awarią urządzenia. 6.
Wskazuje stan naładowania akumulatora (rys. H) (Dotyczy wyłącznie akumulatorów z symbolem „B” na końcu numeru modelu.) Nacisnąć przycisk kontrolny znajdujący się na akumulatorze w celu wskazania poziomu naładowania akumulatora. Kontrolki zaświecą się na kilka sekund. Kontrolki Poziom naładowania Świeci się WYŁ (OFF) Pulsuje 75% – 100% 50% – 75% 25% – 50% 0% – 25% Naładować akumulator. Prawdopodobnie akumulator jest uszkodzony.
PRZECHOWYWANIE Aby uniknąć ryzyka pożaru lub poparzenia, przed odstawieniem wentylatora do przechowania należy poczekać, aż całkowicie ostygnie. Nie przechowywać rozładowanego akumulatora przez dłuższy okres czasu, gdyż może to spowodować skrócenie jej żywotności. SYMBOLE Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy się upewnić, że są one zrozumiałe. • Należy przeczytać instrukcję obsługi. Cd Ni-MH Li-ion • (Dotyczy tylko państw UE.
Česky DŮLEŽITÉ Abyste zamezili vážnému úrazu, přečtěte si před použitím všechna varování a instrukce a snažte se jim porozumět. TUTO PŘÍRUČKU USCHOVEJTE Tuto příručku budete potřebovat kvůli bezpečnostním varováním a opatřením, postupu při montáži, obsluze, kontrole, údržbě a seznamu součástek. Tuto příručku si uložte na bezpečné a suché místo k dalšímu použití.
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA BEZDRÁTOVÉHO VENTILÁTORU 1. Bezdrátový ventilátor používejte pro vlastní potřebu. Nepoužívejte jej k účelům, pro které není určen. 2. Bezdrátový ventilátor může pracovat s přiloženým síťovým adaptérem nebo s akumulátorovým článkem 18 V/14,4 V Li-ion (uvedeným ve SPECIFIKACE), který dodává Makita. Použití jiných akumulátorů může mít za následek riziko vznícení. Akumulátory nabíjejte jen v uvedené nabíječce. 3. Bezdrátový ventilátor skladujte mimo dosah dětí a nepoučených osob. 4.
SCHEMATICKÝ NÁČRT 1. Ochranný koš 2. Držák ochranného koše 3. Ocelový podstavec 4. Tlačítko přepínání rychlosti 5. Časový spínač 6. Indikátor časovače (1 hodina/2 hodiny/4 hodiny) 7. Indikátor rychlosti 8. Tlačítko napájení 9. Přepínač ovládání natáčení 10. Nádoba akumulátoru 11. Vnější kruh 12. Zásuvka pro 12 V 13. Držadlo 14. Zástrčka 12 V 15. Síťové konektory 16.
(3) Nevystavujte článek akumulátoru vodě nebo dešti. Zkrat akumulátoru může způsobit velký tok proudu, přehřátí, možné popáleniny a poruchu. 6. Neskladujte přístroj a článek akumulátoru na místech, kde může teplota dosáhnout nebo přesáhnout 50°C. 7. Článek akumulátoru nespalujte, i když je vážně poškozen nebo je zcela opotřebován. Článek akumulátoru může v ohni explodovat. 8. Dávejte pozor, aby vám akumulátor neupadl nebo jste do něj neuhodili. 9. Nepoužívejte poškozený akumulátor. 10.
Nastavení časovače Bezdrátový ventilátor lze nastavit časovým spínačem (5 na obr. A-1) tak, aby běžel 1 hodinu, 2 hodiny nebo 4 hodiny. Číslo pod diodou LED udává zbývající hodinu před vypnutím. POZNÁMKA: • Při používání článku akumulátoru může být bezdrátový ventilátor v provozu kratší dobu, než jste nastavili. Bezdrátový ventilátor má funkci automatického vypnutí, která slouží k prodloužení životnosti akumulátoru. Pokud kapacita akumulátoru není dostatečná, ventilátor přestane pracovat.
