GB Construction Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL UA Касетний цвяхозабивний пневматичний ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ молоток для будівництва PL Wbijak do gwoździ INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Baubandnagler BEDIENUNGSANLEITUNG HU Építőipari hevederes szegező HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Stavebná klincovačka zvitkových klincov NÁVOD NA OBSLUHU CZ Stavební svitková hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN621 1
1 1 004294 2 004295 3 005237 2 1 1 1 2 3 4 005665 5 005666 3 6 005667 1 1 2 7 1 005668 2 2 3 8 005669 9 005670 1 2 2 1 10 005671 11 005672 12 1 1 13 005674 3 005673 1 2 14 005675 2 15 005676
1 2 16 005677 17 005678 18 005681 005682 20 005683 21 005684 1 19 1 1 1 22 005685 23 004317 1 2 25 004319 3 24 004318
ENGLISH Explanation of general view 3-1. Pneumatic tool oil 4-1. Adjuster 5-1. Change lever 5-2. Plastic collated coil 5-3. Wire collated coil 6-1. Door 6-2. Magazine cap 6-3. Lever 7-1. Graduation 7-2. Coil support plate 8-1. Slot 8-2. Magnet 8-3. Feeder body 9-1. Air socket 9-2. Air fitting 10-1. Trigger 10-2. Contact element 12-1. Continuous nailing 12-2. Change lever 12-3. Trigger lock 13-1. Exhaust cover 14-1. Small rod 14-2. Ejection port 15-1. Hook 18-1. Change lever 18-2. Trigger lock 19-1.
• • • • • • • • • • Always wear safety glasses to protect your eyes from dust or nail injury. WARNING: It is an employer's responsibility to enforce the use of safety eye protection equipment by the tool operators and by other persons in the immediate working area. Wear hearing protection to protect your ears against exhaust noise and head protection. Also wear light but not loose clothing. Sleeves should be buttoned or rolled up. No necktie should be worn.
• • • • • • • • • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION Selecting compressor (L/min) 120 100 80 60 3M 0 0.6 pa( 44 .59M 9M 8.3b p M ar pa pa( a(6 ) (4 5.9 .9b .4 ar b ba ar ) ) r) • • 0. • Never connect tool to compressed air line where the maximum allowable pressure of tool cannot be exceeded by 10 %. Make sure that the pressure supplied by the compressed air system does not exceed the maximum allowable pressure of the fastener driving tool.
Selecting air hose Selecting wire/plastic collated coil Fig.1 Use an air hose as large and as short as possible to assure continuous, efficient nailing operation. With an air pressure of 0.49 Mpa (4.9 bar), an air hose with an internal diameter of over 6.5 mm and a length of less than 20 m is recommended when the interval between each nailing is 0.5 seconds. Fig.5 According to the type of collated coil, set the change lever. Loading nailer Fig.
• CAUTION: Operating the tool without nails shortens the life of the tool and should be avoided. Humid Hot Air exhaust Fig.13 Air exhaust direction can be changed easily by rotating the exhaust cover. Change it when necessary. Nail 004311 Jammed nailer Fig.14 MAINTENANCE CAUTION: Always lock the trigger, disconnect the hose and remove the nails from the magazine before cleaning a jam. When the nailer becomes jammed, do as follows: Open the door and magazine cap and remove the nail coil.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Nails • Air hoses • Safety goggles Fig.19 When the tool is not to be used for an extended period of time, lubricate the tool using pneumatic tool oil and store the tool in a safe place. Avoid exposure to direct sunlight and/or humid or hot environment. Fig.20 Fig.21 Iron dust that adhere to the magnet can be blown off by using an air duster. Fig.
УКРАЇНСЬКА Пояснення до загального виду 3-1. Тип олії, що використовується у пневматичному приладі 4-1. Регулятор 5-1. Важіль перемикання 5-2. Касета пластикових цвяхів 5-3. Касета дротових цвяхів 6-1. Заслінка 6-2. Кришка магазину 6-3. Важіль 7-1. Градуювання 7-2. Кришка касети 8-1. Паз 8-2. Магніт 8-3. Корпус механізму подачі 9-1. Гніздо повітряного шлангу 9-2. Повітряний штуцер 10-1. Курок 10-2. Контактний елемент 12-1. Послідовне забивання цвяхів 12-2. Важіль перемикання 12-3.
