EN Cordless Power Cutter INSTRUCTION MANUAL 7 SL Brezžični električni rezalnik NAVODILA ZA UPORABO 16 SQ Prerës elektrik me bateri MANUALI I PËRDORIMIT 25 BG Акумулаторна резачка РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 34 HR Akumulatorski bežični rezač PRIRUČNIK S UPUTAMA 44 МК Безжичен алат за сечење УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 53 SR Бежични електрични секач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 63 RO Mașină de tăiat electrică cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 72 UK Акумуляторний різак RU Аккумуляторный
3 2 4 5 1 8 7 9 6 10 11 18 12 13 19 17 20 16 14 15 Fig.1 1 2 1 Fig.2 2 Fig.
1 1 2 Fig.4 2 1 2 Fig.8 1 Fig.5 1 4 3 2 Fig.6 Fig.9 5 5 2 1 Fig.7 4 Fig.
1 2 3 5 Fig.11 1 Fig.15 2 1 3 Fig.12 Fig.16 2 1 3 Fig.13 Fig.17 2 Fig.14 3 1 1 Fig.
1 2 Fig.21 Fig.19 1 1 2 2 Fig.20 Fig.
1 1 2 3 2 Fig.23 1 1 Fig.25 2 3 2 1 Fig.24 2 3 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCE090 Wheel diameter 230 mm Max. wheel thickness 3.0 mm Max.cutting depth 88 mm Rated speed 6,600 min-1 Rated voltage D.C. 36 V Max. permitted pressure of feed-water 5.0 bars Overall length 554 mm Net weight • • • 5.6 - 6.3 kg Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications may differ from country to country.
Vibration Work mode: concrete cutting Left hand Right hand Applicable standard 2 ah,W (m/s ) Uncertainty K (m/s2) ah,W (m/s2) Uncertainty K (m/s2) 5.9 1.5 4.0 1.5 EN60745-2-22 NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
12. 13. 14. 15. 16. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning wheel may grab the surface and pull the power tool out of your control.
11. Important safety instructions for battery cartridge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Indicator lamps Lighted Off Remaining capacity Blinking 75% to 100% CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. 50% to 75% Installing or removing battery cartridge 25% to 50% CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. Charge the battery. 0% to 25% The battery may have malfunctioned.
Tool / battery protection system Lighting the lamp The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions. Overload protection When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops.
Connecting to water supply 1. Prepare a water hose. 2. Remove the nut on the coupling sleeve and pass the water hose through the nut. Insert the end of the hose into the coupling sleeve and then tighten the nut. ► Fig.12: 1 . Water hose 2. Nut of the coupling sleeve 3. Coupling sleeve 3. Connect the water hose to the water supply. When connecting to a water faucet, use a suitable fitting such as hose band or water tap joint. ► Fig.13: 1 . Hose band 2. Water tap joint 3.
4. Hook the new V-belt to the pulley (small). Put the other end of the V-belt onto the pulley (large) so that it is partially hooked on the forefront rail of the pulley. (You don't have to hook the V-belt to all of the rails on the pulley at this stage). After that, turn the bolt on the pulley (large) clockwise using the box wrench. Changing the V-belt 1. Remove the battery cartridge and the wheel. 2. Loosen the hex socket bolts using the hex wrench and then remove the cover . ► Fig.22: 1 .
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DCE090 Premer rezalne plošče 230 mm Največja debelina rezalne plošče 3,0 mm Največja globina reza 88 mm 6.600 min-1 Nazivna hitrost Nazivna napetost D.C. 36 V Največji dovoljeni tlak za dovajanje vode 5,0 bars Celotna dolžina 554 mm Neto teža • • • 5,6 - 6,3 kg Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
Vibracije Delovni način: rezanje betona Leva smer Desna smer Veljavni standard 2 ah,W (m/s ) Odstopanje K (m/s2) ah,W (m/s2) Odstopanje K (m/s2) 5,9 1,5 4,0 1,5 EN60745-2-22 OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva. Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, uporabljajte zaščitno masko proti prahu, glušnike, rokavice ali predpasnik za zaščito pred drobci materiala. Zaščita za oči mora zadržati leteče drobce, ki so prisotni pri različnih načinih dela. Protiprašna maska ali maska za zaščito dihal mora zadržati prah, ki nastaja med delom.
