CB100D DCB200 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR PL HU SK CS UK RO SL SQ BG HR ¼ SR RU SV NO FI LV LT ET KK ZHTW Cordless Heated Blanket Couverture chauffante à batterie Akku-Heizdecke Coperta riscaldata a batteria Accuverwarmingsdeken Cobija Electrotérmica Manta Térmica a Bateria Akku varmetæppe !"! #$%&'("% )(&&(*+,. /:; <=>?.@(*, q'q"x&:>:$ y{&|&& &( (>} q'q"x&:>:x ,>+.(;+( .
1 3 3 4 4 Fig.1 1 2 3 4 5 Fig.2 1 4 1 2 2 3 Fig.3 Fig.
1 Fig.9 Fig.5 1 2 1 2 3 Fig.10 Fig.6 1 1 2 3 2 Fig.11 Fig.7 1 2 3 1 4 Fig.8 5 2 Fig.
Fig.13 1 2 Fig.14 1 2 Fig.15 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) WARNING Important instructions. Retain for future use. When not in use, store as follows: — Allow it to cool down before folding. — Do not crease the appliance by placing items on top of it during storage. Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused, return it to the supplier to any further use. This appliance is not intended for medical use in hospitals.
If you suffer the symptoms listed below while you are using this appliance, take it off immediately and consult a doctor. Otherwise, there is a risk of heat exhaustion or heat stroke. — First signs: Any discomfort; excessive sweating; neck pain; nausea; dizziness or drowsiness.
Operating time CB100D Temperature setting Battery cartridge BL1040B / BL1041B HIGH 4 hours MEDIUM 7.
Do not wear the appliance with bare skin. #y ,:q $.*$. (*,&+*= q*q$q("ã $@+&; :yy &. ("+(*;. (* >.':. &. ©(&&.>, :".> +''.+(&.",â Do not let the power cable and extension cord ©. +*;.â ¬('(=. ;(©". '(, ;(q$. .".;&>+; $:; :> ( Ê>.â #y (*, (©*:>'("+&, +$ y:q*ã ;:*&(;& ,:q> ":;(" service center for repair. Do not use pins or like. The electric wiring +*$+. '(, ©. ('(=.
)(&&.>, &::" q$. (* ;(>. 1. [.;(>=. :*", @+& &. ;(>=.> $.;+Ê. ©, the manufacturer. A charger that is suitable for Y Y when used with another battery pack. 2. \$. :@.> &::"$ :*", @+& $.;+Ê;("", .$+=*(&. ©(&&.>, (; $â Use of any other battery Y Y 3. ê.* ©(&&.>, (; +$ *:& +* q$.ã .. +& (@(, from other metal objects, like paper clips, ;:+*$ã .,$ã *(+"$ã $;>.@$ :> :&.> $'("" '.
PARTS DESCRIPTION )(&&.>, :".> î:&+:*(" (;;.$$:>,ð ^ Fig.1 1 Battery holder (10.8 V 12 V max) 2 Battery holder (14.4 V /18 V) 3 Belt hook 4 Strap hole Battery pocket 3 - Power button 4 Heating element (inside) - - - ^ Fig.2 1 Power cable 2 5 Extension cord - - &&(;+*= &. ©(&&.>, :".> INSTALLATION Take the power cable out of the battery pocket and connect the jack to the plug of the battery holder. ^ Fig.4: 1. Power cable 2. Jack 3. Plug #*$&(""+*= :> >.':+*= &. ©(&&.
)(&&.>, >:&.;&+:* $,$&.' FUNCTIONAL DESCRIPTION Power button To turn on the blanket, press and hold the power button for a few seconds. To turn off, press and hold the power button again. The device is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the heating parts to extend battery life. If the remaining battery capacity is too low, the device will not operate. When you turn the device on, the power is supplied to the heating parts again, but stops soon.
MAINTENANCE OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: "@(,$ ©. $q>. &(& &. ©"(* .& +$ $@+&;. :yy (* &. ©(&&.>, ;(>&>+=. +$ >.':. before attempting to perform inspections or maintenance. CAUTION: If the blanket does not switch on :> (*, y(q"& +$ y:q* @+& ( yq"", ;(>=. ©(&&.>, ;(>&>+=.ã ;".(* &. &.>'+*("$ :y &. ©(&&.>, :".> (* &. ©(&&.>, ;(>&>+=.â #y &. ©"(* .& $&+"" :.$ *:& @:> >:.>",ã $&: q$+*= &. ©"(* .& (* contact our authorized service center.
FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Instructions importantes. À conserver pour une utilisation ultérieure. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, stockez-le comme suit : — Laissez-le refroidir avant de le plier. — Ne le froissez pas en posant dessus des objets pendant le stockage. ' d’usure ou d’endommagement.
Pour les utilisateurs situés ailleurs qu’en Europe : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils aient fait l’objet d’une supervision ou d’une formation à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Combinaison du porte-batterie et de la couverture Pour la combinaison du porte-batterie et de la couverture, consultez le tableau ci-dessous. #$ & ' #9 ' < + >?$$$$$$$@ >?$$$$$$9@ #G G ' #& ' + >?$$$$$$$G >?$$$$$$9G Modèle Batterie Numéro de référence du porte-batterie CB100D 10,8 V à 12 V max.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. ? précautions se rapporte à la couverture et au porte-batterie avec batterie.
Qû+*$ú>.? ($ . ;":qã Ê" 'ú&(""+èq.ã .&;â (*$ le port USB. Sinon, un court-circuit peut entraîner de la fumée et un incendie. Ne manipulez pas le cordon et la batterie avec les mains mouillées ou graisseuses. N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon :q "( Ê;. .$& .*:''(=úâ Utilisez toujours la batterie et le porte-batterie $ú;+Êú$ (> ª( +&(â Ne laissez pas de cordons débranchés pendant le fonctionnement sur batterie.
10. 11. 12. 13. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exi d’emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que la marque rouge ne soit plus visible. Autrement, la batterie pourrait tomber accidentellement du porte-batterie, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous. Bouton d’alimentation ATTENTION : Ne forcez pas pour insérer la Pour mettre la couverture sous tension, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant quelques secondes.
X,$&ÿ'. . >:&.;&+:* . "( ©(&&.>+. L’appareil est pourvu d’un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation des éléments chauffants pour prolonger la durée de vie de la batterie. Si la charge restante de la batterie est trop faible, l’appareil ne fonctionnera pas. Lorsque vous allumez l’appareil, les éléments chauffants sont à nouveau alimentés, mais ils s’arrêtent rapidement. Le cas échéant, retirez et rechargez la batterie.
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili$(&+:* (.; "û:q&+" ª( +&( $ú;+Êú (*$ ;. ':. d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé < < Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Wichtige Anweisungen. Für späteren Gebrauch aufbewahren. Bewahren Sie das Gerät bei Nichtbenutzung wie folgt auf: — Lassen Sie das Gerät vor dem Zusammenfalten abkühlen. — Falten Sie das Gerät nicht, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf stellen. Z ` ' oder Beschädigung.
" X | } ten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie haben eine Betreuung oder Unterweisung im Gebrauch des Gerätes von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kombination von Akkuhalter und Decke Nehmen Sie für die Kombination von Akkuhalter und Decke auf die nachstehende Tabelle Bezug. " `YY #$ & ' + #9 ' < `YY >?$$$$$$$@¡ >?$$$$$$9@¡ " `YY #G G ' #& ' `YY >?$$$$$$$G¡ >?$$$$$$9G¡ Modell Akku Teilenummer des Akkuhalters CB100D 10,8 V - 12 V max.
SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. X ¡ Vorsichtshinweisen bezieht sich auf die Decke und den Akkuhalter mit Akku.
4. Bringen Sie stets die Abdeckung am USB-Anschluss an, wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden. Stecken Sie keinen Nagel, Draht usw. in den USB-Stromversorgungsanschluss. Anderenfalls kann ein Kurzschluss Rauch und Feuer verursachen. Fassen Sie das Kabel und den Akku nicht mit nassen oder fettigen Händen an. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Verwenden Sie immer den von Makita vorgeschriebenen Akku und Akkuhalter.
9. 10. 11. 12. 13. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie möglicherweise ausführlichere nationale Vorschriften.
Anbringen des Akkuhalters FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nehmen Sie das Stromversorgungskabel aus der `YY X den Stecker des Akkuhalters an. ^ Abb.4: 1. Stromversorgungskabel 2. Buchse 3. Stecker Ein-Aus-Taste Um die Decke einzuschalten, halten Sie die EinAus-Taste ein paar Sekunden lang gedrückt. Zum Ausschalten halten Sie die Ein-Aus-Taste erneut gedrückt. Akkutasche Temperatur-Einstellung Der Akkuhalter (mit Akku) kann in der Akkutasche untergebracht werden.
qçX;q&?$,$&.' WARTUNG Das Gerät ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung der Heizelemente automatisch ab, um die AkkuNutzungsdauer zu verlängern. Falls die AkkuRestkapazität zu niedrig ist, funktioniert das Gerät nicht. Wenn Sie das Gerät einschalten, werden die Heizelemente wieder mit Strom versorgt, aber nur kurzfristig. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sie ihn auf.
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: ¬+. y:"=.*.* q©.|>&.+". :.> Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Istruzioni importanti. Conservare come riferimento futuro. Quando il prodotto non è in uso, conservarlo nel modo seguente: — Lasciar raffreddare il prodotto prima di piegarlo. — Non sgualcire l’elettrodomestico posizionandovi sopra oggetti durante la conservazione. Esaminare spesso l’elettrodomestico alla ricerca di eventuali segni di usura o danni.
[ ¤ mestico non è destinato all’utilizzo da parte di persone (inclusi i bam } esperienza e preparazione, a meno che siano state fornite loro supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’elettrodomestico da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini vanno tenuti sotto controllo per assicurare che non giochino con l’elettrodomestico.
Combinazione di portabatteria e coperta Per la combinazione di portabatteria e coperta, fare riferimento alla tabella seguente.
AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Il termine “elettrodomestico” nelle avvertenze e nelle precauzioni si riferisce alla coperta e al portabatteria insieme alla cartuccia della batteria.
Non collegare la fonte di alimentazione a una porta USB. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio. La porta USB è destinata solo al caricamento di un dispositivo a voltaggio più basso. Applicare sempre lo sportellino sulla porta USB quando non si intende caricare il dispositivo a voltaggio più basso. Q:* +*$.>+>. ;+:+ã Ê"+ '.&(""+;+ã . ;:$ +(ã *.""( porta per alimentatore USB. In caso contrario, un cortocircuito potrebbe causare fumo e un incendio.
9. 10. 11. 12. 13. Non utilizzare una batteria danneggiata. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi.
ATTENZIONE: Installare sempre completa'.*&. "( ;(>&q;;+( .""( ©(&&.>+(ã Ê*: ( èq(*: *:* è più possibile vedere l’indicatore rosso. In caso contrario, la cartuccia della batteria potrebbe cadere accidentalmente fuori dal portabatteria, causando lesioni personali all’utente o a persone circostanti. ATTENZIONE: Non installare forzatamente DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Pulsante di accensione Per accendere la coperta, tenere premuto il pulsante di accensione per qualche secondo.
Sistema di protezione della batteria MANUTENZIONE L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l’alimentazione agli elementi riscaldanti per prolungare la vita utile della batteria. Qualora la carica residua della batteria sia troppo bassa, l’apparecchio non funziona. Quando si accende l’apparecchio, l’alimentazione viene fornita di nuovo agli elementi riscaldanti, ma si arresta subito.
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u&.*$+". ª( +&( $.;+Ê;(&: *." >.$.*&. '(*q(".â L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Belangrijke instructies. Bewaar voor toekomstig gebruik. Wanneer het product niet in gebruik is, bergt u het als volgt op: — Laat het afkoelen voordat u het opvouwt. — Vouw het product niet scherp door er tijdens bewaring voorwerpen op te plaatsen. Onderzoek het product veelvuldig op tekenen van slijtage of beschadiging.
Voor gebruikers buiten Europa: Het product is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring, behalve indien zij instructies hebben gehad en onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het product spelen.
Combinatie van accuhouder en deken Voor een combinatie van de accuhouder en de deken, raadpleegt u de onderstaande tabel. ' #$ & ' < #9 ' Y ¡>?$$$$$$$@¥ ¡>?$$$$$$9@¥ ' #G G ' #& ' Y ¡>?$$$$$$$G¥ ¡>?$$$$$$9G¥ Model Accu Onderdeelnummer van accuhouder CB100D 10,8 V tot max.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. De term “apparaat” in de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen verwijst naar de deken en accuhouder met accu.
Steek geen spijker, draad, enz. in de USBvoedingspoort. Anders kan door kortsluiting rookontwikkeling en brand ontstaan. Raak het snoer en de accu niet met natte of vette handen aan. Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de plug beschadigd is. Gebruik uitsluitend de accu en de accuhouder +. ::> ª( +&( @:>& =.$.;+Ê;..>â Laat geen enkel snoer losgekoppeld terwijl accuvoeding wordt geleverd. Jonge kinderen kunnen de stroomvoerende plug in hun mond stoppen en letsel oplopen.
11. 12. 13. Als voorbereiding van het artikel dat wordt getransporteerd is het noodzakelijk een expert op het gebied van gevaarlijke stoffen te raadplegen. Houd u tevens aan mogelijk strengere nationale regelgeving. Blootliggende contactpunten moeten worden afgedekt met tape en de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de verpakking. Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en gooit u hem op een veilige manier weg.
De accuhouder aansluiten BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Haal de voedingskabel uit de accuzak en sluit de stekker aan op de plug van de accuhouder. ^ Fig.4: 1. Voedingskabel 2. Stekker 3. Plug Aan-uitknop Accuzak De accuhouder (met de accu) kan worden opgeborgen in de accuzak. Haal de voedingskabel uit de accuzak en sluit de stekker aan op de plug van de accuhouder. Plaats daarna de accuhouder (met de accu) in de accuzak en sluit de rits. ^ Fig.
;;q©..+"+=+*=$$,$&..' ONDERHOUD Het apparaat is voorzien van een accubeveiligingssysteem. Dit systeem schakelt automatisch de voeding naar de verwarmde delen uit om de levensduur van de accu te verlengen. Als de resterende acculading onvoldoende is, zal het apparaat niet werken. Wanneer u het apparaat inschakelt, worden de verwarmde delen gevoed, maar dit stopt spoedig. In dat geval, verwijdert u de accu en laadt u deze op.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke letsel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze accessoires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Instrucciones importantes. Guardar para uso posterior. Cuando no se utilice, guárdese de la forma siguiente: — Deje que se enfríe antes de doblar. — No arrugue el aparato colocando artículos encima de él mientras está guardado. Examine el aparato con frecuencia para ver si hay indicios de desgaste o daños. Si hay tales indicios o si el aparato ha sido utilizado de forma indebida, llévelo al distribuidor antes de seguir utilizándolo.
Para usuarios en zonas distintas de Europa: Este aparato no ha sido previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya dado supervisión o instrucción concerniente al uso del aparato. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
]:'©+*(;+}* . :>&(©(&.>( , ;:©+±( Para la combinación de portabatería y cobija, consulte la tabla de abajo. ¨ #$ & ' + #9 ' ©< ¨ ¡>?$$$$$$$@¥ ¡>?$$$$$$9@¥ ¨ #G G ' #& ' ¨ ¡>?$$$$$$$G¥ ¡>?$$$$$$9G¥ Modelo )(&.>( Q '.>: . +.?( ." :>&(©(&.>( CB100D 10,8 V - 12 V máx. >?$$$$$$$@ >?$$$$$$9@ DCB200 14,4 V o 18 V >?$$$$$$$G >?$$$$$$9G NOTA: El portabatería disponible varía dependiendo del país. Y+.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias . $.=q>+( , &:($ "($ +*$&>q;;+:*.$â Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “aparato” en las advertencias y precauciones ¨ de batería.
No inserte un clavo, alambre, etc., en el puerto \X) . $q'+*+$&>: . ("+'.*&(;+}*â De lo contrario, un cortocircuito podrá ocasionar humo y un incendio. Q: '(*.±. ." ;(©". , "( ©(&.>( ;:* "($ '(*:$ mojadas o grasientas. No utilice nunca el aparato cuando el cable o la clavija esté dañado. \&+"+;. $+.'>. ." ;(>&q;: . ©(&.>( , ." :>&(©(&.>( .$.;+Ê;(:$ :> ª( +&(â No deje ningún cable desconectado mientras $. .$&x $q'+*+$&>(*: ("+'.*&(;+}* . "( ©(&.
10. 11. 12. 13. «($ ©(&.>($ . "+&+:ç+:* ;:*&.*+($ .$&x* $q±.&($ ( ":$ >.èq+$+&:$ . "( «.=+$"(;+}* (>( Materiales Peligrosos. Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho . ©(&.>( ;:'".&('.*&. ($&( èq. *: q.( verse el indicador rojo. De lo contrario, el cartucho de batería podrá caerse accidentalmente del portabatería, ocasionando heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. ):&}* . ("+'.*&(;+}* PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de Para encender la cobija, mantenga presionado el botón de alimentación durante unos pocos segundos.
X+$&.'( . >:&.;;+}* . "( ©(&.>( MANTENIMIENTO El dispositivo está equipado con un sistema de protección de la batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación a las partes a calentar para alargar la vida útil de la batería. Si la capacidad de batería restante es demasiado baja, el dispositivo no funcionará. Cuando encienda el dispositivo, la alimentación se suministrará a las partes a calentar, pero se detendrá enseguida. En esta situación, retire y recargue el cartucho de batería. ]:*.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la .>>('+.*&( ª( +&( .$.;+Ê;(( .* .$&. '(*q("â El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO Instruções importantes. Guarde para utilização futura. Quando não utilizar, guarde do seguinte modo: — Deixe o equipamento arrefecer antes de dobrá-lo. — Não amarrote o equipamento ao colocar itens em cima deste durante o armazenamento. Inspecione o equipamento com frequência quanto a sinais de desgaste ou danos. Se observar tais sinais ou se o equipamento tiver sido utilizado incorretamente, devolva-o ao fornecedor para poder utilizá-lo posteriormente.
Para utilizadores em áreas fora da Europa: Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, salvo tenham recebido supervisão ou instrução relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Combinação do suporte da bateria e cobertor Para obter informações sobre a combinação do suporte da bateria e cobertor, consulte a tabela abaixo. #$ & ' + #9 ' ©< ¡>?$$$$$$$@¥ ¡>?$$$$$$9@¥ #G G ' #& ' ¡>?$$$$$$$G¥ ¡>?$$$$$$9G¥ Modelo Bateria Número de peça do suporte da bateria CB100D 10,8 V - 12 V no máx.