ENB067-2 • ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ УВАГА: ПРИ РОБОТІ З ЦИМ ІНСТРУМЕНТОМ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ТРАВМУВАННЯ, НЕОБХІДНО ЗАВЖДИ ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ПРАВИЛ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ, ЗОКРЕМА: • ПОВНІСТЮ ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ. • • • • • • З метою забезпечення особистої безпеки та нормального функціонування інструменту прочитайте цю інструкцію з використання перед тим, як почати працювати з інструментом. Завжди носіть захисні окуляри, щоб захистити очі від пилу або поранення цвяхом.
• • • • • • • • • Перед початком роботи слід переконатися, що всі системи безпеки працюють нормально та провести перевірку на предмет наявності ослаблених гвинтів. Затягніть всі гвинти повинні відповідним чином Перед початком роботи слід переконатися, що всі системи безпеки працюють нормально. Інструмент не повинен спрацьовувати, якщо лише натиснуто курковий вмикач, або якщо лише до деревини притиснутий важіль безпеки. Він повинен спрацьовувати, коли виконуються обидві дії.
Підберіть компресор з достатньо потужним тиском та виходом повітря для забезпечення економічності у роботи. На діаграмі показано відношення між частотою вбивання цвяхів, відповідним рівнем тиску та виходом повітря від компресора. Так, наприклад, якщо забивання цвяхів відбувається за швидкості приблизно 50 разів на хвилину при рівні тиску 0,59 МПа (5,9 бар), Вам потрібен компресор з виходом повітря понад 80 літрів за хвилину.
Регулювання глибини забивання цвяхів Приєднування повітряного шланга Fig.4 Для регулювання глибини забивання цвяхів повертайте регулятор таким чином, щоб цифри на регуляторі співпадали з рискою, розміщеною над регулятором. В режимі "1" глибина забивання цвяхів є найбільшою. По мірі того, як ця цифра збільшується, глибина забивання зменшуватиметься. При переміщенні регулятора на одне ділення, глибина забивання змінюється приблизно на 1,0 мм.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо інструмент заклинило, слід виконати такі дії: Відкрийте засувку і кришку магазину та вийміть касету цвяхів. Вставте стержень чи подібний предмет у випускний отвір та вдарте по ньому молотком, щоб вибити цвях, який заклинило у випускному отворі. Знову встановіть касету цвяхів та закрийте кришку магазину і засувку. • Технічне обслуговування пневматичного молотка Скоба Fig.15 Гак є зручним для тимчасового підвішування інструменту.
ОСНАЩЕННЯ Fig.19 Для довготривалого зберігання інструменту змастіть його пневматичним мастилом та помітіть у захищене місце для зберігання. Уникайте того, щоб інструмент знаходився на прямому сонячному світлі та/або у вологих або жарких умовах. ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування.
POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego 3-1. Olej do narzędzi pneumatycznych 4-1. Pokrętło regulacyjne 5-1. Dźwignia zmiany trybu pracy 5-2. Rolka plastikowa 5-3. Rolka druciana 6-1. Drzwiczki 6-2. Pokrywa magazynku 6-3. Dźwignia 7-1. Skala 7-2. Tarcza prowadząca 8-1. Szczelina 8-2. Magnes 8-3. Korpus podajnika 9-1. Gniazdo powietrza 9-2. Łącznik przewodu doprowadzającego powietrze 10-1. Spust 10-2. Końcówka stykowa 12-1. Ciągłe wbijanie gwoździ 12-2. Dźwignia zmiany trybu pracy 12-3. Blokada spustu 13-1.
ENB067-2 • UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ ZAGROŻENIE OBRAŻEŃ CIAŁA, PODCZAS PRACY Z TYM NARZĘDZIEM NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA, W TYM NASTĘPUJĄCYCH: • NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI. • WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • • • • • • W celu zachowania bezpieczeństwa pracy i dla prawidłowej obsługi i konserwacji tego narzędzia, przed rozpoczęciem wszelkich czynności należy przeczytać instrukcję obsługi.
