Gebruiksaanwijzing DST 300 DBC 300 DBC 301 Let op: Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.
Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Inhoudsopgave Wij willen graag dat u een tevreden MAKITA-klant bent. U heeft u keuze laten vallen op een der modernste MAKITA motorzeisen. Dank zij hun tweetaktbenzinemotor zijn de motorzeismodellen DST 300, DBC 301 en DBC 300 onafhankelijk van een stroomaan-sluiting overal onmiddelijk klaar voor gebruik. De als starthulp ingebouwde motorbrandstofpomp (primer) maakt het starten bijzonder gemakkelijk.
Omvang van de levering 1 Afb.: DBC 300 3 2 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene voorschriften - - Om een veilig gebruik te garanderen moet degene die het apparaat bedient altijd deze gebruiksaanwijzing lezen, om zich met de werking ervan vertrouwd te maken (1). Onvoldoende geïnstrueerde gebruikers kunnen zichzelf en anderen door ondeskundig gebruik in gevaar brengen. De motorzeis alleen uitlenen aan personen met ervaring in het gebruik van een motorzeis. De gebruiksaanwijzing dient daarbij overhandigd te worden.
- - Let erop dat er geen brandstof of kettingolie in de grond wegloopt (bescherming van het milieu). Leg iets op de grond ter bescherming. Tank niet in afgesloten ruimten. Brandstofdampen verzamelen zich op de bodem (explosiegevaar). Sluit de tankdop van brandstoftank goed en controleer regelmatig op lekkage. Start de motorkettingzaag niet op dezelfde plek als waar u getankt heeft (tenminste 3 meter verwijderd van de tankplaats) (6). Brandstof is niet onbeperkt houdbaar.
Terugslag (kickback) Bij het werken met de motorzeis kan ongecontroleerde terugslag voorkomen. Dit gebeurt in het bijzonder dan, wanneer in de sector tussen 12 en 2 wordt gemaaid (11). Bij vast materiaal, zoals onderhout, struiken enz., mag hier nooit met maaien worden begonnen. De motorzeis wordt daarbij ongecontroleerd met grote energie naar de zijkant weggeslingerd respectievelijk versneld (gevaar van letsels!). In de sector 12-2 (Afb.
Opslag - - - - De motorzeis veilig in een droge ruimte opslaan en de beschermkap voor metalen snijwerktuigen aanbrengen. Berg de motorzeis ontoegankelijk voor kinderen op. Bij langere opslag de motorzeis door een MAKITA servicewerkplaats grondig laten nakijken en een onderhoudsbeurt laten ondergaan. Bij langere opslag van de motorzeis moet de brandstoftank geheel worden leeggemaakt en de vergasser leeggedraaid.
Technische Daten DBC 300 Cilinderinhoud Boring Slag Nominaal vermogen vlgs. ISO 8893 Nominaal toerental Max. motortoerental bij een ééndelig metalen snijwerktuig 1) Max. as-toerental bij een ééndelig metalen snijwerktuig 1) Stationair toerental Koppeltoerental Vergasser (membraanvergasser) Ontsteking (electronisch) Bougie Elektrodenafstand Geluidsniveau LWA av vlgs. ISO 10884 2) a/b Geluidsdruk LpA av op de werkplek vlgs. ISO 7917 2) cm3 mm mm kW 1/min 30 37 28 1 7.500 1/min 11.
INBEDRIJFNAME STOP ATTENTIE: Bij alle werkzaamheden aan de motorzeis te allen tijde de motor afzetten, de bougiestekker eraf trekken en werkhandschoenen dragen! ATTENTIE: De motorzeis mag alleen na volledige montage en controle worden gestart! Handvatmontage DBC 300 1 2 3 5 6 A 4 B 1 cm 6 3 - Neem de schroeven (A/3) uit de meegeleverde verpakking. - - Leg handvat (A/1) in de handvatopname (A/4) zoals op de tekening afgebeeld (de knik in de handvatbuis op ca.
Montage van de beschermkap STOP Let op: Op grond van de bestaande veiligheidsbepalingen uitsluitend de in de tabel staande gereedschaps/ -beschermkapcombinaties gebruiken! Bij het vervangen van snijgereedschap moet absoluut de passende beschermkap gemonteerd worden! Waarschuwing: Uitsluitend de hier genoemde maaigereedschappen gebruiken! Het gebruik van andere snijgereedschappen kan tot verhoogd ongevalrisico en tot schade aan het apparaat leiden en is daarom niet toelaatbaar! Gereedschap / beschermkap-c
Montage van het 4-tands slagmes of van het 8-tands wervelblad STOP (aleen DBC 300 en DBC 301) Bij het gebruik van de bovenstaande maaigereedschappen moet de beschermkap met de bevestigingsplaat in de montagestand (B) aangebracht worden (zie „Montage van de beschermkap“)! Voor het monteren van metalen gereedschappen moet de motor uitgeschakeld, de bougiestekkers afgetrokken en veiligheidshandschoenen worden gedragen. 3 4 3 2 C - 6 5 1 D 7 Bevestigingsmoer (C/1) met de klok mee van de as afdraaien.
