GB Job Site DAB Radio/ Instruction manual Job Site DAB • DAB+ Radio F Radio De Chantier DAB/ Manuel d’instructions Radio De Chantier DAB • DAB+ D Baustellenradio DAB/ Betriebsanleitung Baustellenradio DAB+ I Radio DAB per luoghi di lavoro/ Istruzioni per l’uso Radio DAB • DAB+ per luoghi di lavoro NL DAB-bouwradio/ Gebruiksaanwijzing DAB • DAB+-bouwradio E Radio de Trabajo DAB/ Manual de instrucciones Radio de Trabajo DAB-DAB+ P Rádio Digital a Bateria/ Manual de instruções Rádio Digital Plus a Bateria DK
1 11 2 3 4 15 12 10 5 6 7 9 8 14 16 17 13 1 2 18
15 17 17 17 13 2 3 20 19 22 21 4 5 21 6 21 7 3
21 21 8 9 11 11 10 11 8 9 12 4
ENGLISH (Original instructions) Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual.
Battery Installation 7. Volume/Tuning Control/Select knob 8. DC IN socket 9. AUX IN 1 10. LCD display 11. Soft bended rod antenna 12. Handle 13. Battery compartment (covering main battery pack) 14. Speaker 15. Battery compartment locker 16. Input terminal (AUX IN 2) 17. Main battery compartment 18. Micro USB port for software upgrade 19. Red indicator 20. Button 21. Battery cartridge 22. Supporting bar Note: 1. Pull out the battery compartment locker to release battery compartment. (Fig. 2) 2.
3-2. Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 5-9) • Pull the supporting bar to allow the battery to insert to the terminal. • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. • Release the supporting bar. • To remove the battery cartridge, pull the supporting bar and take the battery out of the terminal. 4. Return the battery compartment locker to the original position. 5.
shown on the display. Then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. The display will show the current DRC value. 4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select desired DRC setting. 5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to confirm the setting. Station order setup – DAB Your radio has 3 station order settings from which you can choose. The station order settings are alphanumeric, ensemble and valid station. 1. Press the Advanced setting button. 2.
Language options (only available in BMR105) There are four language options available in the radio: English, German, Italian and French. 1. Press Advanced setting button. 2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Language” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting. 3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose your desired language. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to confirm your setting.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués cidessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil. Référez-vous au manuel d’instructions.
• Alimenté par un bloc-batterie Makita et un adaptateur secteur fourni Descriptif Commandes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton d’alimentation Bouton BAND Bouton Paramètres avancés Bouton Info Bouton Présélections Bouton Auto Tune Bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume 8. Prise d’entrée secteur 9. Entrée 1 AUX 10. Écran LCD 11. Antenne tige souple courbée 12. Poignée 13. Compartiment des batteries (qui couvre le blocbatterie principal) 14. Haut-parleur 15. Casier du compartiment des batteries 16.
• Si vous pouvez voir l’indicateur rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous. • N’appliquez pas une force excessive lors de l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront à la liste. Syntonisation manuelle – DAB La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser votre radio sur une fréquence DAB particulière en Bande III. Cette fonction peut également être utilisée pour faciliter le positionnement de l’antenne ou la radio afin d’optimiser la réception d’un canal ou d’une fréquence spécifique. 1.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour modifier la fréquence selon les incréments suivants : FM : 50 ou 100 kHz Remarque : Afin d’utiliser le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour trouver votre station souhaitée, maintenez enfoncé ce bouton pour passer en mode de commande de syntonisation. 4. Continuez de tourner le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que vous obteniez la fréquence souhaitée à l’écran. 5.
Version du logiciel 1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés. 2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Version logiciel » apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume pour afficher la version du logiciel installé sur la radio.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
7. Auch schwer beschädigte oder sonstwie unbrauchbar gewordene Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explodieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. 9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Aufladung angegeben. Spannung des Akkublocks 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 BEI LAUTSPRECHERLEISTUNG = 50 mW + 50 mW Einheit: Stunde ca. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 1822 ca. 10,0 1434 1834 BH1427 9135 1235 ca.