AVISOS DE SEGURANÇA AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. O termo “aparelho” nos avisos e precauções refere-se ao cobertor e suporte da bateria com a bateria. Avisos gerais de segurança $ ;>+(* ($ã ($ .$$:($ ;:' .Ê;+ *;+( :q èq("èq.> .$$:( èq. $.±( +*$.*$." ü &.
Não manuseie o cabo e a bateria com as mãos molhadas ou gordurosas. Nunca utilize o aparelho quando o cabo ou a Ê;( .$&+.>.' (*+Ê;(:$â Utilize sempre a bateria e o suporte da bateria .$.;+Ê;(:$ ."( ª( +&(â Não deixe qualquer cabo desligado enquanto a energia da bateria estiver sendo fornecida. ` ¬ tensão na boca e causar ferimentos. Q : "+=q. ( Ê;( : $q:>&. ( ©(&.>+( ( ((>.":$ èq. * : :$ >:q&:$ .$.;+Ê;(:$ ."( Makita.
11. 12. 13. + e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias. Utilize as baterias apenas com os produtos .$.;+Ê;(:$ ."( ª( +&(â Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
Fixar o suporte da bateria DESCRIÇÃO FUNCIONAL Retire o cabo de alimentação do bolso da bateria e ^ Fig.4: 1. Cabo de alimentação 2. Tomada 3. Ficha Botão de alimentação Bolso da bateria O suporte da bateria (com bateria) pode ser armazenado no bolso da bateria. Retire o cabo de alimentação da bateria. Em seguida, coloque o suporte da bateria (com bateria) no bolso da bateria e feche o fecho de correr. ^ Fig.
Sistema de proteção da bateria MANUTENÇÃO O dispositivo está equipado com um sistema de proteção da bateria. Este sistema desliga automaticamente a alimentação para as peças de aquecimento de modo a prolongar a vida útil da bateria. Se a capacidade restante da bateria for demasiado baixa, o dispositivo não opera. Quando liga o dispositivo, a alimentação é fornecida novamente às peças de aquecimento mas para logo depois. Nesta situação, remova e recarregue a bateria.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: $&.$ (;.$$}>+:$ :q . ($ são recomendados para utilização com a ferra'.*&( ª( +&( .$.;+Ê;(( *.$&. '(*q("â A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Vigtige instruktioner. Gem til fremtidig brug. Opbevar på følgende måde, når den ikke er i brug: — Lad den køle ned før sammenfoldning. — Undlad at krølle apparatet ved at placere genstande oven på det under opbevaring. Kontroller regelmæssigt apparatet for tegn på slid eller beskadigelse. Hvis der er sådanne tegn, eller apparatet har været misbrugt, skal du returnere det til leverandøren, før det bruges igen.
Hvis du kommer ud for følgende symptomer, mens du bruger dette apparat, skal du med det samme tage det af og søge læge. Ellers er der risiko for varmeudmattelse eller hedeslag. — Første tegn: Enhver form for ubehag, kraftig sved, smerter i nakken, kvalme, svimmelhed eller træthed.
Driftstid CB100D Temperaturindstilling Akku BL1040B / BL1041B HØJ 4 timer MIDDEL 7,5 timer LAV 14 timer DCB200 Temperaturindstilling Akku BL1460B BL1860B HØJ 6 timer 10 timer MIDDEL 12 timer 20 timer LAV 23 timer 35 timer ¯ Y Y Y Y Y ² `YY Y Kun for landene i EU Korrekt bortskaffelse af dette
Brug ikke dette apparat til andet end dets tilsigtede formål. Brug aldrig apparatet, når det er vådt. Undlad at bære apparatet med bar hud. Hvis du bemærker noget unormalt, skal du med det samme slukke for apparatet og fjerne batteriholderen. Sørg for, at elkablet og forlængerledningen ikke kommer i klemme. Et beskadiget kabel kan medføre elektrisk stød eller en brand.
Brug og vedligeholdelse af batteriet 1. Oplad kun med den oplader, som producenten angiver En oplader, der passer til én type batteri, kan forårsage brand, hvis den anvendes med et andet batteri. 2. Brug kun el-værktøjer sammen med de tilhørende batteripakker. Brug af andre batteripakker kan forårsage personskade og brand. 3.
BESKRIVELSE AF DELENE )(&&.>+:".> î. $&>(q$&,>ð ^ Fig.1 1 Batteriholder (10,8 V 12 V maks.) 2 Batteriholder (14,4 V / 18 V) 3 Bæltekrog 4 Snorhul Varmeelement (indvendigt) ^ Fig.2 1 Elkabel 2 Batterilomme 3 Afbryderknap 4 5 Forlængerledning - - - - - - FORSIGTIG: Efter du har puttet batteriholderen (med akkuen) ind i batterilommen, skal du $ >=. y:> (& "q . ",*" $.
FUNKTIONSBESKRIVELSE Apparatet er udstyret med et batteribeskyttelsessystem. Systemet afbryder automatisk strømmen til varmeelementerne for at forlænge batteriets levetid. Hvis den resterende batterikapacitet er for lav, kan apparatet ikke fungere. Hvis du tænder for apparatet, tilføres der igen strøm til varmeelementerne, men det stopper i løbet af kort tid. I denne situation skal du tage akkuen ud og genoplade den. y©>,.
VEDLIGEHOLDELSE EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Sørg altid for, at tæppet er slukket, og at akkuen er fjernet, før du forsøger at qy >. .y&.>$,* ."".> ."+=.:"."$.â FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks&>(q$&,> .> (*©.y(".& &+" ©>q= '. ¬.>.$ ª( +&( maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
î ð ´µ¶·¸¹º»¼½ ¾¿µÁÂý ÄÆÊË̹à Áº· ¶ÃÊʾ¸¹º»Í ÎÏÍе ѹ·¸ ¿Ã¸ Îϵк¶¾Ò¾ºÃ¹·º ·Ò¾Óµ»ÃÔйà ս ÃÌͽ — Ö· ·×͸ùà ¸· Ò¼Ðú µ ÓÃ϶¾»Ï·Ð· ¹µ½ ÒϺ¸ ¹µ ¿ºÒÊÙÐùà — Ú·¹Ë ¹µ¸ ·Ò¾ÓÍ»ÃÆе ¶µ¸ ¹¾Ò¾ÓùÃ¹à ·¸¹º»Ã¶ø· ÒË¸Õ Ð¹µ ÐÆлÃÆÍ Áº· ¸· ¶µ ¹µ Û·ÏÙÐùà ַ ÃÌùËÛùà ÐÆÎ¸Ë ¹µ ÐÆлÃÆÍ Áº· е¶Ë¿º· ×Ó¾Ï˽ Í Ûµ¶ºË½ ݸ ÆÒËÏξƸ ¹¼¹¾º· е¶Ë¿º· Í ·¸ µ ÐÆлÃÆÍ ¼Îú Îϵк¶¾Ò¾ºµÓàʷ¸Ó·Ð¶¼¸· ÃҺйϼ޹à ¹µ й¾¸ ÒϾ¶µÓÃÆ¹Í ÝÆ¹Í µ ÐÆлÃÆÍ ¿Ã¸ ÒϾ¾ÏÂÛù·º Áº· º·¹Ïº»Í ÎÏÍ
ýº· ÎÏÍйý Ðà ÒÃϺ¾Î¼½ û¹ì½ þÆÏÙÒµ½ ß ÐÆлÃÆÍ ·Æ¹Í ¿Ã¸ ÒϾ¾ÏÂÛù·º Áº· ÎÏÍе ·Òì ¾Ò¾º¾¿ÍÒ¾¹Ã ˹¾¶¾ |ÒÃϺʷ¶ï·¸¾¶¼¸Õ¸ ¹Õ¸ Ò·º¿ºÙ¸} ¶Ã ¶ÃºÕ¶¼¸Ã½ ÐÕ¶·¹º»¼½ ·ºÐÓµ¹ÍϺý Í ¿º·¸¾µ¹º»¼½ º»·¸ì¹µ¹Ã½ Í ·Òì ˹¾¶¾ Ò¾Æ ¿Ã¸ ¼Îú ÒÃÂÏ· »·º Á¸ÙÐú½ û¹ì½ ·¸ ÃÒº¹µÏù·º Í ·¸ ¹¾Æ ¼Î¾Æ¸ ¿¾Ó྿µÁÂý Áº· ¹µ ÎÏÍе ¹µ½ ÐÆлÃÆͽ ·Òì ˹¾¶¾ ¹¾ ¾Ò¾Â¾ ø·º ÆÒÃÔÓƸ¾ Áº· ¹µ¸ ·Ð×ËÊÃºË ¹¾Æ ÿ· Ò·º¿ºË Ó· ÒϼÒú ¸· ÃÒº¹µÏ¾Ô¸¹·º Áº· ¸· ÃÌ·Ð׷ʺйà칺 ¿Ã¸ Ò·Â۾Ƹ ¶Ã ¹µ ÐÆлÃÆÍ Ý¸ ÆÒ¾×¼Ïùà ·Òì ¹· Ðƶҹٶ·¹· Ò¾Æ Ò·Ï·¹ÂÓ
" ýº· ¹¾ ÐƸ¿Æ·Ð¶ì ¹¾Æ ÆÒ¾¿¾Î¼· ¶Ò·¹·ÏºÙ¸ »·º ¹µ½ »¾Æï¼Ï¹·½ ·¸·¹Ï¼Ì¹Ã й¾¸ Ò·Ï·»Ë¹Õ Ò¸·»· ýº· ¹µ¸ ¶Ò·¹·Ï· #$ & ' + #9 ' ¶¼Á Îϵк¶¾Ò¾ºÍйà ¹¾¸ ÆÒ¾¿¾Î¼· ¶Ò·¹·ÏºÙ¸ >?$$$$$$$@ Í >?$$$$$$9@ ýº· ¹µ¸ ¶Ò·¹·Ï· #G G ' Í #& ' Îϵк¶¾Ò¾ºÍйà ¹¾¸ ÆÒ¾¿¾Î¼· ¶Ò·¹·ÏºÙ¸ >?$$$$$$$G Í >?$$$$$$9G $ CB100D #$ & ' + #9 ' ¶¼Á >?$$$$$$$@ Í >?$$$$$$9@ DCB200 #G G ' Í #& ' >?$$$$$$$G Í >?$$$$$$9G
' " ß ÐÆлÃÆÍ ·Æ¹Í ÒϾ¾ÏÂÛù·º Áº· ¹µ Ӽ϶·¸Ðµ ¹¾Æ ÐÙ¶·¹¾½ Ðà »ÏÔ· ÒÃϺïËÊʾ¸¹· (" " " ( â ß ¶µ ¹Íϵе ¹Õ¸ ÒϾú¿¾Ò¾ºÍÐÃÕ¸ »·º ¾¿µÁºÙ¸ ¶Ò¾Ïื »·¹·ÊÍÌú Ðà µÊû¹Ï¾ÒʵÌ· ÒÆÏ»·ÁºË Í! »·º оï·Ïì ¹Ï·Æ¶·¹ºÐ¶ì ($ " â ÷ ìϾ½ ÐÆлÃÆÍ Ð¹º½ ÒϾú¿¾Ò¾ºÍÐú½ »·º ¹º½ ÒϾ×ÆÊËÌú½ ·¸·×¼Ïù·º йµ¸ »¾Æï¼Ï¹· »·º ¹¾¸
" ( " " " " " â ß ÃÂо¿¾½ ¸ÃÏ¾Ô Ð¹µ ÐÆлÃÆÍ ¶Ò¾Ïื ·ÆÌÍÐú ¹¾¸ »Â¸¿Æ¸¾ ÒÏì»ÊµÐµ½ µÊû¹Ï¾ÒʵÌ·½ ' " â " ã $ " " â ( ã ( ( ( â " & USB.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
% 2 % & &" î ' " ð " " " ã # " ( â % " " " ÷ Á˸¹Û¾½ º¶Ë¸¹· й¾¸ ÆÒ¾¿¾Î¼· ¶Ò·¹·ÏºÙ¸ ¶Ò¾Ïื ·Ò¾¿ÃжÃƹà·¸ ·×·ºÏ¼Ðùà ¹º½ ï¿ý ^ â4ó 1. ¿· 2.
% , ýº· ¸· øÃÏÁ¾Ò¾ºÍÐùà ¹µ¸ »¾Æï¼Ï¹· Ò·¹Íйà ҷϷ¹Ã¹·¶¼¸· ¹¾ »¾Æ¶Ò Êú¹¾ÆÏÁ·½ Áº· ÊÂÁ· ¿ÃƹÃÏìÊÃÒ¹· ýº· ·ÒøÃÏÁ¾Ò¾ÂµÐµ Ò·¹Íйà ̷¸Ë Ò·Ï·¹Ã¹·¶¼¸· ¹¾ »¾Æ¶Ò Êú¹¾ÆÏÁ·½ " " & " " " \X) " ã " & " " " 8 9 î ðâ ݸ ¹¾ ¹¶Í¶· Ӽ϶·¸Ðµ½ ·ÁÁÂÛú ¹¾ ¿º¾ е¶Ã¾ ¹¾Æ ¿¼Ï¶·¹¾½ Áº· ¶ÃÁËʾ ÎϾ¸º»ì ¿ºË鵶· ÆÒËÏÎú ÒºÓ·¸ì¹µ¹· ÃÁ»·Æ¶Ë¹Õ¸ ·Òì 綵ÊÍ ÓÃ϶¾»Ï·Ð· ÒËÏξƸ ¹Ïú½ ÏÆÓ¶ÂÐú½ ÓÃ϶¾»Ï·Ð·½ |ÆÞµÊÍ ¶Ãз· Î
, % % .
Y [/: î<>+±+*(" &("+'(&"(>ð UYARI ¢ Y Y Y Y Y Y — Y — Y Y Y ` Y Y Y Y X Y Y Y Y X Y X Y
X Y Y Y Y `Y Y Y Y — Y Y Y — ] Y ! X Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y
:("%='( $!>.
Q:>'(" :"'(,(* .>(*=+ ©+> =., +$$..>$.*+? .>(" (>(;% ((&%* . ©(&(>,( ,q($%*% % (>%*â `! (©":$q*q* . q?(&'( (©":$q*q* $% %='($%*( +?+* .>'.,+*â ÷($(>"% (©": .". &>+ (>'($%*( .,( ,(*=%*( *..* :"(©+"+>â ÷.>(*=+ ©+> (*:>'(""+ ©q"q*q>$( :*(>%' + +* ,.>." $.>+$ '.> .?+'+?. ©(=q>q*â ;?*.ã ©â q""(*'(,%*â ; %$%'( + .". &>+ (©":"(>% ($(> =|>.©+"+>â )( %' .&+ .&".>+*+ . &+ "( ($%*% 'q(y(?( .
3. 4. 5. 6. 7. )(&(>,( q&q$q q""(*%"'(%?%*(í + + &.>'+*(" (>($%*( ©(?"(*&% q>q"'($%*( $.©. :"(©+".cek ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida gibi '.&(" *.$*.".>.* ,( ( ! ! '.&(" :©±.".>den uzak tutun. X Y Y Y /|&! :=q""(>( ©(&(>,((* $%% $%?(©+"+>í ©q $%%,( &.'($ .&'.,+*â ?.> +$&.'..* ©+> &.'($ :"q=q>$( $q,"( ,% (,%*â X%% =|?. &.'($ ..>$.
PARÇALARIN TANIMI )(&(>,( ,q($% î+$&.?. ©(?"% ( $.$q(>ð ^ @. âï 1 X |#$ & ' + 12 V maks) 2 X |#G G ' / 18 V) 3 Y 4 ] | Y } ^ @. âñ 1 Güç kablosu 2 Batarya cebi 3 4 5 Uzatma kablosu - - - - - - )(&(>,( ,q($%*%* &( %"'($% KURULUM Y Y Y ^ @. â1ó 1. Güç kablosu 2. Jak 3. " )(&(>,( (>&q=q*q* &( %"'($% .
)(&(>,( :>q'( $+$&.'+ ;@« X« Q;Y«;/«[ `! !?'.$+ X Y Y Y X%;( "% (,(>% \X) ;+(?"(>%*%* ©(?"(*'($% %&''() X!>. "+ q""(*%' + +* $%;( "% (,(>%*% A!=! B î'(+ð :"(>( (,(>"(,%*â ] Y Y Y Y Y Y \X) ;+(?% ©(?"('((* |*;. \X) ;+(?%*( + .>+".>+ 'q&"( ( ,.. ".
BAKIM %&''() /:*&>:" ,( ( ©( %' ,('((* |*;. ©(&&(*+,.*+* (("% . ©(&(>,( (>&q=q*q* % (>%"'%= :"q?q*(* (+'( .'+* :"q*â %&''() Y(' =(>±"% ©(&(>,( (>&q=q,"( ©(&&(*+,. ( %"'(? .,( .>(*=+ ©+> (>%?( ©q"q*q>$( ©(&(>,( ,q($%*%* . ©(&(>,( (>&q=q*q* &.>'+*("".>+*+ &.'+?".,+*â )(&&(*+,. ,+*. . !?=!* ("%='(?$( ©(&&(*+,.,+ q""(*'(,% ©%>( %* . ,.& +"+ $.>+$ '.> .?+'+?. ©(=q>q*â *+,-.& +/) Benzin, tiner, alkol ve benzeri '(.".>+ .$+*"+ ". q""(*'(,%*â [.* .?+=+'+ã .y:>'($,:* .
¦<«X/# î#*$&>q ;±( :>,=+*("*(ð
] Y Y§ § [ Q | } ! " " " % # Y Y § Y Y " ! $ % Y
¬:©}> q;@,&q ( q'q"(&:>( : :;( " Y Y ! Y Y ! #$ & ' ' Y #9 ' Y >?$$$$$$$@¥ >?$$$$$$9@¥ Y Y ! #G G ' #& ' Y >?$$$$$$$G¥ >?$$$$$$9G¥ Model Akumulator CB100D 10,8 V — maks. 12 V >?$$$$$$$@ >?$$$$$$9@ DCB200 14,4 V lub 18 V >?$$$$$$$G >?$$$$$$9G WSKAZÓWKA: ! Qq'.