• • • • • • • • • • • • Upewnij się, że język spustowy jest zablokowany, kiedy dźwignia blokady znajduje się w położeniu LOCK (zablokowane). Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu, wybuchu, itd. powodowanych wstrzeliwaniem gwoździ w przewody pod napięciem, rury gazowe, itp, należy przed pracą dokładnie sprawdzać ściany, sufity, podłogi, dachy, itd. Wolno używać tylko gwoździ określonych w tej instrukcji. Stosowanie innych gwoździ może powodować nieprawidłową pracę tego narzędzia.
MONTAŻ wystrzeleń gwoździ. Jeśli elementy te nie są używane, narzędzie należy smarować olejem do narzędzi pneumatycznych wpuszczając do wlotu powietrza dwie (2) do trzech (3) kropli. Należy to robić przed i po pracy z narzędziem. Aby smarowanie było prawidłowe, po zakropleniu oleju należy wystrzelić parę razy. Wybór sprężarki 0,8 3M pa 0, 0 ( 0, 6 44 ,59M 9M 8,3b p M ar p pa a( a(6 ) (4 5,9 ,9b ,4 ar b ba ar ) ) r) Wydajność sprężarki na minutę (l/min) 120 100 80 60 Rys.
Narzędzie to posiada mechanizm zabezpieczający przed pustym wystrzałem. Kiedy języka spustowego nie daje się uruchomić, załaduj więcej gwoździ, aby wznowić pracę. Rys.7 Umieść rolkę gwoździ na tarczy prowadzącej. Odwiń tyle długości rolki, aby koniec sięgał pazura podajnika. Umieść pierwszy gwóźdź we wlocie podajnika, a drugi na pazurze. Łby gwoździ muszą się znajdować w szczelinie korpusu podajnika. Umieścić pozostałe gwoździe na korpusie podajnika i przyczepić je do magnesu.
Wysoka wilgotność Rys.18 Kiedy narzędzie nie będzie używane, język spustowy powinien być zablokowany, a wąż odłączony. Następnie wlot powietrza należy zamknąć kor. Wysoka temperatura Rys.19 Kiedy narzędzie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je zakonserwować olejem pneumatycznym i schować w bezpiecznym miejscu. Należy unikać wystawiania narzędzia na promienie słońca oraz wilgoć i wysoką temperaturę.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
ROMÂNĂ Explicitarea vederii de ansamblu 3-1. Ulei pentru unelte pneumatice 4-1. Dispozitiv de reglare 5-1. Pârghie de schimbare a modului de acţionare 5-2. Bobină de plastic 5-3. Bobină de sârmă 6-1. Uşă 6-2. Capacul magaziei 6-3. Pârghie 7-1. Gradaţie 7-2. Placă suport pentru bobină 8-1. Fantă 8-2. Magnet 8-3. Corpul alimentatorului 9-1. Manşon de aer 9-2. Fiting de admisie 10-1. Declanşator 10-2. Element de contact 12-1. Batere de cuie continuă 12-2. Pârghie de schimbare a modului de acţionare 12-3.
ENB067-2 • INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT: CÂND UTILIZAŢI ACEASTĂ MAŞINĂ, TREBUIE RESPECTATE ÎNTOTDEAUNA AVERTIZĂRILE DE SIGURANŢĂ DE BAZĂ PENTRU A REDUCE RISCUL RĂNIRII DE PERSOANE, INCLUSIV URMĂTOARELE: • • CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE. • • • • • • • Pentru siguranţa personală şi utilizarea şi întreţinerea adecvată a maşinii, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare, înainte de folosirea ei.
• • • • • • • • • • Verificaţi cu atenţie pereţii, tavanul, podeaua, acoperişul şi alte asemenea pentru a evita electrocutarea, scurgerile de gaze, exploziile etc. cauzate de înfigerea cuielor în cabluri electrice aflate sub tensiune, conducte sau ţevi de gaz. Utilizaţi doar cuiele specificate în acest manual. Folosirea altor cuie poate conduce la defectarea maşinii.