Verwenden des mitgelieferten Netzadapters (Abb. 12) Nehmen Sie den Gummischutz ab, und stecken Sie den Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse (DC IN) an der Vorderseite des Radios. Stecken Sie den Adapter in eine herkömmliche Netzsteckdose. Bei jedem Anschließen des Adapters an das Radio wird der Akku automatisch getrennt. Bei Nichtverwendung sollte der Netzadapter von der Netzspannung getrennt werden.
DRC 0 Keine Komprimierung DRC 1/2 Mittelstarke Komprimierung DRC 1 Maximale Komprimierung 1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste ein. 2. Drücken Sie auf die Taste BAND, um das DAB-Band auszuwählen. 3. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „DRC Value“ (DRC-Wert) blinkt.
5. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. 6. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste aus. Displaymodi – FM Das Radio verfügt über mehrere Displayoptionen für den FM-Radiomodus: Drücken Sie wiederholt auf die Taste INFO, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern. a. Program station (Sendername) Zeigt den Namen des eingestellten Senders an b. Radio text (Radio-Text) Zeigt Textmeldungen wie z. B.
um die Einstellung zu übernehmen. Dadurch wird ein vollständiges Zurücksetzen ausgeführt. Softwareversion 1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen). 2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis „SW Version“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die im Radio installierte Softwareversion anzuzeigen.
ITALIANO (Istruzioni originali) Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato prima dell’uso. Leggere il manuale di istruzioni. Solo per i paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici.
Spiegazione della vista generale Comandi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pulsante Power (accensione) Pulsante Band (banda) Pulsante Advanced setting (impostazioni avanzate) Pulsante Info (informazioni) Pulsante Preset (preselezione) Pulsante Auto tune (sintonia automatica) Manopola Volume/Tuning Control/Select (controllo/ selezione del volume/sintonizzazione) 8. Presa DC IN 9. AUX IN 1 10. Display LCD 11. Antenna morbida 12. Impugnatura 13. Vano batteria (copertura batteria principale) 14. Altoparlante 15.
anteriore della batteria oppure premendo i tasti su entrambi i lati della stessa. AVVERTENZA: Non utilizzare contemporaneamente due batterie principali. 3-2. Installazione o rimozione delle batterie nichelcadmio e nichel-metalidrato (Fig. 5-9) • Tirare la barra di sostegno per inserire la batteria nel terminale. • Per inserire la batteria, allineare l’apposita linguetta allo scomparto e provvedere all’inserimento. • Rilasciare la barra di sostegno.
2. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select per selezionare il canale DAB desiderato. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per confermare la frequenza selezionata. Dynamic Range Control (DRC) – DAB La funzione DRC (Dynamic Range Control - controllo di intervallo dinamico) facilita l’ascolto dei suoni più leggeri quando la radio viene utilizzata in un ambiente rumoroso riducendo l’intervallo dinamico del segnale audio.
c. Tipo del programma d. Ora e data e. Frequenza Visualizza il tipo di stazione che si sta ascoltando (ad esempio Pop, Classica, Notizie, ecc.). Visualizza l’ora e la data correnti. Visualizza la frequenza del segnale FM. Memorizzazione delle stazioni nelle memorie di preselezione (DAB e FM) Sono disponibili 5 memorie di preselezione per ogni banda. 1. Premere il pulsante Power per accendere la radio. 2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata utilizzando uno dei metodi sopradescritti. 3.
Caratteristiche tecniche: Alimentazione Adattatore AC Batteria DC 12 V 1 A, pin centrale positivo Batterie nichel-cadmio e nichelmetalidrato: 7,2 V - 18 V Batterie Makstar: 9,6 V - 18 V Frequenza radio FM 87,50 - 108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz Blocco canali DAB/DAB+ DAB (Band III) 5A-13F Standard compatibile DAB (BMR104) DAB/DAB+ (BMR105) Circuito Casse Tensione 3 pollici 8 ohm 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W × 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W × 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W × 2 Terminale d’ingres
NEDERLANDS (Originele instructies) Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens de accu te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing.