] K] ) ¦#] LXYê /0)]^,_,+`, ¦>?.;?,&(F @$?,$& +. :$&>?.E.*+( ©.?+.;?.M$&@( + @$?,$& +. +*$&>q ;±.â ! # Y Y ! # " ê$?,$& +. :$&>?.E.*+( + +*$&>q ;±. *(".E, ?(;:@(F : @, :>?,$&(*+( @ >?,$?G:J;+â Z Y # % Y§ % ¥ ! Y akumulatora wraz z akumulatorem.
Q+. :&, (F >?.@:q (*+ ( q'q"(&:>( ': >,'+ "q© &Gq$&,'+ >I ('+â Q+=, *+. qE,@(F q>?H?.*+( ? q$? :?:*,' >?.@:.' "q© @&,;? Hâ (@$?. qE,@(F ( q'q"(&:>( :>(? q;@,&q ( q'q"(&:>( @$ (?(*,; >?.? Ê>'I ª( +&(â Q+. ?:$&(@+(F >?.@:q :GH;?:*.=:ã +., dostarczane jest zasilanie z akumulatora. ~ " " Y! ! % Q+. :GH;?(F @&,;? + q;@,&q ( q'q"(&:>( : q>?H?.M +**,; *+E >:q &, @$ (?(*. >?.? Ê>'I ª( +&(â ).?+.;?.
10. 11. 12. 13. X&(*:@+H;. @,:$(E.*+. ( q'q"(&:>, "+&:@:ç±:*:@. :".=(±H >?.+$:' :&,;?H;,' >:q &}@ *+.©.?+.;?*,;â Y % # zakresie pakowania i oznaczania etykietami.
ª:;:@(*+. q;@,&q ( q'q"(&:>( <¦#X ¬ # _ Q# § Y Y " Y Y akumulatora. ^ [,$â1ó 1. § 2. Gniazdo wtykowe 3. Wtyczka ¦>?,;+$ ?($+"(*+( ` " Y % Y Y Y Y ` " % i przytrzymaj przycisk zasilania. /+.$?.M *( ( q'q"(&:> [.=q"(;±( &.'.
\ G( ?(©.?+.;?.*+( ( q'q"(&:>( KONSERWACJA Z Y" Y ZY" !% " " % Y $ % " Y Y ! " !% § ! Y § Y " Y Y " PRZESTROGA: ¦>?. >?,$&H+.*+.' : >?.="Hq "q© :*$.>@(;±+ :;( *(".E, q.
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: (".;( $+I $&:$:@(*+. @,'+.*+:*,; ( ;.$:>+}@ + >?,$&(@. >(?.' ? *(>?I?+.' ª( +&( :+$(*,' @ *+*+.±$?.± +*$&>q ;±+â Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek # " `Y Y Y Y przeznaczeniem.
ª `> [ î>..&+ q&($&x$: ð FIGYELMEZTETÉS " ¨ © Y + , © © Y¨ Y Y ,Y © — [ - , — - Y Y ª © © Y © © Y © Gyakran vizsgálja meg a készüléken a kopás vagy sérülés jeleit. Ha arra utaló jelek vannak, hogy a készüléket helytelenül használták, ne használja tovább, és küldje vissza az eladónak. A készüléket nem orvosi használatra tervezték.
© Y Y , Y Y © Y [ Y , © , , § Y , — [ , Y Rossz közérzet; túlzott izzadás; nyaki fájdalom; hányinger; szédülés vagy álmosság.
?.'+R CB100D , Y © ¨ © Akkumulátor BL1040B / BL1041B MAGAS 4 óra KÖZEPES 7,5 óra `?` Q> 14 óra DCB200 , Y © ¨ © Akkumulátor BL1460B BL1860B MAGAS 6 óra 10 óra KÖZEPES 12 óra 20 óra `?` Q> 23 óra 35 óra ` © © ,Y Y © §Y © § Y [ Y § , , ` ,Y YY © ¨ © § , © Y Y , , eltérhetnek.
T"&("x*:$ ©+?&:*$x=+ Ê=,."'.?&.&ú$. `,.>'. . ã y:=,(&ú :$$x==(" ú"R $?.'ú",. ã +"".&. ( R>. ú>?ú .*,. ã ú"xq" >:$$? ú> .>+*=ú$$." >.*." .?R $?.'ú",. &(>&}? :±(*( ( &( (>} ($?*x"(&x&}"â Q. ($?*x"±( ( ú$?!"ú .& ( $?x*ú :"&&}" ."&ú>R ;ú">(â Soha ne használja a készüléket nedvesen. Q. +$."±. ( ú$?!"ú .& |?.&".*!" ( ©R>ú*â ÷( ©x>'+",.* $?: (&"(* ±.".*$ú=.& ú$?"."ã (;$:"±( + ( ú$?!"ú .&ã '(± (?:**(" &x:"&$( ." (? ( q'q"x&:>&(>&}&â Q. .*=.±.ã :=, ( &x x©.
ú$?!"ú .& .?.* q&($&x$: $?.>+*& ($?*x"±(ã Ê=,.".'©. ú. ( 'q* ( |>*,.?.&.& ú$ ( ú=>.(±&(*} y."((&:& +$â ` Y Y , , használata veszélyes helyzetet eredményezhet. ÷( ( ©+?&:$&}©.&ú& &|>..?.&&ã !"±. +$$?( ( ú$?!"ú .& ( +(&(":$ $?.>+? |?:*&q* ©( ±(&x$>(â Akkumulátoros szerszám használata és karbantartása 1. ]$( ( =,x>&} x"&(" '.=(&x>:?:&& &|"&R." &|"&$. y.
ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA q'q"x&:>&(>&} î:;+:*x"+$ &(>&:?ú ð ^ Ábra1 1 Akkumulátortartó (10,8 ' & < #9 '} 2 Akkumulátortartó (14,4 V /18 V) 3 Övkampó Akkumulátortartó zseb 3 Be-/kikapcsoló gomb 4 Szíj rögzítésére szolgáló lyuk 4 "- , | } ^ Ábra2 1 Tápkábel 2 5 Hosszabbító kábel - - - - - - ? ( q'q"x&:>&(>&} ;$(&"( :?&(&x$( TELEPÍTÉS ' Y YY © , © Y© koztassa a jackdugót az akkumulátortartó dugójához. ^ Ábra4: 1. Tápkábel 2. Jackdugó 3.
q'q"x&:>úR >.*$?.> ªU/<¬VX «W[TX ).çX + (;$:"} =:'© A takaró bekapcsolásához tartsa nyomva néhány másodpercig a be-/kikapcsoló gombot. A kikapcsoláshoz ismét tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot. ÷R'ú>$ú ".&©.x""&x$ VIGYÁZAT: y:",('(&:$ '{ |&.&ú$.? x""&$( ( R'ú>$ú ".&.
KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: "".*R>?ú$ (=, (>©(*&(>&x$ ."R&& y."&ú&".*!" (;$:"±( + ( &( (>}&ã ú$ .=,. + ©."R". (? ( q'q"x&:>: (&â VIGYÁZAT: ÷( ( &( (>} &."±.$.* y."&|"&|&& ( q'q"x&:> '."".&& *.' (;$:" ©.ã (=, +©x$(* '{ |+ ã &+$?&&$( '.= (? ( q'q"x&:>&(>&} ú>+*& .?R+& ú$ (? ( q'q"x&:>&â ÷( ( &( (>} &:x©©>( $.' '{ |+ '.=y."."R.*ã *. ($?*x"±( &:x©© ( &( (>}&ã ú$ "ú±.* (;$:"(&©( +(&(":$ $?.>+? |?:*&q* ("â MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, ©.
X«< Q»#Q î<>+=+*x"*, *x:ð VAROVANIE . / Y Q / / ª ' 0 /¨ © ª . — / ¨ ª1 — Y 2 Y2 . / 3 0 uskladnenia umiestnite iné predmety. Y Y 4 Y © Y 5Y `Y Y © Y Y /¨ © / 2 .
`Y /¨ ¨ 0 1 ¨ Y Y / / 6 Y© ' 0 ¨ ¨ Y 0 ª — Prvé znaky: Y©Y 4 Y 1 Y Y / ª 0 © 4 1 © 1 — ¨ Y 0 ª / ª 0 © 4 1 ª 1 © 1 0 © ª © Y /Y © 1 © 2 rýchle a ply
Prevádzková doba CB100D Nastavenie teploty Akumulátor BL1040B/BL1041B '> Q8 4h STREDNÉ 7,5 h NÍZKE 14 h DCB200 Nastavenie teploty Akumulátor '> Q8 BL1460B BL1860B 6 hodiny 10 hodiny STREDNÉ 12 hodiny 20 hodiny NÍZKE 23 hodiny 35 hodiny © Y © ª 4Y ª/ Y / ~./ ¨5 1 Y 0 2 . © Y © Y .
Ð.:©.;*ú ©.?.°*:$&*ú (>:(*+( Y.*&: $:&>.©+° ©, *.'("+ :q¯(Z .&+ã .*+ .:(*ú :$:©, (*+ [q+( $ *(>qÐ.*:q &.>':>.=q"x;+:qã *(> "( :$:©, $ *.:$&(&:°*:q cirkuláciou krvi. X:&>.©+° *.:q¯(±&. *( °.",ã *( &:>ú *+. ±. q>°.* â X:&>.©+° *+ , *.:q¯(±&.ã .\ ±. ': > â X:&>.©+° *.:q¯(±&. *( :":' &.".â :;&+&. *+.°: *.?,°(±*úã $:&>.©+° ,*+&. ( : ('¯+&. ::±&. >¯+( *( ( q'q"x&:>â Q.::[&.ã (©, :Ð": $+"*ú'q $&"(°.*+q *(x±(;+.: x©"( ( >."¯:(;+.
X:&>.©+° :>:©q±&. >¯©.â /:*&>:"q±&.ã °+ *( $:&>.©+°+ *.:Ð": :Ð :.*+q +.": ( ( ' :[. +* ' :>q;x'ã &:>ú ©, ':"+ '(Z ", *( :q¯(*+.â ±. $:&>.©+° :Ð :.* ã *.;(±&. : >. :q¯(*' :>(+Zâ X:&>.©+° :q¯(±&. $ "(. $ & '+&: : ,*'+ã $ :[(:' *( >(;:*ú :'+.* , ( >x;qã &:>x $( 'x , :*(Zâ /¨ 0 0 / Y 0 2 ./ 1 Y Y 0 2 © ¨ $( ,x"+ >]&+ :+$& ,ã $:&>.©+° ?(*.$&.
¦<¦#X X`» XYW ¬>¯+( *( ( q'q"x&:> î:"+&.[*ú >$"qÐ.*$&:ð ^ Obr.1 1 / Y Y © | < #$ & ' & #9 '} 2 / Y Y © (14,4 V/18 V) 3 ©0 Y Y 4 Otvor na popruh Vrecko na akumulátor 3 2 ¨ 0 4 Výhrevné teleso (vnútri) - - ^ Obr.
X,$&ú' :;>(*, ( q'q"x&:>( OPIS FUNKCIÍ ÷"(* ,*(° Y 0 ¨ ¨ 0 Y 4Y Yª ¨ ¨ 2 ¨ 0 0 / 0 2 [.=q"x;+( &.":&, ¦>+:±.*+. ?(>+(.* \X) POZOR: >(. "Ð+.: :q¯(*+( *($&(&. *($&(.*+. &.":&, *( ':¯*:$Z Y*? .A (modrá). Ak by sa vyhrievacia sekcia dlho dotýkala Y 0 Y /Y ¨ Y Y ¨Y lotných popálenín. POZOR: Pripojte len zariadenia kompatibilné $ *(x±(;' :>&:' \X)â Ignorovanie to
`¬[a) POZOR: ¦>. , :*(*' :*&>:", (".©: >¯©, ¯, $ :*&>:"q±&.ã °+ ±. $:&>.©+° ,*q& ( ( q'q"x&:> ,©>(& â POZOR: $( . ( *.?(*( (".©: :("&. ( :[. :>q;qã >+&:' ±. ( q'q"x&:> "*. *(©+& ã ,°+$&+&. :*&( &, >¯+( ( *( ( q'q"x&:> ( :*&( &, ( q'q"x&:>(â . ( *(>+. &:'q $>x*. *.yq*=q±.ã >.$&(^&. ±q :q¯(Z ( :©>xZ&. $( *( (q&:>+?:(*ú $.>+$*ú $&>.+$ :â UPOZORNENIE: Q.:q¯(±&. ©.*?*ã >+.+":ã (" ::" (*+ ::©*ú "x& ,â ª:": ©, &: $]$:©+Z ?'.*q y(>©,ã .y:>'x;+.
»X/> î¦c:* *x: :q¯x*ð VAROVÁNÍ < / Y = 5¨ / ¨ $ / /¨ © / Y — / /¨ — '2 Y 0Y 1 = = Y © ¨ /© > = '2 Y 0 Y ¨ © Y > ¨ poškození.
Y > /¨ © ¨ >¨ ¨ 1 ¨/ >¨ Y Y / = Y > $ Y ¨ 0¨ ª Y ª/ — První známky: YY ¨ = ¨ Y Y © © / — >¨ Y ª Y ª/ nevolnost a zvracení; pulzující bolest hlavy; nevolnost a © ¨ © Y© © Y /Y © Y> 0 2 = Y 2 © ¨ = © ¨ Y
¦>::?* :©( CB100D Nastavení teploty Akumulátor BL1040B / BL1041B '> Q@ 4 hodin KA[ B 7,5 hodin NÍZKÁ 14 hodin DCB200 Nastavení teploty Akumulátor BL1460B BL1860B '> Q@ 6 hodin 10 hodin KA[ B 12 hodin 20 hodin NÍZKÁ 23 hodin 35 hodin ¨ 25 /¨ Y ¨ Y ~ 5 Y 0 ¨ ¨ 5 © Y © ¨ ¨ Y© / ¨ `Y © < 2 ¨
(?.* *.:q¯.±&. °."c'ã . &.> ' *.* q>°.*:â (?.* *+ , *.:q¯.±&.ã ±.ç"+ " úâ (?.* *.*:$&. *( :"ú c¯+â ¦: q $+ Ð+'*.&. *d°.: *.:©, "ú:ã ?(?.* ,*d&. ( : ('¯+&d ,±'d&. >¯x ( q'q"x&:>câ (±+$&d&.ã (©, *.:Ð": . $ *q& *(x±.;: (©."q ( >:"q¯:(;: (©."qâ ¦:Ð :?.* (©." 'c¯. ?c$:©+& >(? .". &>+; ' >:q.' *.©: :¯x>â ¦: q ©q*( *.yq*=q±. $>x*dã :©>(Z&. $.
^.$&"+¯. ©,": :Ð :?.*: ..* :±+$&;.ã >(Z&. ?(?.* *(Ð.'q (q&:>+?:(*ú'q $.>+$*'q $&.+$ q :>(dâ ¦>x;. $ ( q'q"x&:>: ' *x(' ( ú°. : *d± 1. Q(©±.* >:xd±&. :q?. :':; *(©±.° , q>°.*ú >:©;.'â ¨ 0Y © Y © / ¨ 2 Y © Y Y 0¨ /© 2. ". &>+; ú *x( :q¯.±&. :q?. $ q>°.* '+ ( q'q"x&:>,â / ¨ 2 Y © < *.:q¯x&.ã q>¯q±&.
¦<¦#X ¬W«e ¬>¯x ( q'q"x&:>c î:"+&."*ú $"qÐ.*$&ð ^ Obr.1 1 /©Y Y © |#$ & ' ' < } 2 /©Y Y © |#G G V /18 V) 3 Hák na opasek 4 Otvor v pásku Kapsa na akumulátor 3 K 0¨ Y © ¨ 4 Q >¨ ¨ Y | >} ^ Obr.2 1 Napájecí kabel 2 5 / ¨ Y - - - - - - /^/]++ ¦: q":¯.* >¯x q ( q'q"x&:>c î$ ( q'q"x&:>.'ð : ($, $. q±+$&d&.ã ¯. jste zapnuli zip. INSTALACE Q($(?.* ( $.±'q& ( q'q"x&:>q /^/]++ ¦. *($(?.*' °+ $.
X,$&ú' :;>(*, ( q'q"x&:>q POPIS FUNKCÍ Y"(°& : *(x±.* > Y 2 Y Y ¨ 0¨ Y © ¨ / ¨ =Y Y Y ' ¨ = 2 Y ¨ / ¨ 0¨ Y © ¨ \>(:x* &.
`¬[a) VOLITELNÉ ¦fWX«\gQXY W /^/]++ ¦. ?(x±.*' :*&>:", *.©: >¯©, + > , $. ¯, q±+$&d&.ã ?( ±. ,*q&x ( ±. ,±'q& ( q'q"x&:>â /^/]++ ¦>: *x( ª( +&( :$(*ú &:'&: *x:q ::>q°q±.'. :q¯(& *x$".q±; $"qÐ.*$& ( *x$&(;.â > / ¨ >¨ 5 ¨ 0 © < ¨ 5 ¨ /¨ ª0 /^/]++ ¦: q *."?. + > q ?(*:q& *.©: :Ð": :>qÐ. + ?;."( *(©+&ú' ( q'q"x&:>qã ,°+$&d&.