Lubrifierea Fig.2 Pentru a asigura o performanţă maximă, montaţi un set pentru aer (ungător, regulator, filtru de aer), cât de aproape de maşină este posibil. Reglaţi ungătorul astfel ca o picătură de ulei să fie furnizată la fiecare 30 de cuie. Când nu se foloseşte un set de dispozitive pentru aer comprimat, ungeţi maşina cu ulei pneumatic, punând 2 (două) sau 3 (trei) picături în ştuţul de aer. Acest lucru trebuie făcut înainte şi după utilizare.
Ridicaţi şi răsuciţi placa suport pentru bobină pentru a o regla conform gradaţiilor de pe magazie. Dacă maşina este utilizată cu placa suport pentru bobină reglată pe o poziţie greşită, se poate produce o alimentare redusă cu cuie a maşinii sau funcţionarea defectuoasă a acesteia. • ATENŢIE: Dacă acţionaţi maşina fără cuie, durata de viaţă a acesteia se micşorează. Evacuare aer Fig.13 Direcţia de evacuare a aerului se poate schimba uşor rotind capacul de evacuare. Schimbaţi-o când este necesar. Fig.
Asiguraţi-vă că butonul declanşator este blocat când pârghia comutatorului este pusă pe poziţia LOCK (BLOCARE). Evitaţi depozitarea cuielor într-un spaţiu cu umiditate ridicată, la temperaturi mari, sau în bătaia directă a razelor solare. Umed Fig.18 Când maşina nu este utilizată, blocaţi declanşatorul şi deconectaţi furtunul. Apoi acoperiţi fitingul de admisie a aerului cu capacul. Cald Fig.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute.
DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 3-1. Druckluft-Werkzeugöl 4-1. Einsteller 5-1. Hebel zum Ändern der Betriebsart 5-2. Kunststoffband 5-3. Drahtband 6-1. Klappe 6-2. Magazinkappe 6-3. Hebel 7-1. Einteilung 7-2. Bandaufnahmeplatte 8-1. Schlitz 8-2. Magnet 8-3. Beschickergehäuse 9-1. Anschlussmuffe 9-2. Anschlussnippel 10-1. Schalter 10-2. Kontaktfuß 12-1. Kontinuierliches Nageln 12-2. Hebel zum Ändern der Betriebsart 12-3. Auslösersperre 13-1. Abluftabdeckung 14-1. Kleine Stange 14-2.
ENB067-2 (8) WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN • WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON VERLETZUNGEN SIND BEI DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGS DIE ALLGEMEINEN REGELN DES ARBEITSSCHUTZES UND INSBESONDERE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN EINZUHALTEN: • LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH! • • • • • Um Ihre persönliche Sicherheit und sachgerechten Betrieb und Wartung des Werkzeugs zu gewährleisten, lesen Sie vor der Benutzung des Werkzeugs diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
• • • • • • • • • Propan, Acetylen usw.) als Treibgas für dieses Werkzeug besteht die Gefahr, dass das Werkzeug explodiert und schwere Verletzungen verursacht. Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Benutzung stets auf seinen Allgemeinzustand und auf lockere Schrauben. Ziehen Sie ggf. lockere Schrauben fest. Stellen Sie vor der Benutzung des Werkzeugs sicher, dass alle Sicherheitssysteme in funktionsfähigem Zustand sind.
Der Kompressor muss den Anforderungen von EN60335-2-34 entsprechen. Wählen Sie einen Kompressor mit reichlicher Luftdruckund Luftmengenleistung, um kosteneffizienten Betrieb zu gewährleisten. Das Diagramm zeigt die Beziehung zwischen Nagelfrequenz, anwendbarem Druck und Kompressor-Luftleistung. Wenn der Nagelvorgang z. B. mit einer Rate von ca. 50 Auslösungen pro Minute bei einem Druck von 0,59 MPa (5,9 bar) erfolgen soll, wird ein Kompressor mit einer Luftmengenleistung von über 80 l/min benötigt.
