GB Cordless Rotary Hammer Instruction Manual F Marteau perforateur à batterie Manuel d’instructions D Akku-Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones P Martelo rotativo sem filo Manual de instruções DK Akku borehammer Brugsanvisning S Sladdlös slagborrmaskin Bruksanvisning N Akku-borhammer Bruksanvisning SF Akkuporavasara Käyttöohje GR Συσσωρευτικ
3 1 2 1 2 9 4 4 5 10 6 11 7 8 12 3 4 11 13 14 11 5 6 17 18 15 7 2 16 8
18 9 10 19 20 22 21 23 11 12 12 12 13 14 15 16 3
24 12 11 17 18 25 27 26 19 20 30 29 26 28 21 22 31 32 23 4
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Button Battery cartridge Switch trigger Reversing switch lever A side B side Clockwise Counterclockwise Rotation with hammering Lock button Pointer 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Change lever Rotation only Hammering only Bit shank Bit grease Bit Chuck cover Depth gauge Clamp screw Tighten Loosen 7. SPECIFICATIONS Model BHR200 Capacities Concrete ............................................................ 20 mm Wood ..........................
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warmup, hammering operation is difficult. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. Hold the tool firmly with both hands. Keep hands away from moving parts. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) Important: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before changing the bit angle. To change the bit angle, depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the O symbol. Turn the bit to the desired angle. (Fig. 13) Depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the X symbol. (Fig.
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Knop Accu Trekschakelaar Omkeerschakelaar Kant A Kant B Rechtsom Linksom Boren plus hameren Vergrendelknop Wijzer 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Keuzedraaiknop Alleen boren Alleen hameren Boorschacht Boorvet Boor Boorkopdeksel Dieptemaat Klemschroef Vastdraaien Losdraaien TECHNISCHE GEGEVENS Model BHR200 Capaciteiten Beton ................................................................. 20 mm Staal ...................................
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of gezichtsbescherming. Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen. Controleer dat het bit stevig op zijn plaats is vastgezet voordat u het gereedschap gebruikt. Bij normale bediening behoort het gereedschap te trillen. De schroeven kunnen gemakkelijk losraken, waardoor een defect of ongeluk kan ontstaan.
Installeren of verwijderen van de boor Belangrijk: Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de boor te installeren of te verwijderen. Reinig de boorschacht en smeer er boorvet (bijgeleverd) op alvorens de boor te installeren. (Fig. 7) Steek de boor in de machine. Draai de boor en duw deze naar binnen tot zij vergrendelt. (Fig. 8) Indien de boor niet naar binnen kan worden geduwd, dient u deze eruit te nemen en het boorkopdeksel enkele keren omlaag te trekken.
ACCESSOIRES Stofvanger (Fig. 19) Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op de machine en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw hoofd boort. Bevestig de stofvanger aan de boor. De diameter van de boren waaraan de stofvanger kan worden bevestigd, is als volgt. Boordiameter (mm) Stofvanger 5 6 – 14,5 Stofvanger 9 12 – 16 Voetstuk Verwijder het voetstuk wanneer gebruikt. Dit maakt het gemakkelijker om het te plaatsen. (Fig. 20) Installeer het voetstuk wanneer gebruikt.
ENH102-4 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH102-4 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/ EC.
ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. – Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 89 dB (A) Livello potenza sonora: 100 dB (A) L’incertezza è di 3 dB (A). – Indossare i paraorecchi.
ENG006-2-V4 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 89 dB (A) nível do sum: 100 dB (A) A incerteza é de 3 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é 9 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745. Støy og vibrasjon De vanlige A-belastede støynivå er lydtrykksnivå: 89 dB (A) lydstyrkenivå: 100 dB (A) Usikkerheten er på 3 dB (A). – Benytt hørselvern.