¥h i ¿ð £³£¢¢¹×¢ CDEFGHI IJKLMNOPIQ RSTMTEILU QV WFX YZWDFU[Z\Z HGOZMGKLDJJX ]JKLMNOPIQ ^ZWZ _STMI\DJJX HGMZSN — YTM[ JIE KOFDKLG ONMLON WD`LT Q` ZVZFZJNLG — YIW aDK _STMI\DJJX JT OFDWILU JD KOFDWTJG` HGMIS SNWU+XOI YMTWbTLG cT\NFXMJZ YTMTHIMX`LT HGMIS JD Z_JDOG _JZKN DSZ YZ[OZWETJU RD JDXHJZKLI Z_JDO _JZKN YZ[OZWETJJX DSZ JTYMDHGFUJZ\Z HGOZMGKLDJJX YMGYGJILU HGOZMGKLDJJX HGMZSN ` YZHTMJILU `Z\Z YZKLDaDFUJGON dT` HGMIS JT YMG_JDaTJG` WFX bTWGaJZ\Z HGOZMGKLDJ
eFX OZMGKLNHDaIH N MT\IZJDV _D bTEDbG iHMZYG dT` HGMIS JT YMG_JDaTJG` WFX HGOZMGKLDJJX ZKZSDbG |N LZbN aGKFI WILUbG} _ ZSbTETJGbG jI_GaJGbG KTJKZMJGbG DSZ MZ_NbZHGbG _WISJZKLXbG ` ZKZSDbG _ JTWZKLDLJIb WZKHIWZb I _JDJJXbG _D HGOFgaTJJXb HGYDWOIH OZFG _D JGbG HKLDJZHFTJZ JD\FXW DSZ ZKZSD HIWYZHIWDFUJD _D QV ST_YTON JDWDFD Qb IJKLMNOPIQ KLZKZHJZ HGOZMGKLDJJX PUZ\Z IJKLMNbTJLD kT WZYNKOD`LT ^ZS WILG \MDFGKX _ HGMZSZb lO^Z YIW aDK HGOZMGKLDJJX PUZ\Z YMGKLMZg N HDK HGJGODgLU _D_JDaTJI JGEaT
Ão ¿À l ¿ nZEFGHI OZbSIJDPIQ LMGbDaD DONbNFXLZMD ` OZHWMG JDHTWTJZ H LDSFGPI JGEaT eFX DONbNFXLZMD JD #$ & C ' bDOK #9 C KFIW HGOZMGKLZHNHDLG LMGbDa DONbNFXLZMD >?$$$$$$$@ DSZ >?$$$$$$9@ eFX DONbNFXLZMD JD #G G C DSZ #& C KFIW HGOZMGKLZHNHDLG LMGbDa DONbNFXLZMD >?$$$$$$$G DSZ >?$$$$$$9G ¼´i ¿À ã ´ ´ CB100D #$ & C ' bDOK #9 C >?$$$$$$$@ DSZ >?$$$$$$9@ DCB200 #G G C DSZ #& C >?$$$$$$$G DSZ >?$$$$$$9G £º¼ó eZKLNYJG`
£³£¢¢¹×¢ £³ ¹³º¼ ¢jº ½¢¡£¢º £À¿l´ µ µ´´¾´ µµ ´¶¿ ô´¿ µ µopâ kTWZLMGbDJJX YZYTMTWETJU LD IJKLMNOPI` bZET YMG_HTKLG WZ NMDETJJX TFTOLMGaJGb KLMNbZb WZ HGJGOJTJJX YZETEI LD!DSZ WZ ZLMGbDJJX KTM`Z_JGV LMDHb ¡Ã´´¾i µ µop ´¶¿ ô´¿ ´µop lÃqâ hIW LTMbIJZb YMGKLMI` N YZYTMTWETJJXV I _DKLTMTETJJXV bDfLUKX JD NHD_I OZHWMD ` LMGbDa DONbNFXLZMD _ ODKTLZg _ DONbNFXLZMZb ¡
´ rÀl´ ¾´´ ¾¿´ \X)ç â ]JDO[T IKJNf MG_GO HGJGOJTJJX YZETEI Z X+YZML YMG_JDaTJG` LIFUOG WFX _DMXWEDJJX JG_UOZHZFULJGV YMGKLMZQH ¡¾¿ ¿l´ \X)ç ¿mrã ¿ ´ ¿¿µqiµ ¾ ¿ii¿¶ ¿µpâ ´ µl´ o¶ã n ¾¿´ \X)â C IJ[ZbN HGYDWON OZMZLOT _DbGODJJX bZET KLDLG YMGaGJZg _DWGbFTJJX ` YZETEI ´ ¿l´µ m ¾¿´ l r À¿ µr râ ´ ¿¿µl´
7. 8. 9. 10. 11. 12. ´ µ µr¿ µ´ ã i n à ´ m¾´ à µr µoiâ µ´ ¾´ ¿Ã¶¿ â ´ µ ¿¿ à ¿ â ´ µ ¿¿µ¿ m¾´¿l â ¤lç ¿ã n µiµ µ´ã ri ¿ ¿ ´Ã´´À ¿â hIW aDK LMDJKYZMLNHDJJX _D WZYZbZ\Zg OZbTMPI`JGV YTMTHT_TJU JDYMGOFDW I_ _DFNaDJJXb LMTLUZQ KLZMZJG LD TOKYTWGLZMIH JTZSVIWJ
£¿´ ¿À ³£º ³½³º ¾¿´ CG`bILU ODSTFU EGHFTJJX _ OG[TJI WFX DONbNFXLZMD LD _fWJD`LT MZ_fb _I [LTOTMZb LMGbDaD DONbNFXLZMD ^ ¿µâ1ó 1. oDSTFU EGHFTJJX 2. cZ_fb 3. pLTOTM xZS NHIbOJNLG OZHWMN JDLGKJILU OJZYON EGHFTJJX ` NLMGbN`LT YMZLX\Zb OIFUOZV KTONJW xZS HGbOJNLG OZHWMN ^T MD_ JDLGKJILU I HLMGbN`LT OJZYON EGHFTJJX ¿m´ ôp rMGbDa DONbNFXLZMD |_ ODKTLZg _ DONbNFXLZMZb} bZEJD _STMI\DLG H OG[TJI WFX DONbNFXLZMD CG`bILU ODSTFU EGHFTJJX _ OG[TJ
¿µ´ ¶¿µ CGMIS ZKJD^TJZ KGKLTbZg _DVGKLN DONbNFXLZMD dX KGKLTbD DHLZbDLGaJZ HIWOFgaDf YZWDaN EGHFTJJX WZ JD\MIHDFUJGV TFTbTJLIH WFX YZWZHETJJX LTMbIJN KFNESG DONbNFXLZMD lO^Z _DFG[OZHD fbJIKLU DONbNFXLZMD f _DJG_UOZg YMGKLMI` JT YMDPgHDLGbT hIW aDK NHIbOJTJJX YMGKLMZg EGHFTJJX _JZHN SNWT YZWDJZ JD JD\MIHDFUJI TFTbTJLG DFT SNWT JT_DSDMZb HGbOJTJZ y PUZbN HGYDWON _JIbILU I _DMXWILU ODKTLN _ DONbNFXLZMZb £ûq \X)翵p £ûql´ ¿m´ ¿µpã µµ
¹³¹³¸¢ £º¤¹¹ ´ ´ ¾´ à ´´ ¿¿µ¿ µ´ ª( +&(ã À´¿ ol µop ´µopâ CGOZMGKLDJJX SNWU+ XOZ\Z IJ[Z\Z WZWDLOZHZ\Z LD WZYZbIEJZ\Z ZSFDWJDJJX bZET KLDJZHGLG JTST_YTON LMDHbNHDJJX CGOZMGKLZHN`LT WZWDLOZHT LD WZYZbIEJT ZSFDWJDJJX FG[T _D YMG_JDaTJJXb y MD_I JTZSVIWJZKLI ZLMGbDLG WZYZbZ\N H SIFU[ WTLDFUJZbN Z_JD`ZbFTJJI _ ZKJD^TJJXb _HTMLD`LTKU WZ bIKPTHZ\Z KTMHIKJZ\Z PTJLMN ~ Y rMGbDa DONbNFXLZMD qMG\IJDFUJ
[<ªvQw î#*$&>q;x+q*+ :>+=+*(".
Pentru utilizatorii din afara Europei: Acest echipament nu este | } < <
\&+"+?(>.( $q:>&q"q+ (;q'q"(&:>q"q+ ;q §&q>( < #$ & ' + #9 ' >?$$$$$$$@¥ >?$$$$$$9@¥ #G G ' #& ' >?$$$$$$$G¥ >?$$$$$$9G¥ Model Acumulator Qq'§> . +.$§ (" $q:>&q"q+ acumulatorului CB100D 10,8 V - 12 V max.
[Y# w[# ¬ X#`\[ Q®w AVERTIZARE: ]+&+x+ &:(&. (.>&+$'.*&.". . $+=q>(*x§ =+ &:(&. +*$&>q;x+q*+".â Nerespectarea ! ¦§$&>(x+ &:(&. (.>&+$'.*&.". =+ +*$&>q;x+q*+". .*&>q ;:*$q"&§>+ ulterioare. K ¥ acumulatorului. .>&+?§>+ =.*.>(".
Qq q&+"+?(x+ *+;+:(&§ (>&+;:"q" (&q*;+ ;{* cablul sau priza sunt deteriorate. \&+"+?(x+ ¨*&:&.(q*( *q'(+ ;(>&q=q" (;q'q"(&:>q"q+ =+ $q:>&q" (;q'q"(&:>q"q+ $.;+Ê;(&. de Makita. Qq "§$(x+ *+;+q* ;(©"q .;:*.;&(& ¨* &+' ;. $. yq>*+?.(?§ .".;&>+;+&(&. . "( (;q'q"(&:>â Copiii Qq ;:*.;&(x+ >+?( $q:>&q"q+ (;q'q"(&:>q"q+ "( ("&. (>&+;:". +y.>+&. . >:q$.". $.;+Ê;(&. de Makita. X+=q>(*x( .
11. 12. 13. &q*;+ ;{* ."+'+*(x+ "( .=.q>+ ;(>&q=q" (;q'q"(&:>q"q+ã $;:(&.x+ç" +* '(=+*§ =+ ."+'+*(x+ç" ¨*&>çq* ":; $+=q>â [.$.;&(x+ *:>'.". *(x+:*(". >++* ."+'+*(>.( "( .=.q>+ ( (;q'q"(&:>q"q+â \&+"+?(x+ (;q'q"(&:(>.". *q'(+ ;q >:q$.". $.;+Ê;(&. . ª( +&(â Instalarea acumulatoarelor în produse neconforme poate cauza incen < < electrolit. ¬(;§ '(=+*( *q .$&. q&+"+?(&§ : .>+:(§ "q*=§ de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta. Xy(&q>+ .
&(=(>.( $q:>&q"q+ (;q'q"(&:>q"q+ acumulatorului. ^ Fig.4: 1. Cablu de alimentare 2. Conector 3.
X+$&.'q" . >:&.;x+. ( acumulatorului |QY[®#Q[ acumulatorului.
]]X<[## <¦®#++". $(q +.$.". (qì+"+(>. >.;:'(*(&. .*&>q '(=+*( q'*.(:($&>§ ª( +&( ¨* (;.$& '(*q("â Z alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc Z auxiliare numai în scopul destinat. + local de service Makita.
X«< Qg»#Q î<>+=+*("*( *(:+"(ð OPOZORILO Pomembna navodila. Shranite za prihodnjo uporabo. Y 0 ! Y Y Y sledi: — 0 Y / — Med shranjevanjem nanj ne polagajte predmetov, da se ne 0Y Napravo redno preverjajte, ali je poškodovana ali obrabljena. 7 Y 5Y 0 Ta naprava ni namenjena za medicinsko uporabo v bolnišnicah.
7 Y Y simptomov, jo takoj odmaknite s sebe in se posvetujte z zdravniY ' 0 Y 0 0 Y Y — Prvi znaki: Y Y 5 Y 0 0 — 0 Y 0 ! 0 Y Y Y 0 0 0 Y / 5 0 Y 0
»($ .
Naprave ne smete uporabljati za noben drug namen. Naprave ne uporabljajte, kadar je mokra. Q(>(. *. :"(=(±&. *( =:": :¯:â ». :©°q&+&. (> :"+ *.*((*.=(ã &( :± +? ":pite napravo in odstranite nosilec baterije. Q((±("*.=( (©"( +* (©."$ .=( :("±Ð ( *. $'.&. >+а+*+&+â ¦:Ð ::(* (©." "( : :?>:°+ .". &>+°*+ q(> ("+ :¯(>â ». : >+±.&. *.>(+"*:$&+ã $.
Uporaba akumulatorskega orodja in ravnanje z njim 1. Orodje polnite samo s polnilnikom, ki ga je :":°+" >:+?(±(".;â Polnilnik, ki je primeren za eno vrsto akumulatorskih baterij, lahko pomeni / 0 akumulatorskimi baterijami. 2. ". &>+°*: :>:±. q:>(©"±(±&. ". $ :$.©.± :?*(°.*+'+ ( q'q"(&:>$ +'+ ©(&.>+±('+â Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko 5Y / 3.
OPIS DELOV Nosilec baterije (dodatna oprema) ^ Sl.1 1 | 0 #$ & ' & #9 '} 2 | 0 14,4 V/18 V) 3 Kavelj za pas 4 Odprtina za trak 3 Gumb za vklop/izklop 4 Grelni element (notranji) - - ^ Sl.2 1 Napajalni kabel 2 5 Kabelski podaljšek - - - - a. ?( ©(&.
X+$&.' ?( ?(а+&: ( q'q"(&:>±( OPIS DELOVANJA 50 Sistem samodejno prekine napajanje grelnih delov, 5 / Y 7 vost baterije prenizka, naprava ne deluje. Ko vklopite 0 se napajanje kmalu ustavi. V tem primeru odstranite in napolnite akumulatorsko baterijo.
¬[a Q^ DODATNA OPREMA POZOR: ¦>..* ?(°*.&. >.=".:(&+ :.±: ("+ +?(±(&+ ?>¯.("*( ."(ã $. .*: >.>+°(±&.ã da je odeja izklopljena in akumulatorska baterija odstranjena. POZOR: Y( :(&*+ >+©:> ("+ >+:':° + $: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi 0Y 5Y 0Y uporabljajte samo za navedeni namen. POZOR: ». $. :.±( *. ":+ ("+ °. : >+±.&.
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Udhëzime të rëndësishme. Ruajini për përdorim në të ardhmen. Kur nuk është në përdorim, magazinojeni si vijon: — Lëreni të ftohet përpara se ta palosni. — Mos e zhubrosni pajisjen duke vendosur artikuj mbi të gjatë magazinimit. Ekzaminojeni pajisjen shpesh për shenja konsumimi ose dëmtimi. Nëse ka shenja të tilla ose nëse pajisja është keqpërdorur, kthejeni atë te furnitori përpara çdo përdorimi të mëtejshëm.
Për përdoruesit në zona ndryshe nga Evropa: Kjo pajisje nuk është prodhuar për t’u përdorur nga persona (duke përfshirë } Y Y të cilëve u mungon përvoja dhe njohuria, nëse nuk janë nën mbikëqyrje ose udhëzuar për përdorimin e kësaj pajisjeje nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar se nuk luajnë me pajisjen.
Kombinimi i mbajtësit të baterisë dhe batanijes Për kombinimin e mbajtësit të baterisë dhe batanijes, referojuni tabelës më poshtë. #$ & ' + #9 ' Y ¡>?$$$$$$$@¥ ¡>?$$$$$$9@¥ #G G ' #& ' ¡>?$$$$$$$G¥ ¡>?$$$$$$9G¥ Modeli Bateria Numri i pjesës së mbajtësit të baterisë CB100D 10,8 V - 12 V maks.
PARALAJMËRIME SIGURIE PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim serioz. Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen. Termi “pajisje” në paralajmërimet dhe masat paraprake u referohet baterisë dhe mbajtësit të baterisë me kutinë e baterisë. Paralajmërime të përgjithshme mbi sigurinë ö~'+±~&ã .>$:*(& '. (y&~$+ &~ qÊ?q(>( :$.
Mos e lidhni prizën e mbajtësit të baterisë me (±+$±. *>,$. *=( >:q &.& . $.;+Ê q(>( nga Makita. Siguria personale Qëndroni vigjilent, kini kujdes se çfarë bëni dhe veproni me mend kur përdorni pajisjen. Mos e përdorni pajisjen kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e drogave, alkoolit ose ilaçeve. Një moment hutimi ndërkohë që përdorni pajisjen mund të rezultojë në lëndim të rëndë personal. Përdorimi dhe përkujdesja për pajisjen Mos e përdorni pajisjen nëse çelësi nuk e ndez (: .
KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita Y Y personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë 1. 2. 3. 4. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet plotësisht.
Përdorimi i kapëses së rripit në mbajtësin e baterisë Llambat treguese Nëse e varni mbajtësin e baterisë në rripin e mesit, bashkojeni kapësen e rripit të mbajtësit të baterisë me rripin tuaj të mesit, ^ Fig.8: 1. Kapësja e rripit 2. Mbajtësi i baterisë 3. Rripi i mesit 4. Priza 5. Fisha Ndezur Fikur Kapaciteti i mbetur Duke pulsuar Ngarkojeni baterinë. (Vetëm për baterisë 14,4 V dhe 18 V) Llambushka mund të ketë keqfunksionuar.
Shembuj të përdorimit Magazinimi Duke shtrënguar butonat e mbylljes dhe rripin në batanije, mund ta përdorni batanijen për të ngrohur shpatullat dhe mesin. ^ Fig.13 Kur nuk është në përdorim, shkëputeni mbajtësin e baterisë nga batanija. Magazinojeni batanijen brenda në çantën e magazinimit. ^ Fig.16: 1. Çanta e magazinimit ^ Fig.14: 1. Butoni i mbylljes 2. Rripi VINI RE: Mos e magazinoni batanijen me një ^ Fig.15: 1. Butoni i mbylljes 2.