Einstellen der Nageltiefe Abb.8 Abb.4 Zum Einstellen der Tiefe des Nagelns drehen Sie den Einsteller so, dass der Pfeil über dem Einsteller auf die Ziffer am Einsteller zeigt. Die Tiefe des Nagelns ist am größten, wenn der Pfeil auf die Ziffer 1 zeigt. Je größer die Ziffer, desto kleiner die Nageltiefe. Die Tiefe kann in Schritten von ca. 1,0 mm pro Einteilung geändert werden.
WARTUNG Gehen Sie bei einer Blockierung des Naglers folgendermaßen vor: Öffnen Sie die Magazinkappe und entnehmen Sie die Nagelspule. Führen Sie einen dünnen Stab oder dergleichen in die Auswurföffnung ein, und klopfen Sie mit einem Hammer an den Stab, um den verklemmten Nagel aus der Auswurföffnung zu treiben. Legen Sie die Nagelspule wieder ein, und schließen Sie die Magazinkappe.
ZUBEHÖR Abb.19 Wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden soll, ölen Sie das Werkzeug mit Druckluftwerkzeug-Öl ein, und lagern Sie das Werkzeug an einem sicheren Ort. Vermeiden Sie Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, und feuchte oder heiße Orte. ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
MAGYAR Az általános nézet magyarázata 3-1. Pneumatikus szerszámolaj 4-1. Szabályozó 5-1. Váltókar 5-2. Műanyag fűzésű heveder 5-3. Huzal fűzésű heveder 6-1. Ajtó 6-2. Tár fedele 6-3. Kar 7-1. Beosztás 7-2. Hevedertartó lap 8-1. Nyílás 8-2. Mágnes 8-3. Etető ház 9-1. Légtömlő csatlakozó 9-2. Levegő bekötésére szolgáló szerelvény 10-1. Kioldókapcsoló 10-2. Érintkező elem 12-1. Folyamatos szegelés 12-2. Váltókar 12-3. Kioldókapcsoló retesze 13-1. Kilépőnyílás fedele 14-1. Kis rúd 14-2. Kivetőnyílás 15-1.
ENB067-2 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • FIGYELEM: A SZERSZÁM HASZNÁLATA KÖZBEN A SZEMÉLYES SÉRÜLÉS CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKET BEK KELL TARTANI, BELEÉRTVE A KÖVETKEZŐKET IS: • • MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL! • • • • • • • A személyes biztonsága és a szerszám megfelelő használata illetve karbantartása érdekében a szerszám használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. Mindig használjon védőszemüveget, hogy megvédje a szemeit a por és a szegek okozta sérüléstől.
• • • • • • • • • • • Gondosan ellenőrizze a falakat, mennyezeteket, padlókat, tetőszerkezetet és hasonlókat, nehogy áramütést, gázszivárgást, robbanást, stb. okozzon, ha áram alatt levő vezetékbe, csővezetékbe vagy gázcsőbe talál. Csak a kézikönyvben megadott szegeket használjon. Másfajta szegek használata a szerszám hibás működését okozhatja.
ÜZEMBEHELYEZÉS Kenés Fig.2 A maximális teljesítmény biztosítása érdekében szereljen fel egy levegő-előkészítő szerelvényt (olajozó, szabályozó, légszűrő) minél közelebb a szerszámhoz. Állítsa be az olajozót úgy, hogy egy csepp olaj kerüljön továbbításra minden 30 szegre. Ha nem használ levegő-előkészítő szerelvényt, akkor olajozza meg a szerszámot pneumatikus szerszámolajjal úgy, hogy 2 (kettő) vagy 3 (három) csepp olajat cseppent a levegő bekötésére szolgáló csatlakozószerelvénybe.
Válassza ki a munkához megfelelő szegeket. Nyomja le a biztosítókart és nyissa ki a tár fedelét. Emelje fel és fordítsa el a hevedertartó lapot a tár fokozataihoz való beállításhoz. Ha a szerszámot rossz pozícióba állított hevedertartó beállítással működtetik, az elégtelen szegadagolást vagy a szerszám meghibásodását eredményezheti. • VIGYÁZAT: A szerszám szeg nélküli működtetését kerülni kell, mert lerövidíti a szerszám élettartamát. Levegőkimenet Fig.