5. 6. 7. 8. 9. 10. Vedno uporabljajte rezalno ploščo, ki je primerna za delo in material, ki ga boste rezali. Pred rezanjem preglejte material, ki ga boste rezali. Če material vsebuje eksplozivne ali vnetljive snovi, lahko pride do eksplozije ali požara. Ne vklapljajte orodja, če se je med ščitnik in rezalno ploščo zataknil tujek. V tem primeru najprej odstranite akumulatorsko baterijo in nato še tujek. Kadar je mogoče, s sponkami ali podobnim predmetom podprite obdelovanec.
OPIS DELOV ► Sl.
Indikator ravni napolnjenosti akumulatorja Ne sveti Sveti Prikaz preostale ravni napolnjenosti akumulatorja Utripa od 50 % do 100 % Delovanje stikala OPOZORILO: Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite. OPOZORILO: NIKOLI ne onesposobite gumba za odklep, tako da ga zalepite ali podobno.
Če želite odstraniti rezalno ploščo, pritisnite gumb za zaporo vretena in vrtite ploščo toliko časa, dokler se ne more več vrteti. Ko je zapora vretena zaklenjena, z očesnim ključem obrnite šestrobi vijak v smeri urnega kazalca. Nato odstranite šestrobi vijak, zunanjo prirobnico in ploščo. ► Sl.9: 1 . Gumb za zaporo vretena 2. Očesni ključ 3. Zategnite 4. Popustite ► Sl.10: 1 . Šestrobi sornik 2. Zunanja prirobnica (črna) 3. Abrazivna rezalna plošča/diamantna rezalna plošča 4.
4. Zataknite novi klinasti jermen na jermenico (majhno). Drugi konec klinastega jermena namestite na jermenico (veliko), tako da je delno nataknjen na sprednje vodilo jermenice. (V tem koraku klinastega jermena še ni treba natakniti na vsa vodila na jermenici). Po tem z očesnim ključem obrnite vijak na jermenici (veliki) v smeri urnega kazalca. VZDRŽEVANJE POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita. Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare) Ukrep Motor ne obratuje. Akumulatorski bateriji nista nameščeni. Namestite dve akumulatorski bateriji. To orodje ne deluje z eno akumulatorsko baterijo.
SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DCE090 Diametri i diskut 230 mm Trashësia maks. e diskut 3,0 mm Thellësia maks. e prerjes 88 mm 6 600 min-1 Shpejtësia nominale Tensioni nominal D.C. 36 V Presioni maks. i lejuar i furnizimit me ujë 5,0 bars Gjatësia totale 554 mm Pesha neto • • • 5,6 - 6,3 kg Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
Dridhja Regjimi i punës: prerje betoni Dora e majtë Dora e djathtë Standardi i zbatueshëm 2 ah,W (m/s ) Pasiguria K (m/s2) ah,W (m/s2) Pasiguria K (m/s2) 5,9 1,5 4,0 1,5 EN60745-2-22 SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe përparëse mbrojtëse që mund të ndalojnë copëzat abrazive ose të materialit të punës. Mbrojtësja e syve duhet të ketë aftësi të ndalojë copat fluturuese që prodhohen nga veprimet e ndryshme.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Magazinojini disqet sipas rekomandimeve të prodhuesit. Magazinimi i pasaktë mund t’i dëmtojë disqet. Gjithmonë përdorni diskun e përshtatshëm për punën tuaj dhe materialin që do të pritet. Ekzaminojeni materialin që do të pritet përpara se ta prisni. Nëse materiali përmban lëndë shpërthyese ose të ndezshme, ai mund të shkaktojë shpërthim ose flakë. Mos e ndizni veglën nëse ka ngecur një objekt i huaj mes mbrojtëses dhe diskut.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë. 1. 2. 3. 4. 5. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
Mbrojtja nga mbishkarkimi SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht. Nëse produkti nuk funksionon edhe kur shtypen çelësat, hiqni bateritë nga vegla dhe ngarkojini ato. SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është në punë. Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive ► Fig.5: 1 .