½·¤Ùº  ¿¿¿´ ¿µo¿¿ð £¢¹£¢×¹¢º¢ CDEJG GJKLMNOPGG RDYD_TLT _D SWT^D NYZLMTSD oZ\DLZ JT G_YZF_HDLT YMZWNOLD KVMDJXHD`LT \Z ODOLZ KFTWHD — qKLDHTLT \Z WD G_KLGJT YMTWG WD \Z K\JTLT — kT bDaOD`LT KbDaOHD`LT G_WTFGTLZ ODLZ YZKLDHXLT YMTWbTLG HMVN JT\Z YZ HMTbT JD KVMDJTJGT hMZHTMXHD`LT aTKLZ G_WTFGTLZ _D YMG_JDPG JD G_JZKHDJT GFG YZHMTWD tOZ GbD LDOGHD YMG_JDPG GFG DOZ G_WTFGTLZ T G_YZF_HDJZ JTYMDHGFJZ HMJTLT \Z JD WZKLDHaGOD ST_ WD \Z G_YZF_HDLT YZHTaT
RD YZF_HDLTFG H _ZJG G_HJ uHMZYD rZHD G_WTFGT JT T YMTWJD_JDaTJZ _D G_YZF_HDJT ZL FGPD |HOF WTPD} K JDbDFTJG jG_GaTKOG KTLGHJG GFG NbKLHTJG KYZKZSJZKLG GFG ST_ JNEJGX ZYGL G YZ_JDJGX DOZ LT JT KD JDSFgWDHDJG GFG GJKLMNOLGMDJG _D G_YZF_HDJTLZ JD G_WTFGTLZ ZL aZHTO OZ`LZ ZL\ZHDMX _D LXVJDLD ST_ZYDKJZKL eTPDLD LMXSHD WD SWDL JDSFgWDHDJG _D WD KT \DMDJLGMD aT JT KG G\MDXL K G_WTFGTLZ tOZ GbDLT YZKZaTJGLT YZ+WZFN KGbYLZbG WZODLZ G_YZF_HDLT NMTWD JT_DSDHJZ \Z KHDFTLT G KT OZJKNFLGMD`LT K F
ÿo¿ µl ¿ ô¿¿ ¿ ´ CGELT LDSFGPDLD YZ+WZFN _D OZbSGJDPGG ZL KLZ`OD _D DONbNFDLZMJG SDLTMGG G ZWTXFZ RD SDLTMGX ZL #$ & ' + #9 ' bDOK G_YZF_HD`LT KLZ`OD _D DONbNFDLZMJG SDLTMGG >?$$$$$$$@¡ GFG >?$$$$$$9@¡ RD SDLTMGX ZL #G G ' GFG #& ' G_YZF_HD`LT KLZ`OD _D DONbNFDLZMJG SDLTMGG >?$$$$$$$G¡ GFG >?$$$$$$9G¡ ¼´ ´ Àµ µl ¿ ô¿¿ CB100D #$ & ' & #9 ' bDOK >?$$$$$$$@ GFG >?$$$$$$9@ DCB200 #G G ' GFG #& ' >?$$$$$$
£´À´¿´ yMTWL T YMTWJD_JDaTJ _D _DLZYFXJT JD LXFZLZ OZ\DLZ T KLNWTJZ £¢¹£¢×¹¢º ¡ ½¢¡³£³ ° £À´´´ µ¿À¿ ´´¾´¿ ôµµ ¿ µ¿À¿ ¿µo¿¿â hMG JTKYD_HDJT JD YMTWNYMTEWTJGXLD G GJKLMNOPGGLT GbD ZYDKJZKL ZL LZOZH NWDM YZEDM G!GFG LTEOZ JDMDJXHDJT ¡´´ µ¿À¿ ´´¾´¿ ¿ ¿µo¿¿ µ ôn´â rTMbGJL NMTW¡ H YMTWNYMTEWTJGXLD G YMTWYD_JGLT bTMOG KT ZLJDKX _D ZWTXFZLZ G KLZ`ODLD _D DONbNFDLZMJG SDLTMGG K DO
´ µl´ ¶n¿ ¿À¿ \X) â C YMZLGHTJ KFNaD` K^TKLHNHD ZYDKJZKL ZL YZEDM Z X YZMLL T YMTWJD_JDaTJ KDbZ _D _DMTEWDJT JD NKLMZ`KLHZ K YZ+JGKOZ JDYMTETJGT ¸¿¿ µl´ À \X) ã ´ ´¾´ µlµ µ 翵 ´¾´¿´â ´ l´ ´¿ã ô¿ ¿ ââ \X) ¶n¿ â C YMZLGHTJ KFNaD` bZET WD KT YZFNaG OKZ KTWGJTJGT OZTLZ WD YMTWG_HGOD YZXHD JD WGb GFG YZEDM ´ ¿l´ ô ¿ µ
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ´ µ¶l´ ¿µ´ ¿ ¿´ ô¿¿ ´µã ´ ´´ ¾´ µ¿´ ¿¿ ¿´ 3/ 0] (122 °F).
¼³× °±° ´ µ¿´ µl ¿ ô¿¿ îµ Ã´¿ð ¾Ãã µ´ ´´´ã À´ µ´ ¿¿ o¿â £µ´ ¿¿ ¿¾´ ô¿ oNODLD _D OZFDJ JD KLZ`ODLD _D DONbNFDLZMJG SDLTMGG bZET WD KT ZLWTFG ODLZ KT MD_HGJLXL HGJLZHTLT ^ ¿â4ó 1. CGJL 2.
³£ºº¢ ºº¢ ¡½¢¤¢×ó C _DHGKGbZKL ZL NKFZHGXLD JD NYZLMTSD G ZOZFJDLD LTbYTMDLNMD T H_bZEJZ YZOD_DJGXLD FTOZ WD KT MD_FGaDHDL ZL WT`KLHGLTFJGX ODYDPGLTL ½ ¶´ £´ µ¿µ´ RD WD HOFgaGLT _DVMDJHDJTLZ JD ZWTXFZLZ JDLGKJTLT G _DWMELT SNLZJD _D _DVMDJHDJTLZ H YMZWFETJGT JD JXOZFOZ KTONJWG RD G_OFgaHDJT ZLJZHZ JDLGKJTLT G _DWMELT SNLZJD _D _DVMDJHDJTLZ ´¿´ ´´ °±° ¡ ´´µ à l´ µl ´´
£¿´¿ ´Ã ¶´¿´ tOZ _DOZYaDTLT OZYaTLDLD LGO+LDO¡ G MTbOD JD ZWTXFZLZ bZETLT WD G_YZF_HDLT ZWTXFZLZ _D _D\MXHDJT JD MDbTJTLT G OMKLD ^ ¿âïò ^ ¿âï1ó 1. oZYaT LGO+LDO¡ 2. cTbO oZ\DLZ JT G_YZF_HDLT YMZWNOLD ZLWTFTLT KLZ`ODLD _D DONbNFDLZMJG SDLTMGG ZL ZWTXFZLZ mVMDJXHD`LT ZWTXFZLZ H ODFjD _D KVMDJTJGT ^ ¿âï4ó 1. oDFj _D KVMDJTJGT ²³ ´ µ¶l´ ´ ^ ¿âï3ó 1. oZYaT LGO+LDO¡ 2.
HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE ' / 0 Kada se ne upotrebljava, pohranite kako slijedi: — Ostavite da se ohladi prije preklapanja. — Y pohrane. { Y 5 5 `Y Y Y Y 5 0 Q Y bolnicama.
Ako imate simptome navedene u nastavku tijekom upotrebe Y 0 Y Z protivnom postoji opasnost od toplinskog udara ili hipertermije.
Vrijeme rada CB100D Postavka temperature X Y / Y BL1040B / BL1041B HIGH (VISOKO) 4 sati MEDIUM (SREDNJE) 7,5 sati LOW (NISKO) 14 sati DCB200 Postavka temperature X Y / Y BL1460B BL1860B HIGH (VISOKO) 6 sata 10 sati MEDIUM (SREDNJE) 12 sati 20 sati LOW (NISKO) 23 sati 35 sata ' / Y Y ~ / Y rada.
<F( $+=q>*:$*( q:?:>.*±( Djeca, osobe s invaliditetom i sve osobe koje nisu osjetljive na toplinu, primjerice osobe sa slabom cirkulacijom, ne bi trebale upotreblja(&+ :(± q>.(±â \:&>.©( q>.(±( '+': >:+$(*. q:&>.©. zabranjena je. \>.(± *+ (( *.':±&. q:&>.©"±((&+ (( ±. mokar. \>.(± *.':±&. $&("±(&+ *( =:"q :¯qâ : :$±.&+&. ©+": Ð&: *.q:©+°(±.*:ã +$ "±q°+&. q>.(± + :'( $ +*+&. >¯(° ©(&.>+±.â ¦(?+&. ( $. (©." ?( *((±(*±. + >:q¯*+ (©." *. >+ "+±.Ð&.â <Ð&.F.
\>.(± :>¯((±&.â ¦>:±.>+&. ;±.":+&:$& +±.lova i sve druge uvjete koji mogu utjecati na >( q>.(±(â : ±. q>.(± :Ð&.F.*ã :>(+&. ga prije upotrebe. \:&>.©"±((±&. q>.(± q $ "(q $ :+' qq&('(ã q?+'(±qF+ q :©?+> >(*. q±.&. + >(:. koji se izvode. 5 0 Y / : ±. >($&("*+ q":¯( $":'"±.*ã >(&+&. q>.(± q :"(Ð&.*+ $.>+$*+ ;.*&(> >(+ :>( (â /:>+Ð&.*±. + :>¯((*±. ("(&( *( ©(&.>+±. 1. )(&.>+±.
OPIS DIJELOVA ¬>¯(° ©(&.>+±. î:(&*+ >+©:>ð ^ Sl.1 1 / 0 |#$ & ' & 12 V maks.) 2 / 0 |#G G ' / 18 V) 3 Kuka za pojas 4 Rupica na pojasu / 3 Y 0 4 0 | 5 } ^ Sl.2 1 Kabel za napajanje 2 5 / Y - - - - - - OPREZ: Q( :* $>.'(*±( >¯(°( ©(&.>+±. î$ ©(&.>+±$ +' q":Ð :'ð q ¯. :©(.?*: ?(&:>+&.
Xq$&( ?( ?(Ð&+&q ©(&.>+±. FUNKCIONALNI OPIS `q'© ?( q "±q°+(*±. Y Y 0 Y Y 0 Y Y Y Y 0 / Y 0 ¦:.Ð((*±. &.'.>(&q>. ¦>+ "±q°+(*±. \X) q>.(±( OPREZ: Za kontinuiran rad namjestite postavku temperature na „nisko” (plavo). Ako Y / Y Y temperaturi. OPREZ: ¦>+ "±q°q±&. $(': q>.(±.
<¬[a Q^ DODATNI PRIBOR OPREZ: ¦>+±. >.=".((*±( +"+ :>¯((*±( . . >:±.>+&. ±.$&. "+ +$ "±q°+"+ . q + +?(+"+ ©(&.>+±$ + q":¯( â OPREZ: <(± :(&*+ >+©:> +"+ >+ "±q°;+ >.:>q°q±q $. $(': ?( q:&>.©q $ ("(&:' ª( +&( *(..*+' q ::' >+>q°*+ qâ Upotreba bilo kojeg Y 0 Y / 0 Z Y 0 Y samo za njegovu navedenu svrhu. OPREZ: : $. . ( *. ':¯. q "±q°+&+ +"+ ( : $. >:*(. ©+": ( ( (> : ±. ©(&.
¼¢¹³º ¿¿ µð £¢¹£¢¹¸¢ CDEJG NYDLKLHD RDWMETLT _D GWJD NYZLMTSD oZ\D JT KT OZMGKLG KOFDWGMDLT ODOZ [LZ T JDHTWTJZ — hMTW KOFZYNHDT WZ_HZFTLT WD KT G_FDWG — eZWTOD KT KOFDWGMD JT LNLODLT \Z DFDLZL KLDHDG YMTWbTLG JD JT\ZHGZL \ZMTJ WTF wTKLZ YMZHTWNHDLT \Z DFDLZL _D _JDPG JD G_DSTJZKL G Z[LTLNHDT eZOZFON YZKLZDL LDOHG _JDPG GFG DYDMDLZL SGF JTYMDHGFJZ OZMGKLTJ HMDLTLT \Z JD WZSDHNHDaZL _D YZJDLDbZ[JD NYZLMTSD qHZ NMTW JT T JDbTJTL _D bTWGPGJKOD NYZLMT
RD OZMGKJGPGLT HZ WMN\G ZSFDKLG ZKHTJ uHMZYD ZHZ NMTW JT T JDbTJTL _D WD \Z OZMGKLDL FGPD |HOFNaNHDG G WTPD} KZ JDbDFTJG jG_GaOG KTLGFJG GFG bTJLDFJG KYZKZSJZKLG GFG FGPD ST_ GKONKLHZ G _JDTT ZKHTJ DOZ JT \G JDW\FTWNHD GFG JT Gb WDHD NYDLKLHD _D OZMGKLTT FGPT [LZ T ZW\ZHZMJZ _D JGHJDLD ST_STWJZKL eTPDLD LMTSD WD KT YZW JDW_ZM _D WD KT ZKG\NMG WTOD JTbD WD KG G\MDDL KZ NMTWZL tOZ KLMDWDLT ZW KGbYLZbGLT JDHTWTJG YZWZFN WZWTOD \Z OZMGKLGLT NMTWZL HTWJD[ ZLKLMDJTLT \Z G OZJKNFLGMDLT K
ÿo¿Ä ¾À ô¿¿ ¿ ´ô RD OZbSGJDPGDLD ZW WMEDa _D SDLTMGG G TST YZ\FTWJTLT D LDSTFDLD YZWZFN RD SDLTMGDLD ZW bDOK #$ & ' + #9 ' OZMGKLTLT WMEDa _D SDLTMGG >?$$$$$$$@¡ GFG >?$$$$$$9@¡ RD SDLTMGDLD ZW #G G ' GFG #& ' OZMGKLTLT WMEDa _D SDLTMGG >?$$$$$$$G¡ GFG >?$$$$$$9G¡ ¼´ ½´¿Ä ½Ä ´ ¿¿ ¾À ô¿¿ CB100D #$ & ' + #9 ' bDOK >?$$$$$$$@ GFG >?$$$$$$9@ DCB200 #G G ' GFG #& ' >?$$$$$$$G GFG >?$$$$$$9G £³¼¢ó eZKLDYJGZL WMEDa _D SDLTMGG HDMGMD
½¢¡½¢¹³º £¢¹£¢¹¸ · £À¿Ä´ ¿ µ¿´ ôôµ¿ ´´ ¿ µ¿´ µâ tOZ JT KT YZaGLNHDDL YMTWNYMTWNHDDLD G NYDLKLHDLD bZET WD WZWT WZ KLMNTJ NWDM YZEDM GFG LT[OG YZHMTWG kÄ´ ¿ µ¿´ ´´ ¿ µ ¾´ ¿ À¿´â hZGbZL NMTW¡ HZ YMTWNYMTWNHDDLD G bTMOGLT JD YMTLYD_FGHZKL KT ZWJTKNHD JD TSTLZ G WMEDaZL _D SDLTMGG KZ ODKTLD _D SDLTMGD ³m¿ ôôµ¿ ´´ ¹´oã ¶´¿´
´m ¿µ´´ ¿ µ´ ô¿Ä ¿ ¾À ô¿¿ À´¿ ª( +&(â ´ µÄ´ ¿ ô ¿µÀ´ ´ µ´ Ä Ã´¿Äâ nDFGLT WTPD bZET WD KLDHDL DOLGHTJ YMGOFNaZO HZ NKLDLD G WD YMTWG_HGODDL YZHMTWD ´ Ä´ ¿À ¾À ô¿¿ µ ¿ ¿ µ´ ¿¿´ À´¿ ª( +&(â ¤¿À ôôµ ½¿´´ ¿´¿ã ´Ä´ m ¿´ ¿ ¿µ´´ ¿ ¿µ¿´ ´â ´ ¿µ´´ ´ µ´
11. 12. 13. Ä t´ µ´ ô¿Äã ¿´´ Ä ¿ t´´ Ä Ã´Ã´ ´µâ £À¿Ä´ ¿ ¿´ µ¿ ¿µ¿ m µ´ ´µ t´ ô¿Äâ ¿µ´´ ¿ ô¿¿´ µ µ ¿¿´ À´¿ ª( +&(â nZJLGMDTLZ SDLTMGG JD JTNKZ\FDKTJGLT YMZG_HZWG bZET WD MT_NFLGMD KZ YZEDM YMTONbTMJD LZYFGJD TOKYFZ_GD GFG GKLTONHDT JD TFTOLMZFGLZL ¹ ´ µ´ ¿µ¿ ´´µ¿ ´¿ã ô¿Ä µ´ ¿¿
¡À´ ¾À ô¿¿ ³£º ºº¢ À´ Ä´ s_HDWTLT \Z ODSTFZL _D JDYZNHDT ZW TSZL _D SDLTMGG G YZHM_TLT \Z bD[OGZL YMGOFNaZO KZ YMGOFNaZOZL JD WMEDaZL _D SDLTMGG ^ â1ó 1. oDSTF _D JDYZNHDT 2. nD[OG YMGOFNaZO 3. hMGOFNaZO RD HOFNaNHDT JD TSTLZ YMGLGKJTLT \Z G _DWMETLT \Z OZYaTLZ _D JDYZNHDT JTOZFON KTONJWG RD GKOFNaNHDT YZHLZMJZ YMGLGKJTLT \Z G _DWMETLT \Z OZYaTLZ _D JDYZNHDT ´Ã ô¿¿ ´ ´´ eMEDaZL _D SDLTMGG |KZ ODKTLD
¿µ´ m¿ ô¿Ä ³¹×¸¢ qHZ NMTW T ZYMTbTJ KZ KGKLTb _D _D[LGLD JD SDLTMGDLD qHZ KGKLTb DHLZbDLKOG \Z YMTOGJNHD JDYZNHDTLZ JD WTFZHGLT _D _D\MTHDT _D WD \Z YMZWZFEG MDSZLJGZL HTO JD SDLTMGDLD eZOZFON YMTZKLDJDLGZL ODYDPGLTL JD SDLTMGDLD T YMTbDF DFDLZL JTbD WD MDSZLG oZ\D \Z HOFNaNHDLT NMTWZL WTFZHGLT _D _D\MTHDT YZHLZMJZ KT JDYZNHDDL JZ LZD JDSM_Z _DYGMD CZ ZHDD KGLNDPGD G_HDWTLT D G JDYZFJTLT D ODKTLDLD _D SDLTMGD £´ \X)ç´¿ °±° £Ä´
³£º³¤¢ £º½³ °±° ³Ä ¿Ã ¿¿ o¿ µ´ ´À ¿µ´´ µ ª( +&( ´t¿¿ µâ mZ OZMGKLTT WMN\ YMGSZM GFG WZWDLZPG bZET WD KT G_FZEGLT JD MG_GO ZW LTFTKJG YZHMTWG oZMGKLTLT \G YMGSZMZL G WZWDLZPGLT KDbZ _D JGHJDLD JD_JDaTJD JDbTJD tOZ HG LMTSD YZbZ[ _D YZHTT WTLDFG _D YMGSZMZL YMD[DLT HZ FZODFJGZL KTMHGKTJ PTJLDM JD ~ Y eMEDa _D SDLTMGG qMG\GJDFJD SDLTMGD G YZFJDa JD ~ Y £³¼¢ó kTOZG KLDHOG JD FGKLDLD bZET WD KT HOFNaTJG KZ DFDLZL O
£º ¿ µð £³¡³¢¢ CDEJD NYNLKLHD mDaNHDLT MDWG ODKJGT NYZLMTST oDWD JT OZMGKLGLT NMTD ZWFZEGLT \D JD KFTWTG JDaGJ — hNKLGLT NMTD WD KT ZVFDWG YMT JT\Z [LZ \D KYDONTLT — kT \NEHDLT NMTD YZKLDHDTb YMTWbTLD JD T\D YMGFGOZb aNHDD wTKLZ YMT\FTWDLT NMTD WD SGKLT NLHMWGFG WD FG YZKLZT VDSDD GFG Z[LTTD tOZ YZKLZT VDSDD GFG Z[LTTD GFG DOZ NMTD JGT OZMG[TJ N KOFDWN KD YMTWHGTJZb JDbTJZb JTbZLT HG[T WD \D OZMGKLGLT G HMDLGLT \D WZSDHDaN qHD
RD OZMGKJGOT N ZKLDFGb WTFZHGbD KHTLD yMTD JGT JDbTTJ WD \D OZMGKLT ZKZST |NONaNNG WTPN} KD KbDTJGb jG_GaOGb aNFJGb GFG bTJLDFJGb KYZKZSJZKLGbD GFG OZT JTbDN GKONKLHZ G _JDT ZKGb DOZ JGKN YZW JDW_ZMZb G JT WZSGDN NYNLKLHD _D NYZLMTSN NMTDD ZW ZKZST ZW\ZHZMJT _D GVZHN ST_STWJZKL kDW\FTWDLT WTPN ODOZ SGKLT SGFG KG\NMJG WD KT JTT G\MDLG NMTDTb tOZ GbDLT KGbYLZbT JDHTWTJT N JDKLDHON WZO OZMGKLGLT ZHD NMTD ZWbDV \D KOGJGLT G ZSMDLGLT KT FTODMN y KNYMZLJZb YZKLZG MG_
ÿo¿Ä ¾À ô¿Ä´ ¿ Ŵô oZbSGJDPGT WMEDaD SDLTMGT G TSTLD YZLMDEGLT N LDSTFG N JDKLDHON RD SDLTMGT ZW #$ & ' & #9 ' bDOK OZMGKLGLT WMEDa SDLTMGT >?$$$$$$$@¡ GFG >?$$$$$$9@¡ RD SDLTMGT ZW #G G ' GFG #& ' OZMGKLGLT WMEDa SDLTMGT >?$$$$$$$G¡ GFG >?$$$$$$9G¡ ¼´ ½´¿Ä ½Ä ´ ¾À ô¿Ä´ CB100D #$ & ' & #9 ' bDOK >?$$$$$$$@ GFG >?$$$$$$9@ DCB200 #G G ' GFG #& ' >?$$$$$$$G GFG >?$$$$$$9G £³¼¢ó eZKLNYJG WMEDa SDLTMGT KT MD_FGONT N _DHGKJZKLG ZW _TbT
½¢¡½¢¹³ £³¡³¢ ¸· £À¿Ä´ µ ôôµ ´ ¿ µ µâ kTYZ[LZHDT NYZ_ZMTD G NYNLKLDHD bZET G_D_HDLG KLMNJG NWDM YZEDM G!GFG LT[OT LTFTKJT YZHMTWT ÀÄ´ µ ´ ¿ µ ÃÅ´ ´Ã´â rTMbGJ NMTD¡ N NYZ_ZMTGbD G bTMDbD ZYMT_D ZWJZKG KT JD TST G WMEDa SDLTMGT KD NFZ[OZb SDLTMGT ³m ôôµ ´ ¹´oã ¶´¿´¿´ µÃ´ ¿ µÃ´ ´µ´¿´ ã ¿´ µÃ´ µ µÃ o¿o¿Äã ´
³Ã´ ¿µ¿´ ¾ ô¿Ä´ ¿ ¾À ô¿Ä´ Ä¿ Ä´ ´ ¿Ä Makita. ´ ¿µÀÄ´ ô µ´ ô¿Ä Ä ´´¿À ´´¿Äâ nDFD WTPD bZ\N WD KLDHT NLGODa YZW JDYZJZb N NKLD G WD KT YZHMTWT £¿À ¾À ô¿Ä´ ´ µ´´ ¿ÀÄ´´ ¿ Ä´ ¿ ´Ä µ¿ ¿´ Ä´ Ä´ ´ ¿Ä Makita.