• Waterbestendig tot IPX 4 • Stroomvoorziening door Makita-accu en meegeleverde netspanningsadapter Verklaring van het onderdelenoverzicht Bedieningselementen 1. Aan-uitknop 2. Band-knop 3. Advanced-instelknop 4. Info-knop 5. Voorkeurzenderknop 6. Auto Tune-knop 7. Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop 8. DC IN-gelijkstroomingangsaansluiting 9. AUX IN 1-aansluiting 10. LCD-display 11. Flexibele staafantenne 12. Handgreep 13. Accuvak (voor hoofdaccu) 14. Luidspreker 15. Vergrendelhendel van accuvak 16.
zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden. • Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebracht.
Handmatig afstemmen – DAB Met handmatig afstemmen kunt u uw radio afstemmen op een bepaalde DAB-frequentie van Band III. Deze functie kan ook worden gebruikt om te helpen bij het positioneren van de antenne of de radio voor de beste ontvangst van een bepaald kanaal of een bepaalde frequentie. 1. Druk op de Advanced-instelknop en draai de Volumeknop/Afstemknop/Keuzeknop totdat “Manual Tune” (Handmatig afstemmen) knippert op het display.
Displayweergave – FM Helderheidsregeling Uw radio heeft meerdere displayweergavemogelijkheden voor de FM-frequentieband: Druk herhaaldelijk op de Info-knop om de diverse mogelijkheden te doorlopen. a. Zendernaam Geeft de zendernaam aan waarnaar u luistert. b. Radiotekst Geeft een tekstbericht aan, zoals nieuwsberichten, enz. c. Programmatype Geeft het type zender aan waarnaar u luistert, bijvoorbeeld Pop, Klassiek, Nieuws, enz. d. Tijd en datum Geeft de huidige tijd en datum aan. e.
ONDERHOUD LET OP: • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. Lea el manual de instrucciones.
• • • • Control rotativo de sintonización y de volumen 5 presintonías de emisora para cada banda Puerto micro USB para actualización de software Altavoz estéreo con un excelente rendimiento de sonido • Diseño extra resistente • Resistente al agua de acuerdo con la norma IPX 4 • Alimentación por paquete de baterías o mediante el adaptador de alimentación de corriente alterna incluido de Makita Explicación de los dibujos Controles 1. Botón de encendido 2. Botón de banda 3. Botón de configuración avanzada 4.
En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento de una sola carga. Tensión del cartucho de batería 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 EN LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 50 mW + 50 mW unidad: Hora Aprox. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 1822 Aprox.
Nota: Hay un espacio en el compartimento de las baterías diseñado para almacenar la antena extraída. Uso del adaptador de CA suministrado (Fig. 12) Retire el protector de goma e inserte el enchufe adaptador en el conector de CC de la parte delantera de la radio. Enchufe el adaptador en una toma de corriente estándar de la red de alimentación. Siempre que se utilice el adaptador, el paquete de baterías se desconectará automáticamente.
4. Gire el mando de volumen/control de sintonización/ selección para seleccionar el ajuste DRC que desee. 5. Pulse el mando de volumen/control de sintonización/ selección para confirmar el ajuste. las emisoras, incluidas las que se encuentran a mucha distancia. Configuración del orden de las emisoras – DAB 2. Pulse el botón de banda para seleccionar la banda de onda que desee. Ajuste la antena tal y como se ha descrito anteriormente. 3.
4. Repita este procedimiento para las presintonías restantes. 5. Las emisoras guardadas en presintonías en memoria se pueden sobrescribir mediante los procedimientos anteriores. Recuperación de emisoras en presintonías (DAB y FM) 1. Pulse el botón de encendido para encender la radio. 2. Pulse el botón de banda para seleccionar la banda de onda que desee. 3. Pulse el botón de presintonía que desee. El número de presintonía y la frecuencia de la emisora aparecerán en la pantalla.