Lidhja me furnizimin me ujë MONTIMI 1. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Përgatitni një zorrë uji. Hiqni dadon në bokullën bashkuese dhe kaloni 2. zorrën e ujit përmes dados. Futni fundin e zorrës brenda në bokullën bashkuese dhe më pas shtrëngojeni dadon. ► Fig.12: 1 . Zorra e ujit 2. Dadoja e bokullës bashkuese 3. Bokulla bashkuese të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. Instalimi ose heqja e diskut prerës smeril / diskut të diamantit 3.
Pastrimi i vrimave të ajrit SHËNIM: Vegla mund të mos funksionojë me kapacitet të plotë kur temperatura e kutisë së baterisë është e ulët. Në këtë moment, për shembull, përdoreni veglën për një prerje të lehtë për pak kohë derisa kutia e baterisë të marrë temperaturën e dhomës. Më pas, vegla mund të punojë me kapacitet të plotë. Pastrojini rregullisht vrimat e ajrit të veglës ose sa herë që nisin të bllokohen. ► Fig.21: 1 . Vrima e hyrjes 2.
NDREQJA E DEFEKTEVE Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita. Gjendja anormale Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi) Zgjidhja Motori nuk punon. Kutitë e baterisë nuk janë instaluar. Instaloni dy kutitë e baterisë. Kjo vegël nuk punon me një kuti baterie.
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCE090 Диаметър на диска 230 мм Макс. дебелина на диска 3,0 мм Макс. дълбочина на рязане 88 мм 6 600 мин-1 Номинални обороти Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V Макс. разрешено налягане на подаваната вода 5,0 бара Обща дължина 554 мм Нето тегло • • • 5,6 - 6,3 кг Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте предпазни средства за слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се обработва.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Използвайте само закрепващи фланци без повреди и с точния диаметър за избрания диск. Правилните закрепващи фланци за диска осигуряват опора на диска и така намаляват опасността от счупване на диска. Не използвайте износени подсилени дискове от по-големи електрически инструменти. Дисковете, предназначени за по-голям електрически инструмент, не са подходящи за високите обороти на по-малкия инструмент и могат да се пръснат на парчета.
6. 7. 8. 9. 10. Не „заклинвайте“ диска и не упражнявайте прекален натиск. Не се опитвайте да режете прекалено дълбоко. Прекомерният натиск върху диска увеличава натоварването и вероятността за усукване или задиране на диска в прореза, както и тази за обратен удар или счупване на диска. Ако дискът задере или прекъснете рязането по друга причина, изключете инструмента и го задръжте неподвижен, докато дискът спре да се върти окончателно.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Не забивайте пирони, не режете, не смачквайте, не хвърляйте, не изпускайте и не удряйте в твърд предмет акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика пожар, прегряване или взрив. Не използвайте повредени акумулаторни батерии. Съдържащите се литиево-йонни акумулаторни батерии са обект на изискванията на законодателството за опасни стоки. При търговски превози, напр.
ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Светлинни индикатори Свети Изкл. Оставащ заряд на батерията Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акумулаторната батерия е извадена, преди да регулирате или проверявате дадена функция на инструмента. 50% до 75% 25% до 50% Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия 0% до 25% Заредете батерията. ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте инструмента преди поставяне или изваждане на акумулаторната батерия.
Система за защита на инструмента / акумулаторната батерия Инструментът е съоръжен със система за защита на инструмента/акумулаторната батерия. Тази система автоматично прекъсва захранването към електромотора, за да осигури по-дълъг живот на инструмента и акумулаторната батерия. Инструментът ще спре автоматично по време на работа, ако инструментът или батерията са поставени в едно от следните условия. В някои случаи, индикаторите ще светнат.
Експлоатация ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте диска така, че стрелката върху него да сочи в същата посока като стрелката върху предпазителя на диска. В противен случай дискът се върти в обратна посока и може да причини нараняване. ВНИМАНИЕ: Не забравяйте да заключите капака на отделението за батерията преди работа. ВНИМАНИЕ: Използвайте само диск, който е с обозначение за обороти, равно на или превишаващо оборотите, маркирани върху инструмента.