Slovensky DÔLEŽITÉ Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, pred použitím ventilátora si prečítajte a porozumejte všetkým výstrahám a pokynom. UCHOVAJTE TENTO NÁVOD Tento návod budete potrebovať kvôli bezpečnostným výstrahám a opatreniam, montáži, prevádzke, kontrole, údržbe a čisteniu, ako aj zoznamu dielov. Tento návod uchovávajte na bezpečnom a suchom mieste kvôli použitiu v budúcnosti.
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O BEZDRÔTOVÝ VENTILÁTOR 1. Pre svoju aplikáciu použite správny bezdrôtový ventilátor. Bezdrôtový ventilátor používajte len na účel, pre ktorý je určený. 2. Bezdrôtový ventilátor môže pracovať s napájaním z dodaného sieťového adaptéra alebo z 18 V/14,4 V akumulátorového bloku lítium-iónových batérií (uvedeného v časti TECHNICKÉ ÚDAJE), ktorý dodala spoločnosť Makita. Použitie akýchkoľvek iných batérií predstavuje riziko vzniku požiaru. Batérie nabíjajte len s určenou nabíjačkou. 3.
PREHĽAD JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1. Kryt ventilátora 2. Držiak krytu ventilátora 3. Oceľová základňa 4. Prepínač rýchlosti otáčok 5. Prepínače časovača 6. Indikátor časovača (1 hodina/2 hodiny/4 hodiny) 7. Indikátor rýchlosti otáčok 8. Hlavný vypínač 9. Prepínač ovládania výkyvu 10. Držiak batérie 11. Vonkajší prstenec 12. 12 V jednosmerná zásuvka 13. Rukoväť 14. 12 V jednosmerná zástrčka 15. Sieťová vidlicová zástrčka 16. Indikátory 17.
5. Akumulátorový blok batérií neskratujte: (1) Nedotýkajte sa kontaktov so žiadnym vodivým materiálom. (2) Akumulátorový blok batérií neskladujte spolu s ďalšími kovovými predmetmi, ako sú napríklad klince, mince, atď. (3) Akumulátorový blok batérií nevystavujte pôsobeniu vody alebo dažďa. Skratovanie batérie môže zapríčiniť veľký tok prúdu, prehrievanie, možné popáleniny a dokonca aj poruchu. 6.
Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora (Obr. H) (Len pre akumulátory, ktoré na konci čísla modelu obsahujú „B“.) Po stlačení tlačidla na kontrolu na akumulátore sa zobrazí zostávajúca kapacita akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia. Indikátory Zostávajúca kapacita Svieti Vypnuté Bliká 75% až 100% 50% až 75% 25% až 50% 0% až 25% Akumulátor nabite. Je možné, že sa vyskytla chyba akumulátora.
SKLADOVANIE Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo horeniu, nechajte ventilátor po použití v režime výkyvu úplne vychladnúť pred tým, ako ho uskladníte. Neskladujte dlhodobo vybitú batériu, keďže by to mohlo skrátiť jej prevádzkovú životnosť. SYMBOLY V nasledujúcej časti sú uvedené symboly použité pre toto zariadenie. Pred použitím zariadenia sa uistite, že rozumiete ich významu. • Prečítajte si návod na obsluhu. Cd Ni-MH Li-ion • (Len pre krajiny EÚ.
Magyar FONTOS A súlyos sérülések elkerülése érdekében a használat megkezdése előtt alaposan tanulmányozza az összes figyelmeztetést és utasítást. ŐRIZZE MEG A KÉZIKÖNYVET A kézikönyvben biztonsági figyelmeztetésekkel, óvintézkedésekkel, összeszereléssel, üzemeltetéssel, a készülék vizsgálatával, karbantartásával, tisztítási eljárásával és alkatrészeivel kapcsolatban talál fontos tudnivalókat. A kézikönyvet tartsa biztonságos és száraz helyen.