Características del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios Potencia de salida 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm de diámetro (ENTRADA AUX 1/ ENTRADA AUX 2) Sistema de antena DAB/FM: antena de varilla flexible Dimensiones (An x Al x Pr) en mm 280 x 302 x 163 Peso 4 kg (sin batería) 41
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utilização. Leia o manual de instruções.
Descrição geral Controlos 1. Botão de alimentação 2. Botão de banda 3. Botão de definição avançada 4. Botão de informação 5. Botão de memorização 6. Botão de sintonização automática 7. Manípulo de Volume/Comando Sintonização/Selector 8. Tomada de entrada de CC 9. AUX IN 1 10. Visor LCD 11. Antena flexível de haste regulável 12. Pega 13. Compartimento da bateria (cobertura da bateria principal) 14. Altifalante 15. Bloqueio do compartimento das baterias 16. Terminal de entrada (AUX IN 2) 17.
• Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em ambos os lados do cartucho. AVISO: Não utilize duas baterias principais ao mesmo tempo. 3-2. Instalação ou remoção da bateria de grupo (Fig. 59) • Puxe a barra de suporte para permitir a introdução da bateria no terminal. • Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente.
Manual) seja apresentada no visor. Prima o manípulo Pesquisa de sintonia – FM de Volume/Comando Sintonização/Selector para 1. Prima o botão de alimentação para ligar o rádio. entrar no modo de sintonização manual. 2. Seleccione a onda pretendida premindo o botão de banda. Certifique-se de que a antena flexível de haste regulável foi bem colocada para a melhor recepção FM. Tente evitar utilizar o rádio perto de um ecrã de computador e outro equipamento que provoque interferências no rádio. 3.
Prima repetidamente o botão de informação para percorrer as diferentes opções. a. Program station Indica o nome da estação que está a ouvir. b. Radio text Indica mensagens de texto, tais como novos itens, etc. c. Program type Indica o tipo de estação que está a ouvir, tal como Pop, Classic, News, etc. d Time & date Indica a hora e data actuais. e. Frequency Indica a frequência do sinal FM. Memorizar estações em memórias predefinidas (DAB e FM) Existem 5 memorizações para cada banda de onda. 1.
MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolorações, deformações ou fissuras.
DANSK (Originalvejledning) Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. 10. Ved forkert behandling kan der sive væske ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår utilsigtet kontakt, skal du skylle med vand. Hvis du får væske i øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. 11.
18. Mikro-USB-port til softwareopgradering 19. Rød indikator 20. Knap 21. Batteripakke 22. Støttebjælke 2. Knap til valg af bånd 3. Avanceret indstilling-knap 4. Info-knap 5. Forhåndsindstillingsknap 6. Automatisk kanalsøgningsknap 7. Lydstyrke-/kanalsøgnings-/valgknap 8. DC IN-stik 9. AUX IN 1 10. LCD-display 11. Blød bøjet stavantenne 12. Håndtag 13. Batterirum (dækker hovedbatteripakke) 14. Højttaler 15. Lås til batterirum 16. Indgangsterminal (AUX IN 2) 17.
3-2. Isætning eller udtagning af klumpbatteripakken (Fig. 5-9) • Træk i støttebjælken, så batteriet kan sættes ind i terminalen. • Ved indsætning af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken skubbes på plads. • Slip støttebjælken. • For at fjerne batteripakken skal du trække i støttebjælken og tage batteriet ud af terminalen. 4. Sæt låsen til batterirummet tilbage på dens oprindelige position. 5.
