GB Automatic Refreshing Adapter DK F Adaptateur de régénération automatique S Automatisk uppfräschningsadapter D Schnell-Auffrischadapter N Automatisk oppfriskeradapter I Adattatore di rigenerazióne automàtica SF Automaattinen virkistyslataaja NL Automatische opfrisadapter GR Αυτ µατος µετασχηµατιστής αναζωογ νησης E Adaptador automático para descarga/carga CH P Adaptador de renovação automática ADP03 Automatisk opfriskningsadapter
1 2 3 6 5 4 7 Symbols Symboler You will note the following symbols when studying this instruction manual: Læg mærke til følgende symboler, når De læser denne brugsanvisning: Symboles Symboler Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’instructions: Du kommer att stöta på följande symboler när du läser denna bruksanvisning: Symbole Symbolene Die folgenden Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet: Du vil finne følgende symboler når du går igjennom denne bruksanvisningen: Sym
❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Charging En charge Akku wird geladen In carica Bezig met opladen Cargando ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ A carregar Under opladning Laddning Lading Lataaminen Φ ρτιση ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Charging complete Recharge terminée Laden beendet Completamento della carica Opladen voltooid Completada la carga ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Carga completa Opladning færdig Laddningen avslutad Lading fullført Lataus on valmis Φ ρτιση ολοκληρώθηκε ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Delay charge (Cooling) Charge différée (Refroidissement) Ladungsverzögerung (Kühlun
❏ Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 Battery cartridge Charging lights Refreshing lights 4 5 6 Terminal cover Automatic refreshing adapter Conditioned refreshing button 7 Battery charger CAUTION: • Use this adapter with Makita battery charger DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA or DC24SC. • Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger. • Do not charge the battery cartridge in a location exposed to direct sunlight.
The refreshing charging time and normal charging time are as follows: Charger DC14SA/ DC14SC Charger DC18SC Charger DC24SA/ DC24SC B9017A 30 min. – 130 min. 30 min. – 130 min. 20 min. – 120 min. BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 min. – 140 min. 30 min. – 140 min. 20 min. – 130 min. BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 min. – 230 min. 50 min. – 230 min. 30 min. – 210 min. 30 min. – 120 min. Battery cartridge Automatic refreshing charge B2417 – – BH1427 40 min. – 190 min.
How to use automatic refreshing adapter Insert a battery cartridge into the automatic refreshing adapter Then, proceed along the way “Yes” shown below when one (even one) or more of the following statements are responsive to reference to the battery you have inserted. If not, proceed along the way “No” shown below. • • • • The battery cartridge is new and out of use. The battery cartridge has been UNUSED for approximately six months.
Conditioned refreshing charge • When the battery cartridge is employed in the following conditions, press the conditioned refreshing button. Then, the battery cartridge will be activated by conditioned refreshing charge. • The battery cartridge is new and out of use. • The battery cartridge has been UNUSED for approximately six months. • Over approximately one week has passed after the battery cartridge was last inserted into this adapter. • You intend to check the battery capacity.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the charger is unplugged and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
FRANÇAIS Descriptif 1 2 3 Batterie Témoins de charge Témoins de regeneration 4 5 Couvre-bornes Adaptateur de régénération automatique 6 7 Bouton de régénération totale Chargeur à batterie ATTENTION : • Utilisez cet adaptateur avec le chargeur de batterie Makita DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA ou DC24SC. • Utilisez une source d’alimentation de la tension spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. • Ne rechargez pas la batterie dans un endroit exposé au soleil.