ПОДДРЪЖКА БЕЛЕЖКА: Никога не завъртайте затворения гаечен ключ по посока, обратна на часовниковата стрелка. Това ще разхлаби болта на шайбата (голяма) и ще се влоши ефективността на работата. ВНИМАНИЕ: Преди да проверявате или извършвате поддръжка на инструмента, се уверете, че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена. БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръководството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване Двигателят не работи. Не са поставени акумулаторни батерии. Поставете две акумулаторни батерии.
HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DCE090 Promjer ploče 230 mm Maks. debljina ploče 3,0 mm Maks. dubina rezanja 88 mm Nazivna brzina 6.600 min-1 Nazivni napon DC 36 V Maks. dopušteni tlak nadolijevanja vode 5,0 bara Ukupna dužina 554 mm Neto težina • • • 5,6 - 6,3 kg Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji.
Vibracija Način rada: rezanje betona Lijeva strana Desna strana Važeća norma 2 ah,W (m/s ) Neodređenost K (m/s2) ah,W (m/s2) Neodređenost K (m/s2) 5,9 1,5 4,0 1,5 EN60745-2-22 NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
11. 12. 13. 14. 15. 16. Držite druge osobe na sigurnoj udaljenosti od radnog područja. Svako tko uđe u radno područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Djelići izratka ili polomljene ploče mogu odletjeti i prouzročiti ozljede izvan neposrednog radnog područja. Držite električni ručni alat samo za izolirane rukohvatne površine kad izvodite radnju pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa skrivenim vodičima.
9. 10. Tijekom rada uvijek nosite zaštitu za uši. Ovim alatom nemojte rezati drvene materijale. ČUVAJTE OVE UPUTE. UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za određeni proizvod. ZLOUPORABA ili nepridržavanje sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede. 11. 12. 13. 14. Važne sigurnosne upute za bateriju 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
OPIS DIJELOVA ► Sl.
Stanje indikatora baterije Isključeno Uključeno Uključivanje i isključivanje Preostali kapacitet baterije Treperi 50 % do 100 % UPOZORENJE: Prije umetanja baterije u alat provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon otpuštanja. 20 % do 50 % UPOZORENJE: Gumb za blokadu NIKADA ne pritišćite tako da ga zalijepite ili na neki drugi način. Sklopka s neispravnim gumbom za blokadu može uzrokovati slučajno uključivanje i ozbiljne tjelesne ozljede.
Da biste uklonili reznu ploču, pritisnite gumb za blokadu vretena i okrećite reznu ploču sve dok se ona više ne može okretati. Kada je blokada vretena potpuno blokirana, okastim ključem okrenite šesterokutni vijak u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu. Zatim uklonite šesterokutni vijak, vanjsku prirubnicu i ploču. ► Sl.9: 1 . Gumb za blokadu vretena 2. Okasti ključ 3. Zatezanje 4. Otpuštanje RAD ► Sl.10: 1 . Šesterokutni vijak 2. Vanjska prirubnica (crna) 3.
Provjerite pristaju li sve vodilice na unutarnjem krugu klinastog remena u utore na remenicama. Svi utori na remenici moraju podupirati vodilice na klinastom remenu. Ako neki utor ne podupire vodilicu, klinasti remen nije ispravno postavljen. ► Sl.25: 1 . Utori na remenici 2. Vodilice na klinastom remenu ODRŽAVANJE OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li isključili stroj i uklonili bateriju. NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u uputama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita. Stanje nepravilnosti Mogući uzroci (kvar) Otklanjanje problema Motor ne radi. Baterijski ulošci nisu postavljeni. Umetnite dva baterijska uloška. Ovaj alat ne radi samo s jednim baterijskim uloškom.