Dynamisk områdekontrol (DRC) – DAB DRC-funktionen kan gøre svage lyde nemmere at høre, når radioen anvendes i et støjfyldt miljø, ved at reducere lydsignalets dynamiske område. Der er tre komprimeringsniveauer: DRC 0 Der anvendes ingen komprimering. DRC 1/2 Der anvendes medium komprimering. DRC 1 Der anvendes maksimal komprimering. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. 2. Tryk på knappen til valg af bånd for at vælge DABbåndet. 3.
2. Stil ind på den ønskede station ved hjælp af en af de tidligere beskrevne metoder. 3. Tryk og hold på den ønskede forhåndsindstillingsknap indtil forhåndsindstillingsnummeret vises på displayet, for eksempel “P2 Saved”. Stationen gemmes derefter på den valgte forhåndsindstillingsknap. 4. Gentag denne procedure for de resterende forhåndsindstillinger. 5. Stationer, der er gemt som forhåndsindstillinger, kan overskrives vha. de procedurer, som er beskrevet ovenfor.
Antennesystem Mål (B x H x D) i mm Vægt DAB/FM: blød bøjet stavantenne 280 x 302 x 163 4 kg (uden batteri) 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Σύμβολα Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
9. Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη.
Οι παρακάτω πίνακες εμφανίζουν το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση.
Εγκατάσταση της μαλακιάς λυγισμένης ράβδου κεραίας (Εικ. 10-11) Εγκαταστήστε τη μαλακιά λυγισμένη ράβδο κεραίας όπως φαίνεται στην εικόνα. Σημείωση: Υπάρχει ένα κούμπωμα στη θήκη της μπαταρίας σχεδιασμένο για την αποθήκευση της αφαιρούμενης κεραίας. Χρήση του παρεχόμενου μετασχηματιστή ρεύματος AC (Εικ. 12) Αφαιρέστε το προστατευτικό από καουτσούκ και τοποθετήστε το βύσμα του μετασχηματιστή στην υποδοχή DC στην μπροστινή πλευρά του ραδιοφώνου. Συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια τυπική πρίζα.
1. Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας. 2. Πατήστε το κουμπί μπάντας για να επιλέξετε την επιθυμητή μπάντα DAB. 3. Πατήστε το κουμπί προηγμένων ρυθμίσεων και περιστρέψτε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/ επιλογής έως ότου να εμφανιστεί στην οθόνη η “Τιμή DRC”. Πατήστε το κουμπί έντασης/ελέγχου συντονισμού/επιλογής για να εισάγετε τη ρύθμιση. Η οθόνη θα εμφανίσει την τρέχουσα τιμή DRC. 4.
c. Τύπος προγράμματος d. Ώρα & ημερομηνία e. Συχνότητα Εμφανίζει το είδος του σταθμού που ακούγεται, όπως Ποπ, Κλασικός, Ειδήσεις, κ.α. Δείχνει την τρέχουσα ώρα και ημερομηνία. Δείχνει τη συχνότητα του σήματος FM. Αποθήκευση σταθμών σε προκαθορισμένες μνήμες (DAB και FM) Υπάρχουν 5 προεπιλεγμένες μνήμες για κάθε μπάντα κύματος. 1. Πατήστε το κουμπί ισχύος του ραδιοφώνου για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. 2.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλη, διαλυτικό, αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο. Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές.
SVENSKA (Originalanvisningar) Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder utrustningen. Läs bruksanvisningen.
20. Knapp 21. Batterikassett 22. Stödspärr 7. Volym/Stationsinställning/Val-ratt 8. DC IN-uttag 9. AUX-IN 1 10. LCD-display 11. Antenn 12. Handtag 13. Batterifack (täcker huvudbatteriet) 14. Högtalare 15. Batterifacklås 16. Ingång för extern enhet (AUX-IN 2) 17. Huvudbatterifack 18. Mikro-USB-port för mjukvaruuppgradering 19. Röd indikator Installation av batteri Obs: 1. Dra upp batterifacklåset för att öppna batterifacket. (Fig. 2) 2. Sätt i huvudbatteriet i radion.