11. 12. 13. ¾´´ ¾ ô¿Ä´ ã ¿¿´ ¿ ¿ ¾¿´ ôô ´µâ £¿¾Ä´ µ´ ¿¶ ¿µ ´¿ µ ´ ô¿Ä´â ½´¿Ä´ ¿µ¿´ µ µ ¿¿ Ä´ Ä´ ´ ¿Ä ª( +&(â hZKLDHDT SDLTMGT JD YMZG_HZWT OZG JGKN NKD\FD[TJG bZET WD WZHTWT WZ YZEDMD YMTOZbTMJT LZYFZLT TOKYFZ_GT GFG PNMTD TFTOLMZFGLD µ´ ´ ¿µ¿ ¾´ ´¿ã ô¿Ä µ´ ¿¿ ¿ â ´¿ µ¿ Ä´ ô¿Ä´ 1. 2.
£µ´ ¾À ô¿Ä´ s_HDWGLT KLMNJG ODSF G_ TYD _D SDLTMGN G YMGONaGLT YMGONaDO N NLGODa WMEDaD SDLTMGT ^ ¿1ó 1. mLMNJG ODSF 2. hMGONaDO 3.
¿µ´ m¿ ô¿Ä´ ³¹×¸¢ qHD NMTD T ZYMTbTJ KGKLTbZb _D _D[LGLN SDLTMGT qHD KGKLTb DNLZbDLKOG YMTOGWD JDYDDT \MTJGV WTFZHD ODOZ SG YMZWNEGZ LMDDT SDLTMGT oDWD T YMTZKLDFG ODYDPGLTL SDLTMGT YMTbDFG NMTD JTT MDWGLG oDWD NONaGLT NMTD YZJZHZ KT NKYZKLDHD JDYDDT \MTJGV WTFZHD DFG T KT NSM_Z _DNKLDHGLG y LZb KFNaDN NOFZJGLT G JDYNJGLT NFZEDO SDLTMGT £´¿´ \X) ´Ä · £´Ä´ ¿µÀ¿ ´Ä´ ¿Ã¿´ µ \X) ¿À Ä´â y KNY
³£º³º £º½³ · ³ ´ ¿ ¿Ã µ ´¿´¿ ´Ã µ ª( +&( ¿µ¿ µ ´Ãâ yYZLMTSD WMN\T ZYMTbT G YMGSZMD bZET WD WZHTWT WZ YZHMTWD oZMGKLGLT WTFZHT YMGSZMD GFG ZYMTbN GKONaGHZ _D YMTWHGTJN JDbTJN eD SGKLT WZSGFG HG[LT WTLDD N HT_G KD ZHGb YMGSZMZb ZSMDLGLT KT FZODFJZb KTMHGKJZb PTJLMN OZbYDJGT ~ Y eMEDa SDLTMGT ~ Y ZMG\GJDFJD SDLTMGD G YNDa £³¼¢ó hZTWGJT KLDHOT JD FGKLG bZ\N SGLG NONaTJT N KDWMED YDOZHDD DFDLD ODZ KLDJWDMW
ºÔ ¿iÑ´ ¿µo¿¿ð ³³³×³ CDEJT GJKLMNOPGG mZVMDJGLT GV WFX WDFUJT`[T\Z GKYZFU_ZHDJGX sJKLMNOPGG YZ VMDJTJGg G_WTFGX — YTMTW LTb ODO KFZEGLU ONMLON WD`LT T` ZKLLU — HZ HMTbX VMDJTJGX JT YZbT^D`LT JD KFZETJJZT G_WTFGT ODOGT+FGSZ YMTWbTL cT\NFXMJZ YMZHTMX`LT G_WTFGT JD YMTWbTL G_JZKD GFG YZHMTEWTJG` hMG JDFGaGG YMG_JDOZH G_JZKD YZHMTEWTJGX GFG H KFNaDT JTYMDHGFUJZ\Z GKYZFU_ZHDJGX YMTOMDLGLT GKYZFU_ZHDJGT G_WTFGX G HTMJGLT T\Z YZKLDH^GON LZ G_WTFGT JT YMTWJD_JDaTJZ
eFX YZFU_ZHDLTFT` H MT\GZJDV _D YMTWTFDbG uHMZY eDJJZT NKLMZ`KLHZ JT YMTWJD_JDaTJZ WFX GKYZFU_ZHDJGX FgWUbG |HOFgaDX WTLT`} K Z\MDJGaTJJbG jG_GaTKOGbG KTJKZMJbG GFG NbKLHTJJbG HZ_bZEJZKLXbG FGSZ JT GbTg^GbG KZZLHTLKLHNg^T\Z ZYLD GFG _JDJG` _D GKOFgaTJGTb KFNaDTH OZ\WD ZJG WT`KLHNgL YZW MNOZHZWKLHZb GFG YZKFT JDWFTED^T\Z GJKLMNOLDED YZ GKYZFU_ZHDJGg NKLMZ`KLHD KZ KLZMZJ FGPD ZLHTLKLHTJJZ\Z _D GV ST_ZYDKJZKLU mFTWGLT _D bDFTJUOGbG WTLUbG aLZS ZJG JT GKYZFU_ZHDFG NKLMZ`KLHZ H ODaTKLH
´ ºµil´ i ´´À¿µ´Ñ´ Ñm´ ÿ â sKYZFU_ZHDJGT WMN\GV SFZOZH DOONbNFXLZMZH bZETL YMGHTKLG O LMDHbT G!GFG YZEDMN À´¿´ ´¾´ ¿ ´ CZ_bZEJT KZaTLDJGT WTMEDLTFX DOONbNFXLZMD G ZWTXFD YMGHTWTJ H LDSFGPT JGET eFX DOONbNFXLZMD JD #$ & C C bDOK KFTWNTL GKYZFU_ZHDLU WTMEDLTFU DOONbNFXLZMD >?$$$$$$$@ GFG >?$$$$$$9@ eFX DOONbNFXLZMD JD #G G C GFG #& C KFTWNTL GKYZFU_ZHDLU WTMEDLTFU DOONbNFXLZMD >?$$$$$$$G GFG >?$$$$$$9G ¼´i
À´¿´ eDJJZT NKLMZ`KLHZ YMTWJD_JDaTJZ WFX KZ\MTHDJGX LTFD H NKFZHGXV JG_OGV LTbYTMDLNM ¼¢Ü ½¢¡³£³º ´ ³i´µi µ µ´¿ ¿µo¿¿ ¿ ´´o¿¿ ´¶¿´ ôµµ¿â kTHYZFJTJGT GJKLMNOPG` G MTOZbTJWDPG` bZETL YMGHTKLG O YZMDETJGg FTOLMZLZOZb YZEDMN G!GFG LXETFb LMDHbDb ¶¿´ Ãmr µ ¿µo¿¿ ¿ ´´o¿¿ i´lm´ ¿µi¿â hZW LTMbGJZb ¡NKLMZ`KLHZ¥ H YMTWNYMTEWTJGXV G YMTWZKLTMTETJGXV YZWMD_NbTHDTLKX ZWTXFZ G WTMEDLTFU DOONbN
Ãnl´µi µ m ¿¿â ´¿À´µ¿ ´n´µ ¿µii m ¿¿ ´´µ¿ã ´´´n´¿ ¿¿ rÀ´¿ ´â µl´ m µµ¿¿ µã µÑ¶ ´ ¿ ¿µÀ¿ ´â ´ rÀl´ ¿µÀ¿ ¿¿ USB. kTKZSFgWTJGT WDJJZ\Z LMTSZHDJGX bZETL YMGHTKLG O YZEDMN hZML Z X YMTWJD_JDaTJ WFX _DMXWOG NKLMZ`KLHD K SZFTT JG_OGb NMZHJTb JDYMXETJGX £ \X) ´Ã¶¿ Ñi Ñmlã ´µ¿ ´ Ñ´µ
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
³¸ °±° £µ´ ´¾´i îµ Ã ð ô ´n´ ´´¿´ ã ´ Ãi´ µ´i µ´¾ç¿râ µ ¿ ¿´À´¿´ à oMgaZO WFX MTbJX JD WTMEDLTFT DOONbNFXLZMD bZEJZ ZLKZTWGJGLU NWDFGH HGJL ^ ¿µâ4ó 1. CGJL 2.
¿µ´ n¿Ñ ³£ºº¢ ½³Ü ¿¿ wLZS HOFgaGLU ZWTXFZ JDEbGLT OJZYON YGLDJGX G NWTMEGHD`LT TT H LTaTJGT JTKOZFUOGV KTONJW eFX HOFgaTJGX KJZHD JDEbGLT G NWTMEGHD`LT OJZYON YGLDJGX ´¿ ´´Ñ °±° ¹ ´´Ñl ÃÑ Ñô¿´ A¿¿lB ´¾¿ ´´Ñ ¿lðâ C KFNaDT YMZWZFEGLTFUJZ\Z OZJLDOLD JD\MTHDLTFUJZ` KTOPGG K NaDKLOZb OZEG bZEJZ YZFNaGLU JG_OZLTbYTMDLNMJ` ZEZ\ £rÀ´¿´ µlµ \X) sbTTLKX LMG JDKLMZ`OG MTEGbD LTbYTMDLNM |HKZOG` KMT
°±¼° ´ ¿µil´ ´ °±¼° ´ ¶¿´ ´ ´µ´ µ À´µ´ m¿ ¿¿ ¿Ã´¾¿´ ´¾´¿ ´´i ´´ ¿ ´â ´´¿ µ µÑ¿ ¿â kTKZSFgWTJGT LZ\Z LMTSZHDJGX bZETL YMGHTKLG O YZHMTEWTJGg ZWTXFD °±¼° ¿Ñ ´ ´À¿ °±¼° ´ ¶¿´ ´¾´i - ¿¿ ÃÀ¿ ´ ¿¿ã ´ Ãi´ µ´i ÀÑ´ µ´¾¿ ¿¿ i ´´mâ ¿ ´ µ ´´´ã µ´¾n¿ t¿ ¿¿ t
SVENSKA (Originalinstruktioner) VARNING Viktiga instruktioner. Spara för framtida bruk. När utrustningen inte används ska den förvaras enligt följande anvisningar: — Låt den svalna innan den viks ihop. — Vecka inte anordningen genom att ställa objekt på den vid förvaring. Y ¯ Y Q Y ¯ Y felanvänds, ska den returneras till leverantören för ytterligare användning.
Om du drabbas av symptomen nedan när du använder anordningen, ska du omedelbart ta av den och rådgöra med läkare. ` Y — Första tecken: Obehag: överdrivet svettande; nacksmärtor; illamående; yrsel eller dåsighet.
Drifttid CB100D Temperaturinställning Batterikassett BL1040B / BL1041B HÖG 4 timmar MEDEL 7,5 timmar LÅG 14 timmar DCB200 Temperaturinställning Batterikassett HÖG BL1460B BL1860B 6 timmar 10 timmar MEDEL 12 timmar 20 timmar LÅG 23 timmar 35 timmar Y Y Y ¯ Y Y Y ¯ ¯ X Y Y ¯
Välj lämplig temperaturinställning i enlighet '. (*È**+*=$'+"±|* y|> :*&+*q.>"+= användning. Batterikassetten, batterihållaren och anslutningar y > +*&. ©"+ ©"|&( + &È&&*+*= :; &:> *+*=â Utrustningen får inte användas av små barn :' +*&. .* y|>È".> ."".> y|>',*(>. (> y|>+*ställt kontrollerna, eller om inte barnet har blivit ordentligt instruerad om hur utrustningen hanteras på ett säkert sätt. (> *:=( '. (&& +*&. >|>( $(''( .
5. Använd inte ett batteripaket eller maskin som är skadat eller ändrat. Skadade eller ändrade batterier kan uppföra sig opålitligt, vilket kan leda till brand, explosion eller skaderisk. \&$È&& +*&. ©(&&.>+( .& ."".> '($ +*.> y|> ©>(* ."".> |=( &.'.>(&q>.>â Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. ö|"± (""( "(*+*=$+*$&>q &+:*.> :; "(( +*&. ©(&&.>+( .&.& ."".> '($ +*.* q&(*y|> .& &.'peraturintervall som anges i instruktionerna.
Använda bälteskroken på batterihållaren MONTERING Om du hänger batterihållaren på midjebältet, fäst då bälteskroken på batterihållaren vid midjebältet, och anslut sedan uttaget till batterihållarens kontakt. ^ Fig.8: 1. Bälteskrok 2. Batterihållare 3. Midjebälte 4. Kontakt 5. Uttag Montering eller demontering av batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av enheten innan du monterar eller tar bort batterikassetten. OBSERVERA: ö|> (&& +*>( ©(&&.>+ ""(>.
Indikatorlampor \",$& Av Kvarvarande kapacitet Blinkar Batteriet kan ha skadats. Exempel på användning Y YY ¯ Y < ^ Fig.13 ^ Fig.14: 1. Klickknapp 2. Rem ^ Fig.15: 1. Klickknapp 2. Rem OBSERVERA: ö|> (&& y|>+*>( $ (( È>- (Endast för 14,4 V- och 18 V-batterier) OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.
VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: ö|"±(*. &+""©.|> ."".> &+""$(&$.> >. :''.*.>($ y|> (*È**+*= '. .* Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL Viktige instruksjoner. Oppbevares for fremtidig bruk. Når den ikke er i bruk, oppbevares den slik: — La den avkjøles før den slås sammen. — Ikke krøll plagget ved å plassere gjenstander oppå den under oppbevaring. Undersøk plagget ofte for å se etter slitasje eller skade. Hvis det Y Y den til leverandøren før det benyttes igjen. Denne innretningen er ikke til medisinsk bruk i sykehus.
Hvis du opplever noen av symptomene nedenfor mens du bruker dette apparatet, ta det av øyeblikkelig og ta kontakt med en lege. Hvis du ikke gjør det, kan det være et tegn på overoppheting eller heteslag. — Første tegn: Følelse av ubehag; mye svette, nakkesmerter, kvalme, svimmelhet eller søvnighet.
Brukstid CB100D Temperaturinnstilling Batteri BL1040B / BL1041B > 4 timer MIDDELS 7,5 timer LAV 14 timer DCB200 Temperaturinnstilling Batteri BL1460B BL1860B > 6 timer 10 timer MIDDELS 12 timer 20 timer LAV 23 timer 35 timer Y ² Y Y Y ² Y Y X Y Y X,'©:".
Velg egnet tempera i henhold til bruksomgivelsene ved sammenhengende bruk. Batterikassetten, batteriholderen og kontaktene må ikke bli våte ved vask og tørk. Plagget må ikke brukes av små barn med mindre det er satt betingelser på forhånd av en forelder eller verge, eller med mindre barnet har fått tilstrekkelig instruksjon om hvordan :*&>:""+**>.&*+*=.*. ©>q .$ .* &>,== ' &.