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCE090 Дијаметар на тркалото 230 мм Макс. дебелина на тркалото 3,0 мм Макс. длабочина при сечење 88 мм Номинална брзина 6.600 мин.-1 Номинален напон D.C. 36 V Макс. дозволен притисок за дополнување вода 5,0 bars Вкупна должина 554 мм Нето тежина • • • 5,6 - 6,3 кг Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Секогаш користете неоштетени фланши за тркало што се со правилен пречник за избраното тркало. Соодветните фланши за тркало го држат тркалото и со тоа ја намалуваат можноста тоа да се скрши. Не користете изабени армирани тркала од поголеми алати. Тркалата што се наменети за поголеми алати не се соодветни за повисоката брзина на помалиот алат и може да се распрснат. Надворешниот пречник и дебелината на додатокот мора да се во рамките на нормалниот капацитет на алатот.
6. 7. 8. 9. 10. Не заглавувајте го тркалото и не притискајте прекумерно. Не обидувајте се да сечете предлабоко. Пренапрегнувањето на тркалото го зголемува оптоварувањето и можноста за извиткување или лепење на тркалото во засекот, а со тоа и можноста за повратен удар или кршење на тркалото. Кога тркалото се лепи или кога сечењето се прекинува поради нешто, исклучете го алатот и држете го неподвижен додека тркалото не сопре целосно.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Не заковувајте ја, сечете ја, фрлајте ја, испуштајте ја касетата за батерија, ниту удирајте ја од тврд предмет касетата за батеријата. Таквото однесување може да резултира со оган, прекумерна топлина или експлозија. Не користете оштетена батерија. Содржаните батерии со литиумови јони се подложни на условите во Правилата за опасни предмети. За комерцијален транспорт на пр. од трети лица и посредници, мора да се следат посебните услови на пакувањата или ознаките.
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Запалено ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е исклучен и батеријата е извадена. Исклучено Преостанат капацитет Трепка 75% до 100% 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот пред ставањето или вадењето на касетата за батеријата. Наполнете ја батеријата. ВНИМАНИЕ: Држете ги алатот и касетата Батеријата можеби е неисправна.
Систем за заштита на алатот/батеријата Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ батеријата. Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на моторот за да го продолжи работниот век на алатот и на батеријата. Алатот автоматски ќе се исклучи за време на работењето ако тој или батеријата се најдат под еден од следниве услови. Во некои услови, индикаторите ќе се вклучат.
РАБОТЕЊЕ ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте го тркалото така што стрелката на него ќе покажува во истата насока како и стрелката на штитникот за тркало. Во спротивно, тркалото ќе ротира по обратен редослед, а тоа може да предизвика телесна повреда. ВНИМАНИЕ: Блокирајте го капакот на преградата за батерии пред да започнете со работа. ВНИМАНИЕ: Работниот материјал држете го цврсто притиснат на работна клупа или маса при работењето.
ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Пред секоја проверка или одржување, секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и касетата за батеријата е извадена. ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете 4. Закачете го новиот V-ремен на макарата (мала). Ставете го другиот крај од V-ременот на макарата (голема) така што ќе биде делумно прикачена на предниот дел од макарата. (Не треба да го прикачувате V-ременот на сите шина на макарата во оваа фаза).
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии Можна причина (дефект) Поправка Моторот не работи. Касетите за батерија не се монтирани. Монтирајте две касети за батерија. Овој алат не работи со една касета за батерија.
СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCE090 Пречник плоче 230 мм Макс. дебљина плоче 3,0 мм Макс. дубина сечења 88 мм 6.600 мин-1 Номинална брзина Номинални напон DC 36 V Макс. дозвољени притисак доводне воде 5,0 бара Укупна дужина 554 мм Нето тежина • • • 5,6 - 6,3 кг На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. Спецификације могу да се разликују у различитим земљама.
Вибрације Режим рада: резање бетона Леви Десни Примењиви стандард 2 ah,W (м/с ) Толеранција К (м/с2) ah,W (м/с2) Толеранција К (м/с2) 5,9 1,5 4,0 1,5 EN60745-2-22 НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација се такође могу користити за прелиминарну процену изложености.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Носите заштитну опрему. У зависности од примене, користите штитник за лице, заштитну маску или заштитне наочаре. Ако је потребно, носите маску за заштиту од прашине, штитнике за слух, рукавице и кецељу која може да заустави мале абразивне честице или делиће предмета обраде. Заштита за очи мора да буде у стању да заустави летеће опиљке који се стварају при разним операцијама.
