INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Construction Nailer Cloueuse professinnelle Clavadora para construcción AN911H 009462 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model AN911H Air pressure 180 - 320 PSIG (1.28 - 2.26 MPa) Nail length Wire-collated coil nail 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16") Sheet-collated coil nail 45 mm (1-25/32")- 65 mm (2-9/16") Nail capacity 150 - 300 pcs. Min. hose diameter 5.0 mm (3/16") Dimensions (L X W X H) 293 mm (11-9/16") X 125 mm (4-15/16") X 319 mm (12-9/16") Net weight 2.3 kg (5.
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. connected to a source whose pressure potentially exceeds 480 PSIG (3.39 MPa). Never use the tool with other than compressed air. If bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen, hydrogen, air, etc.) or combustible gas (hydrogen, propane, acetylene, etc.) is used as a power source for this tool, the tool will explode and cause serious injury. Always check the tool for its overall condition and loose screws before operation. Tighten as required.
USD501-1 Selecting air hose Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ Read and understand tool labels and manual. ・ Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. ・ Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing. 004294 INSTALLATION Use a high pressure resistant air hose. Use an air hose as large and as short as possible to assure continuous, efficient nailing operation.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • The hook is convenient for hanging the tool temporarily. This hook can be installed on either side of the tool. When changing the installation position, remove the screw with a screwdriver. Install the hook on another side for installation and then secure it with the screw. Install the hook on another side for installation and then secure it with the screw. CAUTION: Always disconnect the air hose before adjusting or checking function on the tool.
Disconnect the air hose from the tool. Select nails suitable for your work. Depress the latch lever and open the door and magazine cap. Select nails suitable for your work. Depress the latch lever and open the magazine cap. Lift and turn the coil support plate so that the arrow with nail size indicated on the coil support plate will point to the corresponding graduation increment marked on the magazine.
1. Trigger 2. Change lever 1 • 2 • 009465 CAUTION: Depending on the hardness and total thickness of all workpiece in combination to be fastened, enough fastening may not be obtained. Nailing on steel plate to excessive depth may extremely reduce the fastening force. Before nailing, adjust the nailing depth properly. In the nailing on the steel plate, the driver may be clogged due to susceptibility to wear. When it is worn, sharpen it or replace it with a new one.
a hammer to drive out the nail jamming from the ejection port. Reset the nail coil and close the magazine cap. Drain tool Remove the hose from the tool. Place the tool so that the air fitting faces down to the floor. Drain as much as possible. Cleaning of tool Iron dust that adhere to the magnet can be blown off by using an air duster. Cap When not in use, disconnect the hose. Then cap the air fitting with the cap.
1. Oiler 2. Pneumatic oil 1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle AN911H Pression d'air 180 - 320 PSI (1.28 - 2.26 MPa) Longueur de clou Clou en rouleau sur fil 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16") Clou en rouleau sur feuille 45 mm (1-25/32")- 65 mm (2-9/16") Capacité de clouage 150 - 300 agrafes. Diamètre min. du tuyau 5.0 mm (3/16") Dimensions (L x P x H) 293 mm (11-9/16") X 125 mm (4-15/16") X 319 mm (12-9/16") Poids net 2.3 kg (5.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Seules les personnes qui participent au travail doivent pénétrer dans la zone de travail. Les enfants, tout particulièrement, doivent être maintenus à l'écart en tout temps. Il se peut que des réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux de bruit permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant, des volets doivent être installés pour réduire le bruit. Ne modifiez pas l'élément de contact.
32. 33. 34. 3 (cfm pi /min) M Pa ) 200 ) 26 150 Pa 2. 31. Sélection du compresseur I( 30. Pose PS 29. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ Veuillez lire les étiquettes et le manuel, en vous assurant d'en avoir bien compris le contenu. ・ L'utilisateur et toute personne présente dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité avec protecteurs latéraux.
Sélection du tuyau d'air DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT • ATTENTION: Déconnectez toujours le tuyau d'air avant d'ajuster ou de régler le fonctionnement de l'outil. Ajustement de la profondeur de clouage 004294 Sélection du tuyau d'air. Pour assurer un travail de clouage continu et efficace, le tuyau d'air utilisé doit être le plus gros et le plus court possible. • • ATTENTION: Déconnectez toujours le tuyau avant d'ajuster la profondeur de clouage. 1 1.
1. Crochet 2. Vis 1 1. Levier de fermeture 2. Porte 1 2 2 009470 009466 Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l'outil. Ce crochet s'installe d'un côté comme de l'autre de l'outil. Lors du changement de la position d'installation, enlevez la vis avec un tournevis. Installez le crochet sur un autre côté et fixez-le ensuite avec la vis. Installez le crochet sur un autre côté et fixez-le ensuite avec la vis. Déconnectez toujours le tuyau d'air de l'outil.