5. # . ©>q .& ©(&&.>+ ."".> .> & , $:' .> $ (.& eller endret på. Batterier som er skadet eller endret på kan oppføre seg upålitelig og medføre brann, eksplosjon eller fare for personskader. & ©(&&.>+ ."".> .> & , ' + . q&$.&&.$ y:> ©>(** ."".> y:> , &.'.>(&q>â Brann eller en temperatur over 130 °C kan forårsake eksplosjon. Følg alle ladeinstruksjoner, og ikke lad batte>+.& ."".> .> & ,.& q&.*y:> &.'.>(&q>:'> .& som er angitt i instruksjonene.
Bruke beltekroken på batteriholderen MONTERING Sette inn eller ta ut batteriet FORSIKTIG: Slå alltid av jakken før du setter inn eller tar ut batteriet. FORSIKTIG: Hold batteriholderen og batteripatronen i et fast grep når du monterer eller tar ut batterikassetten.Hvis du ikke holder batteriholderen og batterikassetten godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til skader på batteriholderen og batterikassetten og/eller personskader. ^ Fig.3: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats 4.
Indikatorlamper Tent Av Gjenværende batterinivå Blinker Batteriet kan ha en feil. Brukseksempler Hvis du fester trykknappene og stroppen på teppet, kan du bruke det til å varme opp skuldrene og midjen. ^ Fig.13 ^ Fig.14: 1. Trykknapp 2. Stropp ^ Fig.15: 1. Trykknapp 2. Stropp OBS: Ikke bruk teppet som pute eller matte, da (Bare for 14,4 V og 18 V batterier) det kan skade varmeelementet inni teppet.
VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker .&&. &+"©. >.& ."".> .> & ,.& $(''.* '. .* ª( +&(ç'($ +*.* $:' .> $.$+Ê$.>& + .**. håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Tärkeitä ohjeita. Säilytä tulevaa käyttöä varten. Kun et käytä laitetta, säilytä sitä seuraavasti: — Anna laitteen jäähtyä ennen viikkaamista. — Y Tarkista säännöllisesti, näkyykö laitteessa merkkejä kulumisesta tai vaurioista. Jos havaitset merkkejä laitteen väärinkäytöstä, palauta se toimittajalle tarkistettavaksi. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lääkintäkäyttöön sairaaloissa.
Jos havaitset alla listattuja oireita laitteen käytön aikana, riisu se välittömästi ja ota yhteyttä lääkäriin. Muutoin on olemassa lämpöuupumuksen tai lämpöhalvauksen riski. — Ensioireet: Kaikenlainen epämukavuus, voimakas hikoilu, niskakivut, pahoinvointi, huimaus tai väsymys.
/È,&&|(+ ( CB100D Lämpötila-asetus Akkupaketti BL1040B/BL1041B SUURI 4 tuntia KESKITASO 7,5 tuntia PIENI 14 tuntia DCB200 Lämpötila-asetus Akkupaketti BL1460B BL1860B SUURI 6 tuntia 10 tuntia KESKITASO 12 tuntia 20 tuntia PIENI 23 tuntia 35 tuntia > Y Y Y Y Y nähden.
"È È,&È "(+&.&&( $.* :"".$$( 'È> Èâ "È È,&È "(+&.&&( ("±($&( +:( ($&.*â Mikäli tunnet olosi tavallisesta poikkeavaksi, ,& . "(+&. +>&+ +>>(*$,|&|$&È ±( +>>:&( ( q++ . È"+&&|'È$&+â Älä anna virtajohdon ja jatkojohdon jäädä puristuksiin. Vaurioitunut johto voi aiheuttaa $È |+$ q* &(+ &q"+(":*â Mikäli havaitset mitä tahansa epänormaalia &:+'+*&((ã :&( ,&.,$ (+ (""+$..
q È,&&|+$.* &,| ("q* È,&&| ±( :+&: 1. Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä laturilla. Tietylle akkupaketille sopiva laturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään muuntyyppisen akkupaketin yhteydessä. 2. /È,&È $È |&,| ("q±( (+* 'ÈÈ>+&,$&.* mukaisten akkujen kanssa. Muuntyyppisten akkujen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumistai tulipalovaaran. 3. /q* ( q .+ :". È,&|$$Èã $È+",&È $. .
OSIEN KUVAUS Akkupidike (lisävaruste) ^ Kuva1 1 `YY Y |#$ & ' & #9 V maks.) 2 Akkupidike (14,4 V / 18 V) 3 Vyökoukku 4 Hihnareikä Akkutasku 3 Virtapainike 4 Lämmityselementti (sisällä) ^ Kuva2 1 Virtajohto 2 5 Jatkojohto - - - - - - Akkupidikkeen vyökoukun voi kytkeä irti ruuvit irrottamalla. ^ Kuva6: 1. Ruuvi 2. Vyökoukku ASENNUS Akun asentaminen ja irrottaminen ^(& :±::* È,&&È'+*.
Akun suojausjärjestelmä TOIMINTOJEN KUVAUS Virtapainike Kytke peite pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna muutama sekunti. Katkaise virta painamalla virtapainiketta uudelleen ja pitämällä sitä painettuna. «È'|&+"(* $ÈÈ&| USB-laitteiden liitäntä HUOMIO: $.&( ±(& q($$( È,&|$$È "È'|tila-asetus ”pienelle” (siniselle). Ihokosketuksessa pitkään oleva lämmityselementti voi aiheuttaa lieviä palovammoja jo pienessäkin lämpötilassa. Lämpötila-asetuksia on kolme (suuri, keskitaso ja pieni).
KUNNOSSAPITO LISÄVARUSTEET HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai ,""È+&:&:+'+(ã .&&È .+&. :* $(''q&.&&q ±( ( qpaketti irrotettu. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait&.+&( $q:$+&.""((* È,&.&&ÈÈ $+ &È$$È :±..$$( q(&q* ª( +&(ç&,| ("q* (*$$(â Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. HUOMIO: ^:$ .+&. .+ ,& .,, ÈÈ"". &(+ ±:$ ((+&$.& '+&È &((*$( + :±( &È,&..
« Y #g\ î<>++*Í"+. *:>ͱq'+ð )[¬#Q^\ªX Y Y Y — 5 — 5 Y priekšmetus.
$ 5 Y Y Y Y ¢ Y Y Y Y £ Y — Y 5 Y Y Y £5 — Y !Y £ Y £5 5 5 5 Y Y Y Y Y
¬(>©©($ "(+ $ CB100D K £ Akumulatora kasetne BL1040B / BL1041B LIELS 4 stundas '] ¦$ 7,5 stundas MAZS 14 stundas DCB200 K £ Akumulatora kasetne BL1460B BL1860B LIELS 6 stundas 10 stundas '] ¦$ 12 stundas 20 stundas MAZS 23 stundas 35 stundas K Y5 Y K 5¥ Y Y Y Y £ 5¥ Y Y 5
#?'(*&:±+.& Ð: +.>;+ &+ (+ (>.?&(±(' '>+'â g: +.>;+ (+?"+.=&$ +?'(*&:&ã ±( &Í +> '+&>(â Q."+.;+.& +.>;+ q? (+"($ '+.$($â ^( $(±&(& (q& : *.(>($&qã *. (±:&+.$ +?$"?+.& +.>;+ q* +?.'+.& ( q'q"(&:>q &q>&ͱqâ `Íͱ+.&ã "(+ $&>Í($ (=Í.$ (©."+$ q* (=(>+*Í&ͱ$ *.©&q $($+.$&+â ):±Í&$ (©."+$ (> +?>(+$& .". &>+$ Í$ $&>Í($ &>+.;+.
).?(( (>©(> ( "+.&:Ð(*( q* ( :. 1. \?"Í.+ +?'(*&:±+.& &+ (+ >(¯:&ͱ( *:>Í&:$ "Í&ͱq$â ' Y 5 Y 5 2. #?'(*&:±+.& '.(*+?&:$ (>©(> q$ &+ (+ (> (>.?&(±+.' ( q'q"(&:>+.'â Jebkura cita tipa Y 5 5 3. /('> ( q'q"(&:>$ *.&+. +?'(*&:&$ã *.&q>+.& &: ©"( q$ '.&Í"( >+. Ð'.&+.'ã +.
¬Y \ ¦[ /XYX q'q"(&:>q &q>&ͱ$ î(+"+..>q'$ð ^ Att.1 1 `Y | Y #$ & '} 2 `Y (14,4 V / 18 V) 3 Y ¥ 4 Saites atvere Kabata akumulatoram 3 ] 5 ! 5 poga 4 | Y5 } - - - - ^ Att.2 1 Y 2 5 - - Kabata akumulatoram \ XY¬g Q q'q"(&:>( ($.&*.$ q?$&ÍÐ(*( q* +?.'Ð(*( ^-(+¿¾ +.*'> +>'$ ( q'q"(&:>( ($.&*.$ q?$&ÍÐ(*($ (+ *:.'Ð(*($ +?$"?+.& +.
q'q"(&:>( (+?$(>?©($ $+$&'( FUNKCIJU APRAKSTS ] Y Y ? Y 5 Y Y 5 Y $ Y Y Y ] 5 Y 5 Y 0 ? ¢ Y Y #.
APKOPE PAPILDU PIEDERUMI ^-(+¿¾ ¦+>'$ $.=($ Í>©(q.$ (+ ( :.$ +.*'> Í>"+.;+*+.&+.$ã ( $.=( +> +?$"=&( q* ( q'q"(&:>( ($.&*. +> +?.'&(â ^-(+¿¾ gÍ+ +..>q'+ q* (+"+.>;.$ &+. +.&.+ &($ "+.&:Ð(*(+ (> Ð(±Í >: ($=>Í'(&Í (>( $&&: ª( +&( (>©(> qâ Izmantojot citus piede Y £5 Y ¥ ^-(+¿¾ ^( $.=q *.(> +.$"=& (+ (> (> +"*©Í q?"Í&q ( q'q"(&:>( ($.&*+ &+.
«#Y\ # / «) î<>+=+*("+ +*$&>q ;+±(ð X¦^#ª X Y ]5 Y Y § § / £ § Kai nenaudojate, laikykite, kaip nurodyta toliau.
$ 5© © § 5 / © Y Y Y § © ` Y Y 5 £ — / X Y Y £ £0 § ! Y Y Y skausmas; pykinimas; galvos svaigimas arba mieguistumas.
PASTABA: © Y Y Y Y Y 5 Darbo laikas CB100D K £ `Y Y § BL1040B / BL1041B DIDELIS 4 valandos VIDUTINIS 7,5 valandos ~`` 14 valandos DCB200 K £ `Y Y § BL1460B BL1860B DIDELIS 6 val. 10 val. VIDUTINIS 12 val. 20 val. ~`` 23 val. 35 val.
`('+* *(q: +&. &+ (=(" ($ +>&â Q+. (( *.*(q: +&. =('+*+:ã (+ ±+$ ,>( >Ï=*($â Q.ÏÏ +&. =('+*+: (*& *q:=: *:â ^.+ ±(q°+(&. H *:>$ *.>($&:ã &q:± (& +бq* +&. =('+* +> +Ð+' +&. ( q'q"+(&:>+(q$ "(+ + "â Saugokite, kad maitinimo laidas ir ilginamasis "(+($ *.©& >+$(q$&+â ¬Ï" (¯.+$&: "(+: =("+'( (&+>&+ .". &>:$ $'= (>©( =("+ +"&+ gaisras. ^.+ *q$&(&:'($ : $ *:>$ *.>($&($ .+ +'($ã >.
^.+ $(q=+ "+: ±q*=&+$ $q&> q$+ã =>H¯+* +&. =('+* '$ =("+:&H± &.;*+*Ï$ >+.¯+>:$ ;.*&>Hã ( $q&(+$,& â q'q"+(&:>+*+: >(* +: *(q:±+'($ +> >+.¯+>( 1. >(q +&. *(q:('+ &+ =('+*&:±: *q>:,&H >:+ "â ªY Y Y Y Y ¨ ©Y Y ¨ Y ¨ ¨ Y 2. ". &>+*+q$ >(* +q$ *(q: +&. &+ $q $.;+("+(+ jiems skirtais akumuliatoriais.
¬ «# ¦[ g>ª X Akumuliatoriaus laikiklis (pasirenkamas priedas) ^ Pav.1 1 Akumuliatoriaus laikiklis | Y #$ & '} 2 Akumuliatoriaus laikiklis (14,4 V / 18 V) 3 / Y 4 / Y § `Y Y 5 § 3 Maitinimo mygtukas 4 Kaitinimo elementas (viduje) ^ Pav.2 1 Maitinimo laidas 2 5 Ilginamasis laidas - - - - - - q'q"+(&:>+(q$ +Ð.*Ï SUMONTAVIMAS q'q"+(&:>+(q$ ($.&Ï$ ϱ+'($ +> +ÐÏ'+'($ ,]0ÌÂ`-(0 ¦>+.Ð Ï('+ (>©( +Ð+'('+ ( q'q"+(&:>+(q$ ($.
Akumuliatoriaus apsaugos sistema VEIKIMO APRAŠYMAS ±q*=+': ',=&q ($ § 5 Y ! Y Y Y Y Y § 5 Y Y Y ! © Y Y.'.>(&>:$ >.=q"+(+'($ \X) >+.&(+$ >+±q*=+'($ ,]0ÌÂ`-(0 Kai norite naudoti neper&>(q +('(+ã &.'.>(&>:$ *q$&(&,'H (>+* +&. (+ Y¯.
Y]÷Q#Q ¦[#a#¡[ PASIRENKAMI PRIEDAI ,]0ÌÂ`-(0 +$q:'.& $+&+ +* +&.ã ( (*& ":Ï ,>( +бq*=&( +> ( q'q"+(&:>+(q$ ($.&Ï ,>( *q+'&(ã >+.Ð (&"+ ('+ (¯+>($ +> >+.¯+>:$ darbus. ,]0ÌÂ`-(0 Šiuos papildomus priedus (>©( &(+$q$ >. :'.*q:±('( *(q:&+ $q Ð+:±. +*$&>q ;+±:±. *q>:,&q Yª( +&(A ©.*>:Ï$ >(*kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus © Y / / Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus © ,]0ÌÂ`-(0 ^.
EESTI (Originaaljuhend) HOIATUS Tähtsad juhised. Hoidke edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui seda ei kasutata, pange see hoiule, nagu allpool kirjeldatud. — Enne kokkupanemist laske sellel jahtuda. — ajal esemeid. Kontrollige sageli, kas seadmel on kulumise jälgi või kahjustusi. Kui sellel on kulumise jälgi või kahjustusi või seadet on valesti kasutatud, tagastage see enne edasist kasutamist tarnijale.
Kui teil on seadme kasutamise ajal alltoodud sümptomeid, võtke see kohe seljast ja pidage nõu arstiga. Muidu on kuumakurnatuse või -rabanduse oht. — Esimesed tundemärgid: mistahes ebamugavus, liigne higistamine, kaelavalu, iiveldus, pearinglus või unisus.
Y||(.
Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on märg. Ärge kandke seadet palja naha peal. Kui tajute midagi ebatavalist, lülitage seade välja ja eemaldage kohe akuhoidik. Ärge laske millelgi toitekaablit ja pikendusjuhet pigistada. Kahjustatud kaabel võib põhjus&(( .". &>+"||=+ + &q". (±qâ $ + '+""+$. È"©. ".+'+$. :>>(" ||>q=. remontimiseks kohaliku teeninduskeskuse poole.
q=( &||>++$&( ($q&('+*. ±( ::"q$ 1. Laadige alati laadijaga, mille tootja on heaks kiitnud. Laadija, mis sobib kasutamiseks ühte tüüpi akuga, võib kaasa tuua tulekahjuohu, kui seda kasutada koos mõnda teist tüüpi akuga. 2. /($q&(=. .". &>+&||>++$&q ! $*.$ $.&$+(("$."& neile toodetud akudega. Mis tahes muude akude kasutamine võib tekitada tervisekahjustusi või tulekahjuohtu. 3.
OSADE KIRJELDUS Akuhoidik (lisatarvik) ^ Joon.1 1 Akuhoidik (10,8 V kuni 12 V max) 2 Akuhoidik (14,4 V / 18 V) 3 Rihmakonks 4 Rihmaauk Akutasku 3 Toitenupp 4 Kütteelement (sees) ^ Joon.2 1 Toitekaabel 2 5 Pikendusjuhe - - - - - - Akuhoidiku kinnitamine PAIGALDAMINE Võtke toitekaabel akutaskust välja ja ühendage pistikupesa akuhoidiku pistikuga. ^ Joon.4: 1. Toitekaabel 2. Jakk 3.
Aku kaitsesüsteem FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Seade on varustatud aku kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab soojendusosade toite automaatselt välja, et pikendada aku tööiga. Kui aku jääkmahtuvus on liiga madal, siis seade ei tööta. Seadme sisselülitamisel varustatakse soojendusosasid taas, kuid vaid lühikest aega. Sellisel juhul eemaldage akukassett ja laadige seda. Toitenupp Teki sisselülitamiseks vajutage mõne sekundi jooksul toitenuppu. Väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu.