Les temps de charge de régénération et de charge normale sont les suivants : Chargeur DC14SA/ DC14SC Chargeur DC18SC Chargeur DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minutes 30 – 130 minutes 20 – 120 minutes BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minutes 30 – 140 minutes 20 – 130 minutes BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minutes 50 – 230 minutes 30 – 210 minutes 30 – 120 minutes Batterie Charge de régénération automatique B2417 – – BH1427 40 – 190 minutes 40 – 190 min
Voici comment utiliser l'adaptateur de régénération automatique Insérez une batterie dans l'adaptateur de régénération automatique Ensuite, suivez la procédure indiquée ci-dessous par l'inscription “Oui” si au moins une des affirmations suivantes s'applique à la batterie que vous avez insérée. Sinon, suivez la procédure indiquée ci-dessous par l'indication “Non”. • • • • La batterie est neuve et non chargée. La batterie est restée INUTILISÉE pendant environ six mois.
Charge de régénération totale • Lorsque la batterie est utilisée dans les situations suivantes, appuyez sur le bouton de régénération totale. La batterie sera alors soumise à une charge de régénération totale. • La batterie est neuve et non chargée. • La batterie est restée INUTILISÉE pendant environ six mois. • Il s'est écoulé plus d'une semaine environ depuis la dernière insertion de la batterie dans cet adaptateur. • Vous désirez vérifier la capacité de la batterie.
• Les situations suivantes indiquent des dommages au chargeur, à l’adaptateur et/ou à la batterie. Demandez alors à votre revendeur Makita autorisé ou à un centre de service de les vérifier. 1. Le témoin de charge ne clignote pas (en vert) lorsque le chargeur de batterie est branché sur le secteur. 2. Le témoin de charge ne s’allume pas ou clignote (en rouge) lorsque la batterie est insérée dans le port de l’adaptateur. 3.
DEUTSCH Übersicht 1 2 3 Blockakku Ladekontrollleuchten Auffrischleuchten 4 5 Kontaktabdeckung Automatischer Auffrischadapter 6 7 Taste für angepasste Auffrischladung Ladegerät VORSICHT: • Verwenden Sie diesen Adapter mit dem Makita Ladegerät DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA oder DC24SC. • Achten Sie darauf, daß die Spannung der Stromquelle mit der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
Die Ladezeiten für Auffrischladung und Normalladung sind wie folgt: Ladegerät DC14SA/ DC14SC Ladegerät DC18SC Ladegerät DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 Minuten 30 – 130 Minuten 20 – 120 Minuten BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 Minuten 30 – 140 Minuten 20 – 130 Minuten BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 Minuten 50 – 230 Minuten 30 – 210 Minuten 30 – 120 Minuten Blockakku Automatische Auffrischladung Angepasste Auffrischladung Normalladung B2417 – – BH1427
Verwendung des automatischen Auffrischadapters Setzen Sie einen Akku in den automatischen Auffrischadapter ein. Gehen Sie dann gemäß dem folgenden Ablaufplan “Ja” vor, wenn (mindestens) eine oder mehrere der folgenden Aussagen auf den eingesetzten Akku zutreffen. Wenn nicht, gehen Sie gemäß dem Ablaufplan “Nein” vor. • • • • Der Akku ist neu und unbenutzt. Der Akku ist seit etwa sechs Monaten UNBENUTZT. Es ist mehr als etwa eine Woche nach dem letzten Einsetzen des Akkus in diesen Adapter vergangen.
Angepasste Auffrischladung • Wenn ein Akku unter den folgenden Bedingungen verwendet wird, drücken Sie die Taste für angepasste Auffrischladung. Daraufhin wird der Akku durch eine angepasste Auffrischladung aktiviert. • Der Akku ist neu und unbenutzt. • Der Akku ist seit etwa sechs Monaten UNBENUTZT. • Es ist mehr als etwa eine Woche nach dem letzten Einsetzen des Akkus in diesen Adapter vergangen. • Sie beabsichtigen, die Akkukapazität zu prüfen.
• Jeder der folgenden Zustände zeigt eine Beschädigung von Ladegerät, Adapter und/oder Akku an. Lassen Sie eine Überprüfung von einem Makita-Vertragshändler oder einem Makita-Kundendienstzentrum durchführen. 1. Die Ladekontrolllampe blinkt nicht (grün), wenn das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen wird. 2. Die Ladekontrollleuchte leuchtet nicht auf oder blinkt (rot), wenn der Akku in die Öffnung des Adapters eingesetzt wird. 3.