Nedves Fig.18 Használaton kívül zárja le a kioldókapcsolót és válassza le a tömlőt. Ezután zárja be a levegő bekötésére szolgáló szerelvényt a dugóval. Forró Fig.19 Ha a szerszámot hosszabb ideig nem használják, akkor kenje meg a szerszámot pneumatikus szerszámolajjal és tárolja a szerszámot biztonságos helyen. Kerülje el a közvetlen napsugárzást és/vagy a nedves és forró környezeteket. Szeg 004311 KARBANTARTÁS • Fig.20 Fig.21 A mágneshez tapadt vasport egy portalanítóval fújhatja ki.
TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
SLOVENSKÝ Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 3-1. Olej pre pneumatické náradie 4-1. Nastavovač 5-1. Meniaca páka 5-2. Plastový usporiadaný zvitok 5-3. Drôtený usporiadaný zvitok 6-1. Dvierka 6-2. Uzáver zásobníka 6-3. Páčka 7-1. Dielikovanie 7-2. Podporná platňa zvitku 8-1. Výrez 8-2. Magnet 8-3. Hlavná časť podávača 9-1. Vzduchová objímka 9-2. Vzduchová armatúra 10-1. Spúšť 10-2. Dotýkajúci sa prvok 12-1. Spojité nastreľovanie klincov 12-2. Meniaca páka 12-3. Blokovanie vypínača 13-1. Kryt výfuku 14-1.
ENB067-2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • VAROVANIE: V PRÍPADE POUŽÍVANIA TOHTO NÁRADIA JE POTREBNÉ VŽDY DODRŽIAVAŤ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA S CIEĽOM ZNÍŽIŤ RIZIKO OSOBNÝCH PORANENÍ VRÁTANE NASLEDUJÚCICH OPATRENÍ: • PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY. • • • • • • • • Pred používaním tohto náradia si z dôvodu osobnej bezpečnosti, správnej obsluhy a údržby náradia prečítajte tento návod na obsluhu. Vždy používajte ochranné okuliare ako ochranu zraku pred prachom a poranením klincom.
• • • • • • • • • • Presvedčte sa, že vypínač je zablokovaný, a to pokiaľ je prepínacia páčka v polohe LOCK (ZABLOKOVAŤ). Dôkladne skontrolujte steny, stropy, podlahy zastrešenie a pod. aby prípadne nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, úniku plynu, výbuchu a pod., spôsobeným narazením do živých vodičov, potrubí alebo plynových rúrok. Používajte len klince uvedené v tejto príručke. Pri použití akýchkoľvek iných klincov môže dôjsť k poruche nástroja.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. • INŠTALÁCIA Voľba kompresora POZOR: Malý výstup vzduchu z kompresora, dlhá hadica alebo hadica s menším priemerom vo vzťahu k frekvencii nastreľovania klincov, môže mať za následok zníženie kapacity náradia pri nastreľovaní. Fig.2 Aby ste zabezpečili maximálny výkon, nainštalujte vzduchovú súpravu (olejnička, regulátor, vzduchový filter) čo najbližšie k náradiu. Olejničku nastavte tak, aby na každých 30 klincov pripadla jedna kvapka oleja.
Nabitie klincovačky Spojité nastreľovanie klincov a spôsob zablokovania vypínača Fig.12 Pre spojité nastreľovanie klincov nastavte prepínaciu páčku do polohy „Continuous Nailing (Spojité nastreľovanie klincov)“. Aby ste vypínač zablokovali, nastavte prepínaciu páčku do polohy „Lock (Zablokovať)“. Vždy sa presvedčte, že prepínacia páčka je správne nastavená. Fig.6 POZOR: Presvedčte sa, že klince sú pevne usporiadané a že nie sú ohnuté. Zvoľte klince vhodné pre vašu činnosť.