HOOLDUS VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tekk oleks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi$.+ :* $::+&( ($q&(( ::$ ª( +&( &||>++$taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
Û¡Û¢ µÒ ¤µÒð ¢¢ nD«_W J¬KDNFDM |ZFD[DLD YD`WDFDJN ®[IJ KDLDY Z`«_ hD`WDFDJSD`LJ NDLLD OTFTKIWT` KDLD«_ — ¯¬MF°J S®OLTNWTJ S¬MJ KNLY DF«_ — ¯¬MF°J KDLDN OT_IJWT ®KLIJT _DLLDM Z`Y bEFNJD EZF STMbT«I_ ¯¬MF°WD LZ_N bTJ _DbWDFN STF\IFTMIJI« SDM+EZ°J EGI LTOKTMIY L¬M«_ ¯DJWD` WD SIM STF\IFTM DJLDFKD JTbTKT ¬MF° W¬MK YD`WDFDJFbDKD ZJ ±MI DMD` YD`WDFDJNW EDF°DKLMN ®[IJ ETLOI_N[I\T D`LDM«_ ¯¬MF° DNMNVDJDFDMWD bTWGPGJDF
uNMZYDWDJ SDKD D`bDLDMWD° YD`WDFDJN[FDM ®[IJ |¬F ¬MF° ZFDMW« DNIYKI_WI\IJT EDNDYL DWDb ¬MF°J YD`WDFDJN SZ`J[D DWD°DFDN E®M\I_IY J¬KDNFDM STMbT`IJ[T WTJT KT_Ib JTbTKT DF+Z` DSIFTLLTMI [TOLTNFI KZJWD`+D L±EIMGSTKI bTJ SIFIbI ETLOIFIOKI_ L¬F°DFDM°D |KZJ« I[IJWT SDFDFDM°D} YD`WDFDJN°D DMJDFbD°DJ |DFDFDMW« ¬MF°bTJ Z`JDbDNJ DWD°DFDN DETL u\TM ZK ¬MF°J YD`WDFDJN OT_IJWT L²bTJWT O²MKTLIF\TJ STF\IFTM SD`DFKD ZJ WTMTN [T[IY W±MI\TM\T DMDF«_ ´`LYTKT _N
¤µ¦ÑmÑ ´ ¾Ñ¦Ñ ´µ tOONbNFXLZM ¬KLD°[ bTJ EDbF° LIMOTKIbI ®[IJ L²bTJWT\I OTKLTJI DMD«_ nDOKGbDFW OTMJTNI #$ & C + #9 C SZFDLJ DOONbNFXLZM ®[IJ =>?$$$$$$$@= JTbTKT =>?$$$$$$9@= DOONbNFXLZM ¬KLD°[J YD`WDFDJ«_ #G G C JTbTKT #& C DOONbNFXLZM ®[IJ =>?$$$$$$$G= JTbTKT =>?$$$$$$9G= DOONbNFXLZM ¬KLD°[J YD`WDFDJ«_ ¥µ+ ¤µ¦ÑmÑѨ ÃÓm´ Ó CB100D #$ & C + #9 C bDOK >?$$$$$$$@ JTbTKT >?$$$$$$9@ DCB200 #G G C JTbTKT #& C >?$$$$
Û ÒµÑ |¬F ¬MF° KN ZMLD ED°WD`FDMJWD WTJTJI EFLN°D DMJDF°DJ Û£¡¹ ½³ÔÜ¢ ¢¢¤¢ ´³ ½ÑÒ Òµ ´µ´´ ´ ¤µÒÑ ÒÑ mѦѨÑâ r²bTJWT STMIF\TJ SDMF TKOTMLNFTM bTJ J¬KDNFDMW ZMJWDbD°DJ ED°WD`WD FTOLM LZ\J« KZ°N ²ML [°N E±JT!JTbTKT DNM EDMDDL DFN°D KTSTY SZFN b®bOIJ ¦Ñ ÒÑ Ò £m ÃÑÒ ´µ´ ´ ¤µÒÑ µÒ ÒlѨÑâ ¯DNIYKI_WIO TKOTMLNFTMI bTJ KDL [DMDFDMJWD° =¬MF°= LTMbGJI EDbF° E±JT DOONbN
Æ´ Òµ ۤѦÑÑ ¾¨ÃÑѨ µÑ ´´µ´ Ñ¦Ñ ¾´´´ Òl¨Ñâ ¯¬MF°°D KN OIMTLIJ SZFKD LZO KZ°N DNYI DMLDW Û µÑÑ ¤Ñµ lѨÑâ ×ѦÑÑ µã ´´µ´ Ò Ó´ ¾Ñ £m ´mÒm µÑÑ l¦ ÃlÑâ Û µÑÑ ¾Ñ m¦Ñã l ¾§´ Ó ¾¿´´´ ѵ ¤µ¨Ñâ Û Ó \X) Ñ Òµ¦ ÃlÑâ ´`LYTKT ²ML [°N DNYI SDM Z X YZML LTO L²bTJ OTMJTNFI ¬MF°FDMW _DMXWLDN°D DMJDF°DJ Ó´ ´´ ҤѦÑÑ lÑ
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
³ ´Ð ²ÑÒѸ ¤µ¦ÑmÑ î ¿¾´ð ÒµÑ µ¦ ´l ´ ô´¨´ Ó ¾´¨â ¿¾ ´´µ´ ´Ð ²ÑÒѸ ¿¾ µ ´´µ´ µ äÑã §lÑ Ò¤Ñ¦ÑÑ Óm¨â ´Ð ²ÑÒѸ ¿¾ Ò ´´µ´ ¦ ´´ã ¤µ¦ÑmÑ ´ ¿¾ ÑÒ ¤µ¨Ñâ tOONbNFXLZM ¬KLD°[ bTJ DOONbNFXLZM ODMLMGWEIJ bLDY ¬KLDbD°DJ ED°WD`WD ZFDMW« ZF«_WDJ
Ѩ Ò¦ ¾£l´µ º³¤¹ÜÛ º£¼Ü Û £l´µ DbF°J ZKN ®[IJ NDL L®`bTKIJ SIMJT[T KTONJW SZ` SDKY L¬M«_ µ[IMN ®[IJ NDL L®`bTKIJ D`LD SDKY L¬M«_ ´´Ñ ´´ \X) ҤѦÑÑ Òµ ´Ð ²ÑÒѸ ¥µ ¾¤Ñµ µ´ £m ´´ ´ ¬Ó´¬ îÓð £l´ ѨÑâ rTMIJI« STF\IFI SIM S²FI\I ¬MF°J« _WM°[ S²FIbIbTJ ¬_D NDL EDJDKKD L²bTJ LTbYTMDLNMDF O®`IOOT ¬[MDN DNYI SDM rTbYTMDLNMD YDMDbTLMFTMI ®[ O®`WTJ L¬MDW |EZ°DM ZMLD[
Ò ¸ ´²ÑÒѸ ×Ñ¦Ñ m´ ÒÑѦÑm ´´¨ ÒÑÑ ¾ ô´ £m㠾ѦÑÑ ¾µÑÒ ´´µ´ ´m´ ´´ l¦ ÃlÑâ ¸ ´²ÑÒѸ ×ѦÑÑ ¿Ñ¦Ñ¨Ñ¦ ´´µ´ ô¨´ ¾Ñ¦ ´´ã l £l´ ´´µ´ ÃÑ Ã´´¨´ Ó ¾´¨â ¯¬MF°J YD`WDFDJSD`LJ OT_WT DOONbNFXLZM ¬KLD°[J EDbF°WDJ DEMDL«_ DbF°J KDLDN°D DMJDF°DJ DYLD KDLD«_ ^ ´ï4ó 1.
ϜНᖆᡞ (Ґ) ឍ֚ २्ޤȄ፝׃ߴԇٽСࡤٻңȄ ϛٻңਣȂ፝ԄίԇܺȈ — Ӷ᠓Ԟાࠊ፝Ӓ๊ࡠտࠔȄ — ԇܺਣ፝ϽӶҐᏣڏαРᘜܺࠣޑՅᏳयҢᄨ౸Ȅ ਣளᔯࢦҐᏣڏпጃᇰԥᑒޠڨܗၭຬȄस ԥԫၭຬܗҐᏣڏ᎐ᇳңȂ፝ଞӲՎٽᔗ୧൷ؒ၍؛ РݳȄ ҐᏣߩڏᚃଲᚃᕜңࠣȄ ҐᏣڏϛூҦᄈାྤϛఄདȂпІڐуႇܼຏ৶ȂՅณ ݳᄈႇዦݸяЇᔗޠςٻңȄ ήྒпί่ڌӱณΩᄈႇዦݸяЇᔗȂܛпЦ ٻңҐᏣڏȄ ҐᏣڏϛᎍӬήྒпα่҃ٻңȂଷߩЯҕܗᆀៗႲ Ӓ೪ۢԚȂܗଷߩ၏่҃စᎍ࿌ࡿᏳᕤ၍ԋӓᐈձ ښȄ ӶఽࣀЦךᕇᜱܗښ၇ဋȂйӶ੦ୂႬ ጤ҇ۢڿᘜܺȂጃߴЬϛཽࢻΤᜱܗښ၇ဋϜȄ ዊࢹٻңޤȈ8 ྒпα่ڌІٙᡞȃདۣܗහΩુ ടȂુܗнٻңစᡜᇅޤᜌȂሰӶসᆀܗᕤ၍ ԄեԋӓٻңᏣڏȂٯᕤ၍ѠҢϟӡ
— — ഷߒኊӑȈ Ӊեϛᎍདȇႇ࡚ࢻԯȇಲφฯȇЇदȇླྀઍܗ ༟ᆄȄ ዦ૿ᆒʝϜසޒȈ ЇदІნӦȇܫฯܓᓟฯȇླྀઍІ༟ᆄȇณԯȇҫጴ ހकȃึዦйୂᕎȇՋՉณΩ⚞ܫܗȇЗၱђഁȇڴ ఼֝ץȇ࣐ᡑȂԄઢහె༅ȃۢӪሬᛥؐܗቻѷ ᒌȇѷџཏᜌȄ ੀ ဵȈ ؆፵ CB100D DCB200 ѵഌȈ100% ᆺ⢆ᡋᆱ ༳щޑȈ100% ᆺ⢆ᡋᆱ ϲ၈Ȉ100% ᆺ⢆ᡋᆱ 3 700 mm x 1,400 mm 0.58 kg ྤ࡚።ᐍࢳ АωȞߞ x ቷȟ २ * * ϛ֥ႬԲ৵ȃႬԲಣȃߞ۾ጤІԞાೢޠङ२໕Ȅ ႬԲ৵ڸႬԲಣޠੀ USB Ⴌྜ ۢႬᔇ ႬԲಣ D.C. 5VȂ2.4 AȂA D.C. 10.8 V - 12 VȞഷτȟ D.C.14.4 V D.C.18 V 10.8 V - 12VȞഷτȟ BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B 14.
ႬԲ৵ІႬዦ෨ޠಣӬ ԄሰႬԲ৵ІႬዦ෨ޠಣӬȂُ፝ίߓȄ स࣐ 10.8 V - 12 VȞഷτȟޠႬԲȂ፝ٻңȶ>?$$$$$$$@ȷܗȶ>?$$$$$$9@ȷႬԲ৵Ȅ स࣐ 14.4 V ܗ18V ޠႬԲȂ፝ٻңȶ>?$$$$$$$Gȷܗȶ>?$$$$$$9GȷႬԲ৵Ȅ ဵ CB100D ႬԲ ႬԲ৵Ⴎӈဵጇ 10.8 V - 12 VȞഷτȟ >?$$$$$$$@ ܗ >?$$$$$$9@ 14.4 V ܗ18V >?$$$$$$$G ܗ >?$$$$$$9G DCB200 ݨȈ ѠңႬԲ৵Ѡӱঢ়ՅȄ ᐈձਣ CB100D ྤ࡚೪ۢ ା Ϝ մ ႬԲಣ BL1040B / BL1041B 4 ϊਣ 7.
༊ңܼዊ࿘ঢ় ҔጃҶతҐࠣ ԫዀଅхߓӶዊ࿘ძϲȂҐ ࠣϛᔗᇅڐуঢ়৴ኁతޑΚӤҶ తȄ࣐ΠᗘռӉཏҶతޠኁతޑ ᄈᕘძܗᡞୋஷആԚӡড়Ȃ፝ ॓କӲԞೱӉȂߵໍޑ፵ၦྜޠ Ҙ៊ւңȄस्ӲԞᙠ၇ဋȂ፝ ңၦྜӲԞقಜȂܗᖓ࿌ߒ я୶Ґࠣޠစ୧Ȅစ୧ пᕘߴРԓӲԞҐࠣȄ ңഋ ҐᏣڏᎍңӶ൲տᕘძϜ࣐ٙᡞߴཹȄ ԋӓឍ֚ ឍ֚Ȉ ፝сಡίӗԋӓឍ֚пІ ԋӓٲȄґࡹྲпίӗᖟޠឍ֚ڸԋӓ ٲՅٻңܗᐈձѠᏳयដႬȃЭد ڸʝᝓܗ२།ড়Ȅ ׃ߴԇܛԥޠឍ֚ڸԋӓٲ ᇴ݃пറٿՄȄ ឍ֚ІݨཏٲϜޠȶᏣڏȷΚມ߾ࡿႬዦ ෨ІପറႬԲಣޠႬԲ৵Ȅ Κૢԋӓឍ֚ ่ڌȃሬςܗӉեᄈዦདញᒷޠ ȂپԄషඊᕘϛًޠȂᔗᗘռٻ ңԫᏣڏȄ ፝ϽҐᏣڏңܼߩႲۢңഋȄ ϹϽӶዙᕇਣٻңҐᏣڏȄ ፝ϽٖᇧٙᡞٻңҐᏣڏȄ स்དញԥӉեளȂ፝Ҵ֊ᜱഗᏣڏ Ⴌྜڦٯ
፝ϽӶКዙᕇݯܗԥݷޠםίڦ ႬጤᇅႬԲȄ ϹϽӶႬጤܗඩᓟڨਣٻңҐᏣڏȄ ፝ଡ଼҇ٻң MakitaȞސҥȟۢޠႬԲ ಣІႬԲ৵Ȅ ፝ϽӶႬԲٽႬਣϜᘟഀ௦ӉեႬጤȄ ่҃ѠཽႬޠඩᓟܺΤπϜٯആ Ԛڨ།Ȅ ፝ϽႬԲ৵ඩᓟഀ௦Վߩ MakitaȞސ ҥȟۢޠᏣڏȄ ٙԋӓ ٻңҐᏣڏਣȂ፝ߴࡼឍញȂᜱໍݨ ϜޠᐈձٯңளᜌȄ፝ϽӶઁഽ݉ܗ ңޑȃᆡݾܗᕜኈίٻңҐᏣ ڏȄӶٻңҐᏣڏϸЗȂѠཽᏳ यᝓ२সڨ།Ȅ Ꮳٻڏңݨڸཏٲ सᜱณݳఃܗᜱഗႬྜȂ፝Ͻٻң ҐᏣڏȄณٻݳңᜱޠښᏣڏΫϸ ӡᓏȂй҇ໍঔ౪Ȅ ߴᎵҐᏣڏȄᔯࢦႮӈᚾІӉեڐ уѠཽኈᏣڏᐈձޠݸȄԄԥ ᚾȂ҇ӶٻңࠊᏣ׃ڏঔ౪Ȅ ࡹྲٻңᇴ݃ਫȂᐄձཿӈ्ڸஉ ޠձཿٻңҐᏣڏȄᏣڏңܼߩႲ ۢᐈձȂѠཽᏳयӡᓏ
ϊЗȈ ፝༊ٻң၇MakitaȞސҥȟ ႬԲȄٻңߩ၇MakitaȞސҥȟႬԲܗ စႇ၇ޠႬԲѠཽᏳयႬԲᛗࣕȂ ՅആԚЭدȃٙ།ড়ڨࠣޑܗȄӤਣ ηཽᏳयސҥϏڸڏщႬᏣސޠҥߴঔ݉ ଡ଼ѷਞȄ ߴࡼႬԲഷτٻңჱޠڽණұ 1. 2. 3. 4. ्ӶႬԲಣӓܺႬࠊᄈڐщႬȄ࿌ึ ౫ϏڏΩϛ٘ਣȂΚ्ۢЦٻңϏ ٯڏᄈႬԲಣໍщႬȄ ϹϽᄈϑစщᅗޠႬԲಣӕԪщႬȄႇ ࡚щႬཽᕼႬԲٻޠңჱڽȄ ्Ӷࡊྤ࣐10ʨɯ40ʨޠӈίᄈႬԲಣщ ႬȄ፝ӶщႬࠊٻܼึዦޒᄙޠႬԲಣտࠔȄ ԄݏႬԲಣߞਣȞົႇϳঐУȟґٻ ңȂ፝ڐщႬȄ ഌӈᇴ݃ ႬԲ৵ Ȟᒶᗋପӈȟ ^ შб1 1 ႬԲ৵ Ȟ10.8 V - 12 V Ȟഷτȟȟ 2 ႬԲ৵ (14.
ٻңߞ۾ጤ ࡿұᐸ सႬԲ৵ဋܼႬԲೢѵȂ፝ӶႬྜጤඩЍ ІႬԲ৵ඩᓟഀ௦ߞ۾ጤȄ ^ შб7: 1. ߞ۾ጤ 2. ඩЍ 3. ඩᓟ ߬କ ᜱഗ ഼ᎸႬ໕ ᛘ ݨཏȈ ٻңߞ۾ጤਣȂ፝ϊЗڦႬԲ ৵ȂӱႬԲ৵ѠཽཏѵᄤဤȄ ٻңႬԲ৵αޠҫழႚ सႬԲ৵௯ܼဗழαȂ፝ႬԲ৵ޠҫழ ႚႚӶဗழαȂดࡤඩЍഀ௦ՎႬԲ৵ ඩᓟȄ ^ შб8: 1. ҫழႚ 2. ႬԲ৵ 3. ဗழ 4. ඩ ᓟ 5. ඩЍ Ȟ༊ 14.4 V ڸ18 V ႬԲ ᎍңȟ ݨཏȈ ࣐ᗘռႬԲ৵ཏѵᄤဤȂ፝ٻң ழЍᛯαழφȂٯۢڿڐȄ 75%Վ 100% 50%Վ 75% 25%Վ 50% 0%Վ 25% ፝ᄈႬ Բໍ щႬȄ ႬԲѠ ԇӶ ࢉሬȄ ႬԲ৵ڏԥ٪ᄤѓȄҫழ၍ႬԲ৵ ਣȂ፝Ӷࡹίᚈࡹ໗ޠӤਣȂܝକႬ Բ৵Ȅ ^ შб9: 1. ᚈࡹ໗ Ȟ༊ 14.
ݨȈ ႬԲ৵ѠϛཽٽႬഌӌ USB ၇ဋȄ ݨȈ ϛٻңܗщႬࡤȂ፝ܧଷ USB ᢠጤ ٯᜱαѵᇑȄ ݨȈ ఃᜱਣཽႬԲޠႬΩȄԄϛ ٻңȂ፝ଡ଼҇ᜱഗႬྜᜱȄ ݨȈ ࣐Ӽഌ USB ၇ဋഀ៊щႬਣȂӶ ԚαΚഌ၇ဋщႬࡤ๊፝ࡠङ 10 ऍӕ ࣐ۗίΚഌ၇ဋщႬȄ ٻңጓپ ԛαႬዦ෨αޠѳӬഒІழφȂ֊ѠٻңႬ ዦ෨࣐ഌІဗഌߴཹȄ ^ შб13 ^ შб14: 1. ѳӬഒ 2. ழφ ^ შб15: 1. ѳӬഒ 2.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.