6. 7. 8. 9. 10. Пре сечења прегледајте предмет обраде. Ако материјал садржи експлозивне или запаљиве супстанце, може да изазове експлозију или пожар. Немојте да укључујете алат ако је страни предмет заглављен између штитника и плоче. У том случају, демонтирајте уложак батерије и уклоните страни предмет. Користите стеге или сличан предмет како бисте фиксирали предмет обраде кад год је то могуће. Увек носите заштиту за слух током радa. Немојте да користе овај алат за сечење дрвених материјала.
ОПИС ДЕЛОВА ► Слика1 1 Брусна плоча за одсецање / дијамантска плоча 2 Штитник плоче 3 Рукохват 4 Поклопац (за преграду батерије) 5 Дугме за ослобађање из блокираног положаја 6 Кука 7 Лампа 8 Дугме за проверу 9 Индикатор батерије 10 Индикатор за преоптерећење 11 Дугме за лампе 12 Окидач прекидача 13 Ручка 14 Улаз за воду 15 Славина 16 Поклопац (за клинасти ремен) 17 Тастер за закључавање осовине 18 Прстенаста спојница 19 Окасти кључ 20 Имбус кључ Приказ преосталог капа
Приказ преосталог капацитета батерије ► Слика5: 1. Индикатор батерије 2. Дугме за проверу Притисните дугме за проверу да бисте приказали преостали капацитет батерије. Индикатори батерије одговарају свакој батерији. Статус индикатора батерије Укључено Искључено Преостали капацитет батерије Трепће Ако се алатом управља уз превелико оптерећење, индикатор за преоптерећење ће трептати црвено. У овој ситуацији, смањите оптерећење алата. Након тога, индикатор престаје да трепери. ► Слика6: 1 .
Прикључивање на довод воде СКЛАПАЊЕ 1. ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла на алату увек проверите да ли је он искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Припремите црево за воду. 2. Уклоните навртку на прстенастој спојници и провуците црево за воду кроз навртку. Уметните крај црева у прстенасту спојницу и притегните навртку. ► Слика12: 1 . Црево за воду 2. Навртка прстенасте спојнице 3. Прстенаста спојница Постављање или уклањање брусне плоче за одсецање / дијамантске плоче 3.
НАПОМЕНА: Када је температура улошка батерије ниска, алат можда неће радити пуним капацитетом. Тада на пример користите алат за мање захтевне резове док се уложак батерије не загреје до температуре окружења. Након тога алат може да ради пуним капацитетом. НАПОМЕНА: Ако резање дијамантском плочом почиње да слаби, обрадите резну ивицу плоче старом храпавом плочом стоног тоцила која је избачена из употребе или комадом бетона. Обрађујте је тако што ћете благо притискати на спољашњу ивицу дијамантске плоче.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање Вероватан узрок (квар) Отклањање квара Мотор не ради. Улошци батерије нису постављени. Поставите два улошка батерије. Овај алат не ради са једним улошком батерије.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DCE090 Diametrul discului 230 mm Grosimea maximă a discului 3,0 mm Adâncimea maximă de tăiere 88 mm 6.600 min-1 Turație nominală Tensiune nominală • • • 36 V cc. Presiune maximă admisibilă a jetului de apă 5,0 bari Lungime totală 554 mm Greutate netă 5,6 - 6,3 kg Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
Vibraţii Mod de lucru: tăiere în beton Mâna stângă Mâna dreaptă Standard aplicabil 2 ah,W (m/s ) Marjă de eroare K (m/s2) ah,W (m/s2) Marjă de eroare K (m/s2) 5,9 1,5 4,0 1,5 EN60745-2-22 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
Purtaţi echipamentul individual de protecţie. În funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de protecţie, ochelari de protecţie sau viziere de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi o mască de protecţie contra prafului, mijloace de protecţie a auzului, mănuşi şi un şorţ de lucru capabil să oprească fragmentele mici abrazive sau fragmentele piesei. Mijloacele de protecţie a vederii trebuie să fie capabile să oprească resturile proiectate în aer generate la diverse operaţii.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Nu încercaţi niciodată să tăiaţi cu maşina fixată în poziţie răsturnată într-o menghină. Acest mod de utilizare poate conduce la accidente grave, fiind extrem de periculos. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului. Depozitaţi discurile conform recomandărilor producătorului.