ITALIANO Visione generale 1 2 3 Cartuccia batteria Spie di carica Spie di rigenerazione 4 5 Coperchio terminale Adattatore di rigenerazione automatica 6 7 Tasto di rigenerazione condizionata Caricabatteria ATTENZIONE: • Usare questo adattatore con il caricabatteria Makita DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA o DC24SC. • Usare una fonte di alimentazione con la tensione specificata sulla targhetta del nome del caricatore. • Non caricare la cartuccia batteria in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
I tempi della carica di rigenerazione e della carica normale sono come segue: Caricatore DC14SA/ DC14SC Caricatore DC18SC Caricatore DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minuti 30 – 130 minuti 20 – 120 minuti BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minuti 30 – 140 minuti 20 – 130 minuti 50 – 230 minuti 50 – 230 minuti 30 – 210 minuti Cartuccia batteria BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, Carica di rigenerazione auto- BH1433 matica B2417 – – 30 – 120 minuti BH1427 40 – 190 minuti 40 –
Modo di usare l'adattatore di rigenerazione automatica Inserire la batteria nell'adattatore di rigenerazione automatica. Seguire poi il procedimento da “Sì” mostrato sotto anche nel caso di una (anche di solo una) risposta affermativa riguardo alla batteria inserita. In caso contrario, usare il procedimento di “No” mostrato sotto. • • • • La batteria è nuova e non è stata ancora usata. La batteria non è stata usata per circa sei mesi.
Carica di rigenerazione condizionata • Usando la cartuccia batteria nelle condizioni seguenti, premere il bottone di rigenerazione condizionata. La cartuccia batteria viene allora attivata dalla carica di rigenerazione condizionata. • La batteria è nuova e non è stata ancora usata. • La batteria non è stata usata per circa sei mesi. • Dal momento dell'inserimento della batteria nell'adattatore è passata circa una settimana. • Si vuole controllare la capacità della batteria.
• Una qualsiasi delle condizioni seguenti indica un danno del caricatore, adattatore e/o cartuccia batteria. Farli allora controllare dal rivenditore o da un centro di assistenza Makita autorizzato. 1. La spia di carica non lampeggia (verde) quando si collega il caricabatteria alla presa di corrente. 2. La spia di carica non si accende o lampeggia (rossa) quando si inserisce la batteria nell’apertura dell’adattatore. 3.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 Accu Oplaadlampjes Bijlaadlampjes 4 5 6 Aansluitingendeksel Automatische bijlaadadapter Knop voor optimaal bijladen 7 Acculader LET OP: • Gebruik deze adapter met de Makita acculader DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA of DC24SC. • Gebruik een stroombron van het voltage dat op het naamplaatje van de oplader is aangegeven. • Laad de accu niet op in een plaats die aan direct zonlicht is blootgesteld.
De oplaadtijden voor het bijladen en het normaal opladen zijn als volgt: Lader DC14SA/ DC14SC Lader DC18SC Lader DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minuten 30 – 130 minuten 20 – 120 minuten BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minuten 30 – 140 minuten 20 – 130 minuten BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minuten 50 – 230 minuten 30 – 210 minuten Accu Automatisch bijladen B2417 – – 30 – 120 minuten BH1427 40 – 190 minuten 40 – 190 minuten 25 – 170 minuten BH2420
Gebruik van de automatische bijlaadadapter Bevestig een accu op de automatische bijlaadadapter. Volg daarna het “Ja” stroomschema indien één (zelfs slechts één) of meer van de onderstaande items van toepassing zijn op de bevestigde accu. Indien niet, volg dan het “Nee” stroomschema. • • • • De accu is nieuw en werd nog nooit gebruikt. De accu werd gedurende ongeveer zes maanden NIET GEBRUIKT. Het is meer dan een week geleden sinds u de accu de laatste keer op de adapter hebt bevestigd.