• Släpp stödspärren. • Om du vill ta ur batteriet ska du dra i stödspärren och ta bort batteriet. 4. För tillbaka batterifackets lås till ursprungsläget. 5. Minskad ström, förvrängning och ett “hackande ljud” är tecken på att huvudbatteriet behöver bytas ut. Obs: Det går inte att ladda batteriet via den medföljande strömadaptern. Visar frekvensen och kanalnumret för aktuell inställd DAB-station. f.
4. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja önskad DRC-inställning. 5. Tryck på Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att konfirmera inställningen. Ställ in stationsordning – DAB Din radio har 3 stationsordningsinställningar från vilka du kan välja. Stationsordningsinställningarna är alfanumerisk, ensemble och giltig station. 1. Tryck på knappen Avancerad inställning. 2.
Språkalternativ (endast tillgängligt i BMR105) Det finns fyra språkalternativ tillgängliga i radion: engelska, tyska, italienska och franska. 1. Tryck på knappen Avancerad inställning. 2. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten tills “Language” visas på displayen. Tryck på Volym/ Stationsinställning/Val-ratten för att öppna inställningen. 3. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja önskat språk. Tryck på Volym/Stationsinställning/Valratten för att konfirmera inställningen.
NORSK (Originalinstruksjoner) Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. Les bruksanvisningen.
Forklaring til oversikten 15. Lås til batterirom 16. Inngangsterminal (AUX IN 2) 17. Hovedbatterirom 18. Micro USB-port for oppgradering av programvare 19. Rød indikator 20. Knapp 21. Batteri 22. Støttestang Kontroller 1. På/Av-knapp 2. Knapp for båndfrekvens 3. Knapp for avanserte innstillinger 4. Info-knapp 5. Knapp for forhåndsinnstilling 6. Autoinnstillingsknapp 7. Volum-/innstillingskontroll-/valgknapp 8. Likestrøminngang 9. AUX IN 1 10. LCD-skjerm 11. Gummiantenne 12. Håndtak 13.
3-2. Sette inn eller ta ut klasebatteriet (Fig. 5–9) • Trekk i støttestangen for å sette batteriet inn i terminalen. • Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. • Løs ut støttestangen. • For å fjerne batteriet trekker du i støttestangen og tar batteriet ut av terminalen. 4. Sett låsen til batterirommet tilbake i opprinnelig posisjon. 5.
Value” vises på skjermen. Trykk deretter ned volum-/ innstillingskontroll-/valgknappen for å gå inn i innstillingen. Skjermen vil vise gjeldende DRC-verdi. 4. Roter volum-/innstillingskontroll-/valgknappen for å velge ønsket innstilling for DRC. 5. Trykk ned volum-/innstillingskontroll-/valgknappen for å bekrefte innstillingen. Konfigurasjon av kanalrekkefølge – DAB Radioen har 3 innstillinger for kanalrekkefølge som du kan velge mellom. Valgene er alfanumeric, ensemble og valid station. 1.
Språkalternativer (bare tilgjengelig i BMR105) Det finnes fire alternativer for språk i radioen: Engelsk, tysk, italiensk og fransk. 1. Trykk på knappen for avanserte innstillinger. 2. Fortsett å vri på volum-/innstillingskontroll-/ valgknappen inntil ”Language” vises på skjermen. Trykk ned volum-/innstillingskontroll-/valgknappen for å bekrefte innstillingen. 3. Roter volum-/innstillingskontroll-/valgknappen for å velge ønsket språk.
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. Lue käyttöohje.
21. Akku 22. Pidiketanko 9. AUX IN 1 -liitäntä 10. LCD-näyttö 11. Piiska-antenni 12. Kahva 13. Akkutila (sisältää pääakun) 14. Kaiutin 15. Akkutilan lukitsin 16. Tuloliitäntä (AUX IN 2) 17. Pääakkutila 18. Micro USB -liitäntä ohjelmistopäivitystä varten 19. Punainen ilmaisin 20. Painike Akun asennus Huomautus: 1. Vapauta akkutila vetämällä akkutilan lukitsin ulos. (kuva 2) 2. Aseta työmaaradion virtalähteenä toimiva pääakku paikalleen. Työmaaradioon sopivat akut on lueteltu seuraavassa taulukossa.