A VEZETÉK NÉLKÜLI VENTILÁTOR HASZNÁLATA ÉS KEZELÉSE 1. Az alkalmazási területnek megfelelő vezeték nélküli ventilátort használja. A ventilátor kizárólag rendeltetésszerű használatra szolgál. 2. A vezeték nélküli ventilátor a hozzá tartozó hálózati adapterrel vagy a Makita 18 V/14,4 V lítium-ion akkumulátorával (lásd: MŰSZAKI ADATOK) használható. Az ettől eltérő akkumulátorok használata tűzveszélyes lehet. Az akkumulátorokat csak a megadott típusú töltővel szabad tölteni. 3.
ÁTTEKINTŐ ÁBRA 1. Védőrács 2. Védőrácstartó 3. Acéltalp 4. Fordulatszámváltó gomb 5. Időzítőkapcsolók 6. Időzítő jelzése (1 óra/2 óra/4 óra) 7. Fordulatszámjelző 8. Tápkapcsoló gomb 9. Forgáskapcsoló 10. Akkumulátortartó 11. Külső gyűrű 12. 12 voltos egyenáramú aljzat 13. Fogantyú 14. 12 voltos egyenáramú csatlakozó 15. Hálózati csatlakozó 16. Töltöttségiszint-jelző lámpa 17.
(3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Az akkumulátor rövidzárlata az elektromos töltések nagyarányú áramlását, túlmelegedést, égést és meghibásodást eredményezhet. 6. Ne tárolja a készüléket vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol a hőmérséklet esetleg eléri vagy túllépi az 50 °C-ot. 7. Ne égesse el az akkumulátort akkor sem, ha jelentősen sérült vagy teljesen elhasználódott. Tűzbe helyezve az akkumulátor felrobbanhat. 8. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ne essen le, illetve ne érje ütés. 9.
Időzítő beállítása Az időzítőkapcsolóval (5-össel jelölve az A-1 ábrán) 1, 2 és 4 órás működési időtartamra lehet beállítani a vezeték nélküli ventilátort. A LED alatti számjegy a kikapcsolásig hátralévő időt mutatja. MEGJEGYZÉS: • Akkumulátor használata esetén elképzelhető, hogy a vezeték nélküli ventilátor a beállítottnál rövidebb ideig működik. Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében a vezeték nélküli ventilátor automatikus leállás funkcióval van ellátva.
Українська ВАЖЛИВО Щоб уникнути серйозних травм, уважно прочитайте і осмисліть всі попередження та вказівки перед користуванням пристроєм. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Ця інструкція може знадобитися вам у майбутньому для отримання інформації про заходи безпеки, процедури збирання, перевірки, технічного обслуговування, чищення та порядок експлуатації вентилятора. Зберігайте її у безпечному, сухому місці.
ВИКОРИСТАННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ БЕЗДРОТОВОГО ВЕНТИЛЯТОРА 1. Характеристики вентилятора, що використовується, мають відповідати меті застосування. Не використовуйте вентилятор не за призначенням. 2. Бездротовий вентилятор може працювати від мережі через адаптер змінного струму (в комплекті) або від літій-іонного акумулятора напругою 18/14,4 В (вказано у ТЕХНІЧНИХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ), що постачається компанією Makita. Використання інших акумуляторів може спричинити пожежу.
СХЕМАТИЧНИЙ МАЛЮНОК 1. Захисна решітка вентилятора 2. Тримач захисної решітки вентилятора 3. Сталева підставка 4. Кнопка перемикання швидкості 5. Перемикачі таймера 6. Покажчик таймера (1 година/2 години/4 години) 7. Покажчик швидкості 8. Кнопка вимикача живленням 9. Перемикач обертання вентилятора 10. Кожух акумулятора 11. Зовнішнє кільце 12. Гніздо живлення 12 В постійного струму 13. Рукоятка 14. Штекер живлення 12 В постійного струму 15. Aдаптер змінного струму 16. Індикаторні лампи 17.