Optimaal bijladen • Druk de knop voor optimaal bijladen in indien de accu in de hieronder beschreven condities wordt gebruikt. De accu wordt dan optimaal bijgeladen. • De accu is nieuw en werd nog nooit gebruikt. • De accu werd gedurende ongeveer zes maanden NIET GEBRUIKT. • Het is meer dan een week geleden sinds u de accu de laatste keer op de adapter hebt bevestigd. • U wilt de accucapaciteit controleren.
• Indien een van de volgende condities optreedt, is de lader, de adapter en/of de accu beschadigd. Laat deze nakijken door een erkend Makita Servicecentrum of Fabriek servicecentrum. 1. Het oplaadlampje knippert niet (groen) nadat u de acculader op een stopcontact hebt aangesloten. 2. Het oplaadlampje brandt niet of knippert niet (rood) nadat u de accu in de adapteropening hebt gestoken. 3.
ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 2 3 Cartucho de batería Luces de carga Luces de refresco 4 5 Tapa de terminales Adaptador automático para Descarga/carga 6 7 Botón de refresco condicionado Cargador de baterías PRECAUCIÓN: • Utilice este adaptador con el cargador de baterías Makita DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA o DC24SC. • Utilice una corriente de la misma tensión que la especificada en la placa de características del cargador.
El tiempo de carga de refresco y el tiempo de refresco normal son como sigue: Cargador DC14SA/ DC14SC Cargador DC18SC Cargador DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minutos 30 – 130 minutos 20 – 120 minutos BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minutos 30 – 140 minutos 20 – 130 minutos BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minutos 50 – 230 minutos 30 – 210 minutos 30 – 120 minutos Cartucho de batería Carga de refresco automático B2417 – – BH1427 40 – 190 minutos 40 – 1
Modo de utilizar el adaptador de refresco automático Inserte un cartucho de batería en el adaptador de refresco automático. A continuación, proceda siguiendo el sentido de “Sí” mostrado abajo cuando uno (incluso uno) o más de los siguientes enunciados responda afirmativamente en referencia a la batería que usted haya insertado. Si no, proceda siguiendo el sentido de “No” mostrado abajo. • El cartucho de batería es nuevo y sin usar.
Carga de refresco condicionado • Cuando el cartucho de batería se emplee en las siguientes condiciones, presione el botón de refresco condicionado. Entonces, la carga de refresco condicionado activará el cartucho de batería. • El cartucho de batería es nuevo y sin usar. • El cartucho de batería ha estado SIN UTILIZARSE durante aproximadamente seis meses. • Ha transcurrido aproximadamente una semana desde que el cartucho de batería fue insertado por última vez en este adaptador.
• Cualquiera de las condiciones siguientes indican daños en el cargador, en el adaptador y/o en el cartucho de batería. Pida a su distribuidor o centro de servicio de fábrica autorizado por Makita que se lo revise. 1. Si la luz de carga no parpadea (verde) cuando se enchufa el cargador de baterías en una toma de corriente. 2. La luz de carga no se enciende o parpadea (en rojo) cuando inserta la batería en el alojamiento del adaptador. 3.
PORTUGUÊS Explicação geral 1 2 3 4 Bateria Luzes de carregamento Luzes de renovação Tampa do terminal 5 6 Adaptador de renovação automática Botão de renovação condicionada 7 Carregador de bateria PRECAUÇÃO: • Utilize este adaptador com o carregador de bateria da Makita DC14SC, DC14SA,DC18SC, DC24SA ou DC24SC. • Utilize a fonte de alimentação com a voltagem especificada na placa de características do carregador. • Não carregue a bateria num local exposto à luz solar directa.