Montage van het snoersnijmes STOP (DBC 300, DBC 301, DST 300) Het snoersnijmes met de bijbehorende schroef bevindt zich in de bijverpakking. 10 - 10 Het snoermes (G/10) wordt, zoals op de afbeelding te zien is met schroef aan de beschermkap bevestigt. Opgelet: Als de snoerlengte bijgesteld is (zie „Nastellen van de snoer“, snijdt het snoermes de snoereinden tijdens het werk automatisch op dezelfde lengte af.
Montage van de snoerkop STOP (aleen DST 300) Vóór het monteren van de snoerkop in elk geval de motor uitschakelen en de bougiestekker aftrekken. 22 - 21a AANMERKING: 21 K De wikkelingsbeschermer (K/21a) aanbrengen en met de hand de snoerkop (K/21) tegen de wijzers van de klok in op de as schroeven.
Brandstof / olie mengsel Kraftstoff HUID- EN OOGCONTACT VERMIJDEN! 50:1 40:1 20 cm3 100 cm3 200 cm3 25 cm3 125 cm3 250 cm3 + A 1000 cm3 (1 Liter) 5000 cm3 (5 Liter) 10000 cm3 (10 Liter) De motor van de motorzeis is een tweetaktmotor met een groot vermogen die werkt op een mengsel van brandstof en tweetaktolie. De motor is ontworpen voor gebruik van normale benzine met een minimaal octaangetal van 91 ROZ.
Aanleggen van de draagriem (alleen DBC 300, DBC 301) - Draagriem zoals in Afb. C afgebeeld omdoen. - Draagriem zo afstellen, dat de bevestigingshaak zich ongeveer een handbreedte boven het heupbeen bevindt. C Uitbalanceren van de motorzeis (alleen DBC 300, DBC 301) - De afstand tot de grond is afhankelijk van het gekozen maaigereedschap. - Bij het gebruik van de snoersnijkop op vlak terrein moet de snoerkop lichtelijk op de grond staan, zonder daarbij het apparaat met de hand te bewegen.
- Brandstofpomp (A/1) door meermaals drukken in gang brengen tot de brandstof in de pomp zichtbaar wordt. - Schakelaar (B/3) in pijlrichting bedienen. - Halfgasvastzetter inklikken; hiertoe bij ingedrukte veiligheids-blokkeerknop (B/5) de gashendel (B/6) en daarna de vastzetter (B/5) indrukken. Dan de gashendel (B/6) en daarop de blokkeerknop (B/5) loslaten. - Chokehendel (A/2) in de stand - De motorzeis met één hand vasthouden (zie Afb. F, blz. 15).
REPARATIE EN ONDERHOUDSTAKEN ATTENTIE: Bij alle werkzaamheden aan de motorzeis te allen tijde de motor afzetten, de bougiestekker eraf trekken en beschermende handschoenen dragen! ATTENTIE De motorzeis mag alleen na volledige montage en controle worden gestart! STOP Periodieke onderhouds- en reingingsvoorschriften Voor een lange levensduur alsook ter voorkoming van schades en ter waarborging van het volledig functioneren van de veiligheidsvoorzieningen moeten de hierna beschreven onderhoudstaken regelm
Luchtfilter schoonmaken STOP - Chokehendel (A/1) in de stand (gesloten) draaien. - Schroeven (A/2) losdraaien en luchtfilterdeksel (A/3) afnemen. - Schuimstoffilter uit de deksel nemen. ATTENTIE: Om verwondingen aan de ogen te vermijden, vuildeeltjes er niet uitblazen. 2 1 - Sterk vervuilde luchtfilters in lauwwarm water met een gewoon afwasmiddel uitwassen.
Hoekig drijfwerk smeren (alleen DBC 300 en DBC 301) 10 Voor langere buitenbedrijfzetting moet vet in het hoekig drijfwerk (D/10) geperst worden, daar kondensatiewater zich in het drijfwerk kan afzetten, wat tot schade voeren kan. 11 - Schroef (D/11) losdraaien en eruit nemen. - Met een vetpers vet in het drijfwerk drukken. - Schroef (D/11) weer aanbrengen en vast aandraaien. Indien aan het drijfwerk veel vet naar buiten treedt, dan een MAKITA-servicewerkplaats opzoeken.
DBC 300 DBC 301 DST 300 Uittreksel uit de reserveonderdelenlijst. Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en vervanging van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. 5 2 3 Pos. MAKITA-Nr. Aantal.
Garantie MAKITA garandeert een uitstekende kwaliteit en vergoedt de kosten van verbeteringen door vervanging van de beschadigde onderdelen in geval van materiaal- of fabricagefouten die binnen de garantie na de datum van aankoop optreden. Houdt u er rekening mee dat in sommige landen specifieke garantievoorwaarden gelden. Vraagt u dit na bij de verkoper in geval van twijfel. Deze is als verkoper van het produkt verantwoordelijk voor de garantie. De volgende schadeoorzaken vallen buiten de garantie.
MAKITA Werkzeug GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany 22 Wijzigingen voorbehouden Form: 995 704 124 (1.