Klince Klinec Bang! 004310 005680 So zvitkami klincov a s ich škatuľami manipulujte opatrne. Pokiaľ so zvitkami klincov budete manipulovať nešetrne, môže dôjsť k ich otupeniu, alebo dôjde k zlomeniu ich konektora, čoho dôsledkom bude zlé podávanie klincov. Vyhnite sa skladovaniu klincov na veľmi vlhkých alebo horúcich miestach a nevystavujte ich účinkom priameho slnečného žiarenia. Vniknutie špiny alebo cudzorodého telesa do náradia môže spôsobiť poškodenie náradia.
Sporák Riedidlo 004320 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
ČESKÝ Legenda všeobecného vyobrazení 3-1. Olej pro pneumatické nářadí 4-1. Regulátor 5-1. Volič režimu 5-2. Plastová cívka 5-3. Drátová cívka 6-1. Dvířka 6-2. Víko zásobníku 6-3. Páčka 7-1. Dílek 7-2. Podpěrná deska kotouče 8-1. Drážka 8-2. Magnet 8-3. Těleso podavače 9-1. Vzduchová objímka 9-2. Vzduchová přípojka 10-1. Spoušť 10-2. Kontaktní prvek 12-1. Souvislé přibíjení 12-2. Volič režimu 12-3. Zámek spouště 13-1. Kryt odpouštěcího ventilu 14-1. Tenká tyč 14-2. Ústí 15-1. Hák 18-1. Volič režimu 18-2.
ENB067-2 • DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • VAROVÁNÍ: V RÁMCI ZAMEZENÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ OSOB PŘI POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ JE TŘEBA VŽDY ZACHOVÁVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTÍ OPATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH INSTRUKCÍ: • PROČTĚTE SI VEŠKERÉ POKYNY. • • • • • • • • V zájmu osobní bezpečnosti, správné obsluhy a údržby si před používáním nářadí přečtěte tento návod k obsluze. Vždy noste ochranné brýle k ochraně zraku před prachem či zraněním hřebíkem.
− • • • • • • • • • • • • • TYTO POKYNY USCHOVEJTE. INSTALACE Výběr kompresoru (l/min) 120 100 80 60 Mp a( 0 0, 44 ,59 69M 8,3 M Mp pa ba pa r (4 a(5 (6,9 ů) ,4 ba ,9ba barů rů ) r ů) ) • • 0, • • 0,8 3 • Vyčištění a údržbu proveďte ihned po skončení práce. Nářadí udržujte v perfektním stavu. Promazáním pohyblivých částí zabráníte korozi a minimalizujete opotřebení třením. Z dílů setřete veškerý prach.
Vzduchový kompresor musí vyhovovat požadavkům normy EN60335-2-34. K zajištění ekonomicky efektivního provozu zvolte kompresor s dostatečným tlakem a množstvím dodávaného vzduchu. Graf zobrazuje vztah mezi frekvencí přibíjení, příslušným tlakem a množstvím dodávaného vzduchu kompresoru. Jestliže se tedy přibíjí rychlostí přibližně 50 hřebíků za minutu při tlaku 0,59 MPa (5,9 baru), bude vyžadován kompresor s množstvím dodávaného vzduchu přes 80 litrů/min.
Hřebíky Fig.10 Fig.11 2. Nejprve stiskněte spoušť a pak umístěte kontaktní prvek na dílec. • Metoda č. 1 je vhodná k přerušovanému přibíjení, kdy je třeba hřebíky přibíjet pečlivě a velmi přesně. Metodu č. 2 využijete při souvislém přibíjení. Souvislé přibíjení a zajištění spouště Fig.12 Při souvislém přibíjení nastavte přepínací páčku do polohy souvislého přibíjení. Spoušť můžete zajistit nastavením přepínací páčky do polohy „Lock“ (Zajištěno).
Sušicí pec Ředidlo Rána! 005680 004320 Vniknutí nečistot nebo cizího materiálu do nástroje může způsobit jeho poškození. Ujistěte se, že se při nastavení přepínací páčky do polohy LOCK (ZAJIŠTĚNO) spoušť zajistí. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Fig.18 Není-li nářadí používáno, zajistěte spoušť a odpojte hadici.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884369-971 60