GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL S Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING N Batteridrevet boreskrutrekker BRUKSANVISNING FIN Akkuporakone KÄYTTÖOHJE LV Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUS MakitaTool.
1 1 2 1 3 1 011830 2 011389 3 011362 1 A 1 B 1 4 011373 5 011363 6 1 1 1 011364 2 3 2 3 7 011832 8 011366 9 011368 1 1 2 10 011367 11 011369 2 12 006258
1 1 2 2 13 011370 14 011371 1 2 16 1 3 006304 3 15 011372
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star mark 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Speed change lever 7-1. Adjusting ring 7-2. Graduation 7-3. Arrow 8-1. Sleeve 9-1. Groove 9-2. Hook 9-3. Screw 10-1. Bit holder 10-2. Bit 12-1. Limit mark 13-1. Rear cover 13-2. Screw 14-1. Recessed part 14-2. Spring 14-3. Arm 15-1. Carbon brush cap 16-1. Hole 16-2.
8. Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 9. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: 28. 10.
Tips for maintaining maximum battery life 1. • Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
OPERATION Speed change Fig.6 CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Hold the tool firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery cartridge to control the twisting action.
• • • • • OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.
SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringsknapp 6-1. Hastighetsknapp 7-1. Inställningsring 7-2. Gradering 7-3. Pil 8-1. Hylsa 9-1. Spår 9-2. Krok 9-3. Skruv 10-1. Bitshållare 10-2. Bits 12-1. Slitmarkering 13-1. Bakre hölje 13-2. Skruv 14-1. Försänkt del 14-2. Fjäder 14-3. Arm 15-1. Kolborstelock 16-1. Hål 16-2.
7. Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument: EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 8. 9. Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.
SPARA DESSA ANVISNINGAR. • Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
Hastighetsändring Placera skruvbitset i hållaren när det inte används. Bits upp till 45 mm kan förvaras här. Fig.6 ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT! Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen. Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan sida "1" och sida "2" kan maskinen skadas. • Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen roterar. Maskinen kan skadas. För att byta hastighet stänger du först av maskinen.
VALFRIA TILLBEHÖR är järn och mässing som ska borras torrt. • • • • • FÖRSIKTIGT! Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maskinens prestanda och förkortar maskinens livslängd. Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret börjar tränga igenom arbetsstycket.
NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerke 3-1. Startbryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Turtallsvelger 7-1. Justeringsring 7-2. Delestreker 7-3. Pil 8-1. Mansjett 9-1. Spor 9-2. Bøyle 9-3. Skrue 10-1. Bitsholder 10-2. Bits 12-1. Utskiftingsmerke 13-1. Bakdeksel 13-2. Skrue 14-1. Fordypning 14-2. Fjær 14-3. Arm 15-1. Kullbørstehette 16-1. Hull 16-2.
7. samsvarer med følgende europeiske direktiver: 2006/42/EC og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 8. 9. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. 28. 10.
7. batteriet er i følgende situasjon. Dette skyldes fordi beskyttelsessystemet er aktivert og betyr ikke at det er noe feil med maskinen. • Når maskinen er overbelastet: Slipp startbryteren og fjern årsaken til overbelastningen, og trykk så på startbryteren igjen for å starte maskinen på nytt. • Når batteriet blir varmt: Når du trykker inn startbryteren, starter ikke maskinen. Stopp maskinen og avkjøl eller skift batteri, etter at du har tatt det ut av maskinen.
Å installere en bitsholder. (Valgfritt utstyr) Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbryteren trykkes inn. Fig.10 Sett bitsholderen inn i fremspringet på foten av maskinen, enten på høyre eller venstre side og fest den med en skrue. Når du ikke bruker skrutrekkerbitset, må det holdes i bitsholderne. Bits som er 45 mm lang, kan holdes der. Turtallsendring Fig.6 FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid settes i helt riktig stilling.
Fig.15 Pass på at kullbørstehettene har kommet ordentlig inn i hullene i børsteholderne. Bore i tre Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler boringen ved at den trekker boret inn i arbeidsstykket. Bore i metall For at ikke boret skal gli når du begynner å bore, må du lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet skal bores. Sett spissen av boret i fordypningen og begynn å bore. Bruk en skjærevæske når du borer i metall.
SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkki 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 6-1. Nopeudenvaihtokytkin 7-1. Säätörengas 7-2. Asteikko 7-3. Nuoli 8-1. Holkki 9-1. Ura 9-2. Koukku 9-3. Ruuvi 10-1. Työkalunpidin 10-2. Kärki 12-1. Rajamerkki 13-1. Takakansi 13-2. Ruuvi 14-1. Syvennetty osa 14-2. Jousi 14-3. Varsi 15-1. Hiiliharjan kupu 16-1. Aukko 16-2.
5. 6. 7. täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: EN60745 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 8. 9. 28. 10. 2010 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
9. Älä käytä viallista akkua. • SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 1. 2. 3. 4. Kytkimen käyttäminen Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. Älä koskaan lataa täyttä akkua. Ylilataus lyhentää akun käyttöikää. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta. Lataa akku kuuden kuukauden välein, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
aina työn edellyttämää nopeutta. paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille. Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä pyörimistoiminnan hallitsemiseksi. Kiinnitysvääntömomentin säätäminen Kuva7 Kiristysmomentin asetuksia on 17. Momentti valitaan säätörenkaalla niin, että haluttu asteikon arvo näkyy työkalun rungon osoittimen kohdalla.
• • • • LISÄVARUSTEET Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun terä menee läpi. Pidä työkalu tukevassa otteessa ja ole varovainen, kun terä alkaa tulla läpi työkappaleesta. Kiinni juuttunut terä irrotetaan helposti vaihtamalla terän pyörimissuuntaa ja peruuttamalla. Pidä kuitenkin työkalusta lujasti kiinni, sillä se voi tökätä taaksepäin yllättävästi. Kiinnitä pienet työkappaleet aina viilapenkkiin tai vastaavaan pidikkeeseen.
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes simbols 3-1. Slēdža mēlīte 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 6-1. Ātruma regulēšanas svira 7-1. Regulēšanas gredzens 7-2. Gradācija 7-3. Bultiņa 8-1. Uzmava 9-1. Rieva 9-2. Āķis 9-3. Skrūve 10-1. Uzgaļu tureklis 10-2. Urbis 12-1. Robežas atzīme 13-1. Aizmugurējais apvāks 13-2. Skrūve 14-1. Padziļinājums 14-2. Atspere 14-3. Kloķis 15-1.
Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem: EN60745 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā „Makita International Europe Ltd”, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija 4. 5. 6. 7. 8. 28. 10. 2010 9. 000230 Tomoyasu Kato Direktors "Makita Corporation" 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora kasetne ugunī var eksplodēt. Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist un nepakļautu to sitienam. Neizmantojiet bojātu akumulatoru. 7. 8. 9. Akumulatora aizsardzības sistēma (akumulatora kasetne ar zvaigznes simbolu) Att.2 Akumulatora kasetnei ar zvaigznes simbolu ir aizsardzības sistēma, kas automātiski izslēdz izejas jaudu, lai nodrošinātu ilgu ekspluatācijas laiku.
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība akumulatora kasetne ir izņemta. Skrūvgrieža uzgaļa vai urbja uzgaļa uzstādīšana un noņemšana Att.5 UZMANĪBU: • Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās virzienu. • Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt. • Kamēr darbarīks netiek izmantots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrālajā stāvoklī.
Ogles suku nomaiņa virsmas šķelšanos. Skatiet tabulu. Kokskrūves nomināls diametrs (mm) Priekšcauruma rekomendējams izmērs (mm) 3,1 3,5 3,8 4,5 4,8 5,1 5,5 5,8 6,1 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 Att.12 Kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Rūpējieties, lai ogles sukas būtu tīras, un pārbaudiet, vai tās var brīvi ievietot turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vienlaikus. Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas.
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 6-1. Greičio keitimo svirtelė 7-1. Žiedo derinimas 7-2. Padalos 7-3. Rodyklė 8-1. įvorė 9-1. Griovelis 9-2. Kablys 9-3. Sraigtas 10-1. Grąžto laikiklis 10-2. Grąžtas 12-1. Ribos žymė 13-1. Galinis dangtis 13-2. Sraigtas 14-1. Nematoma dalis 14-2. Grandinė 14-3.
4. atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus: EN60745 Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija) 5. 6. 7. 8. 9. 28. 10. 2010 000230 Tomoyasu Kato Direktorius Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
6. 7. 8. 9. Akumuliatoriaus apsaugos sistema (akumuliatoriaus kasetė su žvaigždutės ženklu) nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 ゚ C (122 ゚ F); nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti. Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. Pav.