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 3. 4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatorului când observaţi o scădere a puterii maşinii. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. 1. 2. 5. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Lămpi indicatoare Iluminat Oprit Sistem de protecţie maşină/acumulator Capacitate rămasă Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/ acumulator. Sistemul întrerupe automat alimentarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării dacă maşina sau acumulatorul se află într-una din situaţiile următoare. În unele situaţii, indicatoarele luminează.
Aprinderea lămpii Conectarea la sursa de alimentare cu apă 1. ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Pregătiți un furtun de apă. Scoateți piulița de pe manșonul de cuplare și treceți 2. furtunul de apă prin piuliță. Introduceți capătul furtunului în manșonul de cuplare și apoi strângeți piulița. ► Fig.12: 1 . Furtun de apă 2. Piulița manșonului de cuplare 3. Manșon de cuplare de lumină. Pentru a aprinde lampa, apăsați butonul lămpii. Pentru a o stinge, apăsați din nou butonul lămpii. ► Fig.
Curățarea fantei de ventilație NOTĂ: Când temperatura cartușului acumulatorului este redusă, este posibil ca mașina să nu lucreze la capacitate deplină. În acest caz, de exemplu, utilizați un timp mașina pentru a efectua o tăiere ușoară până când cartușul acumulatorului ajunge la temperatura încăperii. Apoi, mașina poate fi utilizată la capacitate deplină. Curățați fantele de ventilație ale mașinii în mod regulat sau ori de câte ori devin îmbâcsite. ► Fig.21: 1 . Fantă de aspiraţie 2.
DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Motorul nu operează. Cartușele de acumulator nu sunt montate. Montați două cartușe de acumulator.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCE090 Діаметр круга 230 мм Макс. товщина круга 3,0 мм Макс. глибина різання 88 мм 6 600 хв-1 Номінальна робоча частота Номінальна напруга 36 В пост. струму Макс. допустимий тиск подачі води 5,0 бар Загальна довжина 554 мм Маса нетто • • • 5,6 - 6,3 кг Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впливає тип деталі, що оброблюється.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Диски необхідно використовувати тільки за рекомендованим призначенням. Наприклад, не можна шліфувати бічною стороною відрізного диска. Абразивні відрізні диски призначені для шліфування периферією диска; у разі докладання бічних зусиль до цих дисків вони можуть розколотися. Обов’язково використовуйте неушкоджені фланці дисків, діаметр яких відповідає обраному диску. Правильно підібрані фланці дисків добре утримують диск і таким чином зменшують імовірність його поломки.
Не використовуйте з цим інструментом ланцюг для пили, диск для різання деревини, сегментований алмазний диск із зазором більше 10 мм або зубчатий диск пили. Такі полотна часто спричиняють віддачу та втрату контролю. Не можна «заклинювати» диск або піддавати його надмірному тиску. Не намагайтеся зробити розріз надмірної глибини. Надмірний тиск на диск збільшує навантаження та схильність до перекошування або заклинювання диска у розрізі, а також створює можливість віддачі або поломки диска.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Не слід використовувати пошкоджений акумулятор. Літій-іонні акумулятори, що містяться в інструменті, мають відповідати вимогам законів про небезпечні товари. Під час транспортування за допомогою комерційних перевезень, наприклад із залучанням третьої сторони та експедиторів, необхідно дотримуватись особливих вимог, вказаних на пакуванні й у маркуванні. Під час підготування позиції до відправлення необхідно проконсультуватись зі спеціалістом з небезпечних матеріалів.
ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Горить ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. Вимк. Залишковий ресурс Блимає від 75 до 100% від 50 до 75% Встановлення та зняття касети з акумулятором від 25 до 50% від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед встановленням або зняттям касети з акумулятором. Зарядіть акумулятор.
Система захисту інструмента/акумулятора Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ акумулятора. Ця система автоматично вимикає живлення двигуна з метою збільшення терміну служби інструмента та акумулятора. Інструмент автоматично зупиняється під час роботи, якщо він або акумулятор перебувають у зазначених нижче умовах. За певних умов загоряються індикатори. УВАГА: Ніколи не натискайте із силою на курок вми- кача, якщо кнопку блокування у вимкненому положенні не натиснуто.
РОБОТА ОБЕРЕЖНО: Завжди встановлюйте диск таким чином, щоб стрілка на ньому вказувала в тому ж напрямку, що й стрілка на захисному кожусі круга. Інакше диск буде обертатися у зворотному напрямку, що може спричинити травмування. ОБЕРЕЖНО: Не забудьте зафіксувати кришку відсіку акумулятора перед початком роботи. ОБЕРЕЖНО: Під час роботи деталь має бути міцно закріплено на стійкому верстаті або столі.
4. Надягніть новий клиновий ремінь на шків (малий). Натягніть другий кінець клинового ременя на шків (великий), щоб він частково зчепився з передньою рейковою напрямною на шківі. (На цьому етапі забезпечувати повне зчеплення клинового ременя з усіма рейковими напрямними шківа немає потреби.) Після цього поверніть болт на шківі (великому) за годинниковою стрілкою торцевим ключем.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Двигун не працює. Касети з акумулятором не встановлено.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCE090 Диаметр диска 230 мм Макс. толщина диска 3,0 мм Макс. глубина резки 88 мм 6 600 мин-1 Номинальная рабочая частота Номинальное напряжение 36 В пост. тока Макс.
ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Обязательно используйте неповрежденные фланцы соответствующего выбранному диску диаметра. Подходящие фланцы поддерживают диск, снижая вероятность его повреждения. Не используйте изношенные армированные диски от более мощных электроинструментов. Предназначенные для более мощного электроинструмента диски не подходят для высокоскоростного электроинструмента меньшего размера и могут разломиться.
6. 7. 8. 9. 10. Не "заклинивайте" диск и не прикладывайте к нему чрезмерное давление. Не пытайтесь делать слишком глубокий разрез. Перенапряжение диска увеличивает нагрузку и вероятность искривления или застревания диска в прорези, а также отдачи или поломки диска. Если диск застревает или процесс резания прерывается по другой причине, выключите электроинструмент и держите его неподвижно до полной остановки диска.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, резать, ломать, бросать, ронять блок аккумулятора или ударять его твердым предметом. Это может привести к пожару, перегреву или взрыву. Не используйте поврежденный аккумуляторный блок. Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями законодательства об опасных товарах.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Горит ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. Выкл. Уровень заряда Мигает от 75 до 100% от 50 до 75% Установка или снятие блока аккумуляторов от 25 до 50% от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока. Зарядите аккумуляторную батарею.
Система защиты инструмента/ аккумулятора На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций. В некоторых ситуациях загораются индикаторы.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте диск таким образом, чтобы стрелка на нем указывала в том же направлении, что и стрелка на кожухе диска. При несоблюдении этой рекомендации диск может начать вращаться в противоположном направлении и стать причиной травмы. ВНИМАНИЕ: Не забудьте зафиксировать крышку отсека аккумулятора перед началом работы. ВНИМАНИЕ: Во время работы надежно удерживайте деталь на устойчивом верстаке или столе.
4. Наденьте новый клиновой ремень на шкив (малый). Наденьте второй конец клинового ремня на шкив (большой) таким образом, чтобы он частично вошел в зацепление с передней направляющей планкой шкива. (На этом этапе обеспечивать сцепление клинового ремня со всеми направляющими планками шкива не требуется.) После этого поверните болт на шкиве (большом) по часовой стрелке накидным ключом.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизованных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Не работает электромотор. Блоки аккумуляторов не установлены. Установите два блока аккумулятора.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.