• Jos haluat irrottaa akun, vedä pidiketangosta ja ota akku pois laitteesta. 4. Palauta akkutilan lukitsin alkuperäiseen asentoonsa. 5. Tehon pieneneminen ja äänen vääristyminen tai katkeileminen merkkejä siitä, että pääakku on tarpeen vaihtaa. Huomautus: Akkua ei voi ladata laitteen mukana toimitetulla verkkovirtasovittimella. Piiska-antennin asentaminen (kuva 10– 11) Asenna piiska-antenni kuvassa esitetyllä tavalla. Huomautus: Akkutilassa on säilytyspaikka irrotetulle antennille.
näytössä näkyvänä valintana on DRC-arvo (DRC Value). Anna sitten haluamasi asetus painamalla äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. Nykyinen DRC-arvo näkyy näytössä. 4. Valitse haluamasi DRC-asetus kiertämällä äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. 5. Vahvista asetuksen valinta painamalla äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. Asemien järjestyksen määritys – DAB Työmaaradiossa on valittavana kolme asemajärjestystä.
3. Paina hetken aikaa haluamaasi esivalintapainiketta. Esivalintapaikan numero ja aseman taajuus tulevat näyttöön. Kielivalinnat (vain mallissa BMR105) Työmaaradion kieleksi voi valita jonkin seuraavista neljästä vaihtoehdosta: englanti, saksa, italia ja ranska. 1. Paina lisäasetuspainiketta. 2. Kierrä äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä, kunnes näytössä näkyvänä valintana on kieli (Language). Valitse asetus painamalla äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. 3.
РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Символы Ниже приведены символы, используемые для данного устройства. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение. Прочтите руководство по эксплуатации.
из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. 8. Не роняйте и не ударяйте аккумулятор. 9. Нельзя использовать поврежденный аккумулятор.
В следующей таблице показано время работы на одной зарядке. Напряжение аккумуляторного блока 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 НА ВЫХОДЕ ДИНАМИКА= 50 мВт + 50 мВт единицы измерения: Час Прибл. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 1822 Прибл. 10,0 1434 1834 BH1427 9135 Прибл.
Установка штыревой антенны (Рис. 1011) Установите штыревую антенну как показано на рисунке. Примечание: В батарейном отсеке предусмотрена защелка для хранения снятой антенны. Использование прилагаемого адаптера переменного тока (Рис. 12) Снимите резиновый изолятор и вставьте разъем адаптера в гнездо DC на передней панели радио. Вставьте адаптер в розетку электросети. При использовании адаптера аккумуляторный блок автоматически отсоединяется.
настройки/выбора, чтобы ввести значение. На дисплее появится текущее значение DRC. 4. Вращайте регулятор громкости/настройки/выбора, чтобы выбрать нужную настройку DRC. 5. Нажмите регулятор громкости/настройки/выбора, чтобы подтвердить настройку. Зона сканирования FM Настройка порядка станций – DAB 2. Нажмите кнопку Band, чтобы выбрать необходимый диапазон. Отрегулируйте антенну как описано выше. 3.
4. Повторите процедуру для оставшихся предварительных настроек. 5. Станции, сохраненные в качестве предварительной настройки, можно изменить, выполнив описанные выше процедуры. Вызов станций из памяти предварительной настройки (DAB и FM) 1. Нажмите кнопку питания, чтобы включить радио. 2. Нажмите кнопку Band, чтобы выбрать необходимый диапазон. 3. Нажмите необходимую кнопку Preset – на экране отобразятся заданный номер и частота станции.