Raccordement du tuyau d'air − Glissez la douille à air du tuyau d'air dans le raccord à air de la cloueuse. Assurez-vous que la douille à air est verrouillée fermement en position lorsque vous installez le raccord à air. Un raccord à tuyau doit être installé sur ou près de l'outil de sorte que le réservoir de pression se vide au moment de la déconnexion du raccord d'adduction d'air.
Épaisseur du bois (mm) Épaisseur du matériau Pièce d'acier en forme de C Longueur de clou Taille de clou (mm) (mm) (mm) (mm) 14 - 35 45 1.6 - 3.2 15 - 40 30 35 50 2.52 50 009479 2 3 1. Épaisseur de la pièce 2. 10 mm ou plus 3. Pièce d'acier en forme de C (épaisseur 1,6 à 3,2 mm) 1 Calibre de béton (mm) 10 -15 10 -15 10 -15 1. Longueur de clou 2. Épaisseur du bois 3.
Cloueuse bloquée Entreposage Lorsque vous ne l'utilisez pas, la cloueuse doit être rangée dans un endroit sec et chaud. Entretien du compresseur, de la chambre à air et du tuyau d'air 1. Robinet de vidange 1 009477 004317 1. Filtre à air 1 009473 ATTENTION: Avant de débloquer la cloueuse, vous devez toujours déconnecter le tuyau d'air et retirer les clous du magasin. Lorsque la cloueuse se bloque, procédez comme suit : Ouvrez le bouchon du magasin et retirez la bobine de clous.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Réchaud Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AN911H Presión de aire 180 - 320 PSIG (1,28 - 2,26 MPa) Longitud del clavo Embobinado intercalado de clavos de alambre entre 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16") Embobinado intercalado de clavos de lámina entre 45 mm(1-25/32")- 65 mm (2-9/16") Capacidad de clavos 150 - 300 piezas.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. El área de trabajo debe estar suficientemente iluminada para garantizar la seguridad en las operaciones. El área de trabajo debe estar despejada y limpia. Sea especialmente cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el equilibrio. Sólo aquellos involucrados en la labor deberían estar alrededor. Los niños especialmente deben mantenerse alejados durante todo el tiempo.
30. 31. 32. 33. 34. INSTALACIÓN Cómo elegir un compresor 3 (cfm ft /min) 6M Pa ) 200 IG (2 ,2 150 PS 29. A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ Lea y entienda el manual y las etiquetas de la herramienta. ・ Los operarios y demás personas que se encuentran en el área de trabajo deben usar gafas de seguridad con protección lateral. ・ Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no esté clavando las grapas a fin de evitar un disparo accidental.
Cómo seleccionar una manguera de aire DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de aire antes de ajustes o revisiones en la herramienta. Ajuste de la profundidad del clavado 004294 Selección de la manguera de aire. Use una manguera de aire tan ancha y corta como sea posible para asegurar una operación eficiente y continua en el clavado. • • PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de hacer ajustes de la profundidad de clavado.
Recargado de la herramienta con clavos 1. Gancho 2. Tornillo • 1 2 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la placa de apoyo del carrete esté colocada en el paso adecuado para los clavos usados. 1. Palanca de seguridad 2. Puerta 1 009470 El gancho resulta cómodo para colgar la herramienta temporariamente. Puede instalar este gancho en cualquier lado de la herramienta. Al cambiar la posición de instalación, quite el tornillo con un destornillador.
2. 1. Puerta 2. Pinza de alimentación 3. Canal de clavado Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. El método (1) es para un clavado intermitente en el que se quiera hacer un clavado cuidadoso y muy preciso. El método (2) es para cuando se quiera hacer un clavado continuo.
Al estar fijando placas corrugadas de zinc en acero en forma de C, use placas con un grosor de 0,7 mm o menos, así como clavos de 32 mm de longitud. Ignorar estas indicaciones puede que resulte en que los clavos reboten causando graves lesiones. • No use la herramienta para clavar sobre el interior o exterior del techo. Seleccione y use clavos cuya longitud sea mayor de 10 mm (3/8") que el grosor total de todas las piezas de trabajo a ser fijadas de acuerdo a como se indica en la tabla a continuación.
PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la manguera antes de cortar el acero. Desprenda el acero saliente en dirección de la flecha al estar usando clavos intercalados de acero. 1. Tapa • 1 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. Clavadora atascada 009193 • Almacenamiento La clavadora deberá almacenarse en un lugar seco y a temperatura templada o tibia al no estarse utilizando.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Mantenga la manguera de aire alejada del calor (más de 60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas (diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine la manguera fuera de los obstáculos dado que podría quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o desgastarlas.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.