Grąžto dėjimas ir išėmimas Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį. • Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį. Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
Vardinis medinio varžto diametras (mm) Rekomenduojamas vedančiosios skylės dydis (mm) 3,1 3,5 3,8 4,5 4,8 5,1 5,5 5,8 6,1 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 Anglinių šepetėlių keitimas Pav.12 Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite anglinius šepetėlius švarius ir laisvai įslenkančius į laikiklius. Abu angliniai šepetėliai turėtų būti keičiami tuo pačiu metu. Naudokite tik identiškus anglinius šepetėlius.
EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märk 3-1. Lüliti päästik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislüliti hoob 6-1. Kiiruseregulaatori hoob 7-1. Reguleerimise rõngas 7-2. Kraadijaotised 7-3. Nool 8-1. Hülss 9-1. Soon 9-2. Konks 9-3. Kruvi 10-1. Otsakute hoidik 10-2. Otsak 12-1. Piirmärgis 13-1. Tagakate 13-2. Kruvi 14-1. Süvistatud osa 14-2. Vedru 14-3. Latt 15-1. Süsiharjakaas 16-1. Auk 16-2.
5. 6. 7. ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele: EN60745 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes Euroopas, kelleks on: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa 8. 9. 28. 10. 2010 HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIDKE JUHEND ALLES. • Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. 2. 3. 4. Laadige akukassetti enne kui see täiesti tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akut. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C 40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne laadimist maha jahtuda. Kui Te akukassetti pikemat aega ei kasuta, laadige seda iga kuue kuu järel.
Kiiruse muutmine Otsakute hoidiku (lisatarvik) paigaldamine Joon.6 Joon.10 Asetage otsakute hoidik tööriista jalami juures parem- või vasakpoolsel küljel olevasse eendisse ja kinnitage kruviga. Kui te kruvikeerajaotsakut ei kasuta, hoidke seda hoidikus. Seal saate hoida kuni 45 mm pikkuseid otsakuid. HOIATUS: Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paikneb „1" ja „2" asendi vahel, võib tööriista kahjustada.
Joon.15 Veenduge, et süsiharjakaaned on asetunud kindlalt harjahoidikutes olevatesse avadesse. Puidu puurimine Puidu puurimise hõlbustamiseks kasutage juhtkruviga puure. Juhtkruvi lihtsustab puurimist, tõmmates otsaku pinna sisse. Metalli puurimine Puuri libisemise vältimiseks puurimise alustamise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge. Asetage puuri tipp märgi kohale ja alustage puurimist. Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli.
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного переключателя 6-1. Рычаг изменения скорости 7-1. Регулировочное кольцо 7-2. Градуировка 7-3. Стрелка 8-1. Втулка 9-1. Паз 9-2. Крючок 9-3. Винт 10-1. Держатель бит 10-2. Бита 12-1. Ограничительная метка 13-1. Задняя крышка 13-2. Винт 14-1. Углубленная часть 14-2. Пружина 14-3. Ручка 15-1.
ENH101-14 2.
ENC007-7 Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. Не разбирайте аккумуляторный блок.
Система защиты аккумуляторной батареи (аккумуляторный блок со звездочкой) уменьшить освещение. Действие реверсивного переключателя Рис.2 Блок аккумулятора со звездочкой оснащен системой защиты, которая автоматически отключает выходное питание для продления срока службы блока. Инструмент останавливается во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций. Это вызвано активацией системы защиты и не является признаком неисправности.
проворачивается у отметки . Перед началом фактической работы, закрутите пробный шуруп в Ваш материал или деталь из подобного материала, чтобы определить необходимый крутящий момент затяжки для данного конкретного случая. а другой - за нижнюю часть блока аккумуляторной батареи. Работа в режиме шуруповерта Рис.11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Установите регулировочное кольцо на соответствующий уровень крутящего момента для Вашей работы. Вставьте острие отверточной биты в головку винта и надавите на инструмент.
• • • • • Рис.15 Убедитесь, что колпачки угольных щеток плотно вошли в отверстия держателей щеток. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит наконечник Вашего сверла, снизит производительность инструмента и сократит срок его службы. Когда просверливаемое отверстие становится сквозным, на инструмент/сверло воздействует значительная сила.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885027-984 48 www.makita.