Параметры контура Динамик 3 дюйма 8 Ом Выходная мощность 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Входной разъем диаметр 3,5 мм (AUX IN1/AUX IN2) Антенная система DAB/FM: штыревая антенна Размер (Ш x В x Г) в мм 280 x 302 x 163 Масса 4 kg (без аккумулятора) 82
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe. Przeczytać instrukcję obsługi.
• Strojenie ręczne / przywoływanie za pomocą przycisków programowalnych / strojenie automatyczne • Pokrętło strojenia/głośności • 5 programowalnych przycisków do ustawiania stacji radiowych dla każdego pasma częstotliwości • Port micro USB umożliwiający aktualizację oprogramowania • Głośnik stereo zapewniający czyste brzmienie • Ultra trwała obudowa • Wodoodporność spełniająca wymogi standardu IPX 4 • Odbiornik zasilany zarówno przez akumulator Makita, jak i przez dostarczony zasilacz Objaśnienia do widoku
Poniższa tabela przedstawia czasy pracy przy maksymalnym jednokrotnym naładowaniu. Napięcie akumulatora 7,2 V 9,6 V 10,8 V 12 V 14,4 V 18 V PA09 PA12 PA14 PA18 9050 1250 1450 1850 9051 1251 1452 1852 9100 1200 1420 BL1815 1220 BL1415 BL7010 NA WYJŚCIU GŁOŚNIKA = 50 mW + 50 mW jednostka: godzina Ok. 4,5 9120 BL1013 9100A 1200A 9102 1202 1422 9122 1222 BH1420 9102A 1202A BH9020 BH1220 BH9020A BH1220C 9134 1234 1822 Ok. 10,0 1434 1834 BH1427 9135 Ok. 6,5 Ok.
Uwaga: W przedziale na akumulatory znajduje się miejsce przeznaczone na przechowywanie zdemontowanej anteny. Korzystanie z zasilacza prądu zmiennego (Rys. 12) Zdjąć gumowe zabezpieczenie, a następnie wsunąć wtyczkę zasilacza do wejścia prądu stałego, znajdującego się z przodu odbiornika radiowego. Podłączyć zasilacz do standardowego gniazda elektrycznego. W przypadku każdorazowego użycia zasilacza, akumulator jest automatycznie odłączany.
3. Nacisnąć przycisk ustawienia zaawansowanego i obracać pokrętłem głośności/strojenia/wyboru do momentu wyświetlenia na ekranie opcji „DRC Value” (wartość DRC). Następnie nacisnąć pokrętło głośności/strojenia/wyboru w celu potwierdzenia ustawienia. Na wyświetlaczu pojawi się aktualna wartość DRC. 4. Obrócić pokrętłem głośności/strojenia/wyboru w celu wybrania wymaganego ustawienia DRC. 5. Nacisnąć pokrętło głośności/strojenia/wyboru w celu potwierdzenia ustawienia.
Programowanie stacji w pamięciach przycisków programowalnych (DAB i FM) Odbiornik radiowy posiada 5 przycisków programowalnych dla każdego pasma częstotliwości. 1. Włączyć odbiornik radiowy, naciskając przycisk Power (zasilanie). 2. Ustawić wymaganą stację za pomocą jednej z wcześniej opisanych metod. 3. Nacisnąć i przytrzymać wymagany przycisk Preset (przycisk programowalny) do momentu wyświetlenia numeru przycisku programowalnego, na przykład: „P2 Saved” (P2 zapisany).
Dane techniczne: Dane dotyczące zasilania Zasilacz prądu zmiennego 12 V DC 1A, środkowy wtyk dodatni Akumulator zespół akumulatorów: 7,2 V - 18 V Akumulator wsuwany: 9,6 V - 18 V Zakres częstotliwości FM 87,50-108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz Blok kanałów DAB/DAB+ DAB (pasmo III) 5A-13F Norma dotycząca kompatybilności DAB (BMR104) DAB/DAB+ (BMR105) Charakterystyka obwodu Głośnik 3 cale 8 omów Moc wyjściowa 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan BMR104-14L-0712 ALA www.makita.