(1) Не торкайтеся клем акумулятора будь-яким предметом із струмопровідного матеріалу. (2) Уникайте зберігання акумулятора разом із металевими предметами, такими як цвяхи, монети та ін. (3) Не допускайте потрапляння на акумулятор вологи. У разі замикання підвищений струм може викликати перегрів, спричинити опіки та навіть призвести до виходу акумулятора з ладу. 6. Забороняється зберігати інструмент і акумуляторний блок у місцях, де температура може сягати або перевищувати 50°C. 7.
Відображення залишкового заряду акумулятора (мал. H) (Тільки для касети з акумулятором, номер моделі якої закінчується літерою “B”.) Натисніть кнопку перевірки залишкового заряду акумулятора на касеті з акумулятором, щоб відобразити залишковий заряд акумулятора. Індикатори горітимуть декілька секунд. Індикаторні лампи Залишковий заряд Горить ВИМК. Мигає Від 75 до 100% Від 50 до 75% Від 25 до 50% Від 0 до 25% Зарядіть акумулятор. Можливо, виникли проблеми в роботі акумулятора.
ЗБЕРІГАННЯ Перед тим як прибрати вентилятор для зберігання, дайте йому охолонути. Це дозволить уникнути опіків і не допустити пожежі. Не залишайте розряджений акумулятор без заряджання тривалий час, оскільки це може скоротити його ресурс. УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ Нижче наводяться умовні позначення, що використано для цього обладнання. Перед використанням інструмента переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. • Прочитайте інструкцію. Cd Ni-MH Li-ion • (Тільки для країн ЄС.
Română IMPORTANT Pentru a preveni accidentele grave, citiţi şi familiarizaţi-vă cu toate avertismentele şi instrucţiunile înainte de utilizarea produsului. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL Veţi avea nevoie de acest manual pentru avertismentele şi măsurile de siguranţă, operaţiunile de asamblare, utilizare, inspectare, întreţinere şi curăţare şi lista de componente. Păstraţi acest manual într-un loc sigur şi uscat, pentru a-l putea consulta ulterior.
UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA VENTILATORULUI FĂRĂ FIR 1. Folosiţi corespunzător ventilatorul fără fir. Nu utilizaţi ventilatorul în alte scopuri decât cele preconizate. 2. Ventilatorul fără fir poate funcţiona cu adaptorul CA livrat sau cu acumulatori Li-ion de 18 V/14,4 V (enumeraţi în tabelul DATE TEHNICE), furnizaţi de către Makita. Utilizarea altor tipuri de acumulatori poate provoca incendii. Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătorul indicat. 3.
DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE 1. Apărătoare 2. Suport apărătoare 3. Soclu din oţel 4. Buton de schimbare a vitezei 5. Comutatoare temporizator 6. Indicator temporizator (1 oră/2 ore/4 ore) 7. Indicator de viteză 8. Buton de pornire/oprire 9. Buton de control al baleierii 10. Compartiment acumulatori 11. Cadru rotund exterior 12. Priză CC 12 V 13. Mâner 14. Fişa CC 12 V 15. Lamelele CA 16. Lămpi indicator 17.
(3) Nu expuneţi acumulatorii la apă sau ploaie. Un acumulator scurtcircuitat poate provoca un flux intens de curent electric, supraîncălzire, arsuri sau chiar o pană de curent. 6. Nu păstraţi aparatul şi acumulatorii în locuri în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 °C. 7. Nu incineraţi acumulatorii nici măcar atunci când prezintă defecţiuni grave sau sunt complet uzaţi. Acumulatorii pot exploda. 8. Aveţi grijă să nu scăpaţi şi să nu loviţi acumulatorii. 9. Nu utilizaţi un acumulator defect. 10.
Programarea temporizatorului Butonul temporizator poate fi folosit pentru a stabili o durată de funcţionare a ventilatorului fără fir de 1 oră, 2 ore sau 4 ore (5 din Fig. A-1). Numărul de sub led indică timpul rămas până la oprirea aparatului. NOTĂ: • Este posibil ca ventilatorul fără fir să funcţioneze pentru o durată mai mică de timp decât durata stabilită atunci când utilizaţi acumulatorii.