Os tempos de carregamento de renovação e carregamento normal são os seguintes: Carregador DC14S A/DC14SC Carregador DC18SC Carregador DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minutos 30 – 130 minutos 20 – 120 minutos BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minutos 30 – 140 minutos 20 – 130 minutos BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minutos 50 – 230 minutos 30 – 210 minutos 30 – 120 minutos Bateria Carregamento de renovação automática B2417 – – BH1427 40 – 190 minutos 40
Como utilizar o adaptador de renovação automática Coloque a bateria no adaptador de renovação automática Depois, continue a indicar sempre “Sim” como se mostra abaixo, se uma (mesmo se for apenas uma) ou mais das afirmações indicadas abaixo forem adequadas à bateria que introduziu. Se não forem, indique “Não” como se mostra abaixo. • • • • A bateria é nova e não foi utilizada. A bateria NÃO É UTILIZADA há cerca de seis meses.
Carregamento de renovação condicionada • Quando a bateria é utilizada nas seguintes condições, pressione o botão da renovação condicionada. E então a bateria será activada pelo carregamento de renovação condicionada. • A bateria é nova e não foi utilizada. • A bateria NÃO É UTILIZADA há cerca de seis meses. • Passou cerca de uma semana desde a última vez que introduziu a bateria neste adaptador. • Quer verificar a capacidade de bateria.
• Qualquer das condições seguintes indicam que o carregador, adaptador e/ou bateria estão estragados. Mande para verificação a um Serviço de Assistência da Makita. 1. A luz de carregamento não pisca (verde) quando o carregador está ligado a uma fonte de alimentação. 2. A luz de carregamento não se acende ou pisca (em vermelho) quando a bateria está colocada no adaptador. 3. O carregamento normal não está terminado mesmo passado duas horas da luz vermelha se acender no início do carregamento normal. 4.
DANSK Illustrationsoversigt 1 2 3 Akku Ladelamper Opfriskningslamper 4 5 Terminaldæksel Automatisk opfriskningsadapter 6 7 Knap til konditioneret opfriskning Akku-oplader FORSIGTIG: • Anvend denne adapter sammen med Makita oplader DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA eller DC24SC. • Anvend en strømforsyning med en spænding, der svarer til den, der er angivet på laderens navneplade. • Oplad ikke akkuen på et sted, der er direkte udsat for solens stråler.
Påkrævet tid for opfriskningsopladning og normal opladning er som følger: Oplader DC14SA/ DC14SC Oplader DC18SC Oplader DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minutter 30 – 130 minutter 20 – 120 minutter BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minutter 30 – 140 minutter 20 – 130 minutter BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minutter 50 – 230 minutter 30 – 210 minutter 30 – 120 minutter Akku Automatisk opfriskningsopladning B2417 – – BH1427 40 – 190 minutter 40 – 190 minu
Hvordan den automatiske opfriskningsadapter anvendes Sæt akkuen ind i den automatiske opfriskningsadapter Fortsæt derefter ad “Ja” stien vist herunder, når et (og blot et) eller flere af de følgende udsagn passer på den akku, som De har sat i. Hvis ikke, fortsætter De af “Nej” stien vist herunder. • • • • Akkuen er ny og har ikke været i brug. Akkuen har IKKE været brugt i cirka et halvt år. Der er gået cirka en uge siden, at akkuen sidst har været sat i denne adapter.
Konditioneret opfriskningsopladning • Når akkuen anvendes under følgende forhold, trykker man på knappen til konditioneret opfriskning. Derved aktiveres akkuen gennem en konditioneret opfriskningsopladning. • Akkuen er ny og har ikke været i brug. • Akkuen har IKKE været brugt i cirka et halvt år. • Der er gået cirka en uge siden, at akkuen sidst har været sat i denne adapter. • De vil kontrollere akkuens kapacitet.
VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Sørg altid for at opladeren er taget ud af stikkontakten, og at akkustikket er koblet fra, før der udføres eftersyn eller vedligeholdelse. For at sikre produktets SIKKERHED og DRIFTSSIKKERHED, skal reparation, vedligeholdelse og justering altid udføres af et autoriseret Makita service-center eller værksted, og der skal altid anvendes Makita reservedele.
SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 2 3 Batterikassett Laddningslampa Lampa för uppfräschning 4 5 Kontaktskydd Automatisk uppfräschningsadapter 6 7 Knapp för villkorsuppfräschning Batteriladdare FÖRSIKTIGHET! • Använd denna adapter med Makita batteriladdare DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA eller DC24SC. • Använd en strömkälla med den spänning som finns angiven på laddarens typplåt. • Ladda inte batterikassettet på platser som är utsatta för direkt solljus.
Tiderna för uppfräschningsladdning och normal uppladdning är enligt följande: Laddare DC14SA/ DC14SC Laddare DC18SC Laddare DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minuter 30 – 130 minuter 20 – 120 minuter BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minuter 30 – 140 minuter 20 – 130 minuter BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minuter 50 – 230 minuter 30 – 210 minuter 30 – 120 minuter Batterikassett Automatisk uppfräschningsladdning Villkorlig uppfräschningsladdning Normal upplad
Hur man använder den automatiska uppfräschningsadaptern Sätt i en batterikassett i den automatiska uppfräschningsadaptern Om ett (endast ett) eller flera av de följande villkoren stämmer in på det batteri du har satt i fortsätter du sedan längs stegen efter “Ja” nedan. I annat fall fortsätter du längs stegen efter “Nej” nedan. • • • • Batterikassetten är ny och har inte använts tidigare. Batterikassetten har legat OANVÄND under cirka sex månader.
Villkorlig uppfräschningsladdning • Om batterikassetten passar in på något av de följande tillstånden ska du trycka på knappen för villkorlig uppfräschningsladdning. Batterikassetten kommer då att aktiveras av den villkorliga uppfräschningsladdningen. • Batterikassetten är ny och har inte använts tidigare. • Batterikassetten har legat OANVÄND under cirka sex månader. • Det har gått mer än cirka en vecka sedan batterikassetten senast användes i den här adaptern. • Du vill kontrollera batterikapaciteten.
UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET! Kontrollera alltid att laddarens stickkontakt är utdragen ur vägguttaget och att batterikontakten inte är ansluten innan någon form av inspektion eller underhåll påbörjas. Reparationer, underhåll och justeringar bör alltid utföras av Makitas fabriksserviceverkstad eller en Makita-auktoriserad serviceverkstad för att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET, och för att försäkra att Makita reservdelar alltid används.
NORSK Forklaring til generell oversikt 1 2 3 Batteri Ladelamper Oppfriskerlamper 4 5 6 Terminaldeksel Automatisk oppfriskeradapter Kondisjonert oppfriskerknapp 7 Batterilader NB! • Bruk denne adapteren med Makita batterilader DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA eller DC24SC. • Benytt en strømkilde med samme spenning som det som er angitt på ladeapparatets merkeplate. • Batteripakken må ikke lades på steder hvor den utsettes for direkte sol.
Oppfriskningsladetidene og de normale ladetidene er som følger: Lader DC14SA/ DC14SC Lader DC18SC Lader DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minutter 30 – 130 minutter 20 – 120 minutter BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minutter 30 – 140 minutter 20 – 130 minutter 50 – 230 minutter 50 – 230 minutter 30 – 210 minutter Batteri BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, Automatisk oppfrisk- BH1433 ningslading B2417 Kondisjonert oppfriskningslading Normal lading – – 30 – 120 minutter BH142
Hvordan bruke den automatiske oppfriskeradapteren Sett batteriet inn i den automatiske oppfriskeradapteren Følg deretter “Ja”-pilens anvisninger nedenfor når ett (ett eneste er tilstrekkelig) eller flere av de følgende utsagnene gjelder for batteriet du har satt inn i adapteren. Hvis ikke, følg “Nei”-pilens anvisninger.
Kondisjoneringslading • Når batteriet brukes under følgende forhold må du trykke på oppfriskerknappen for kondisjonering. Batteriet vil deretter bli aktivert ved kondisjoneringslading. • Batteriet er nytt og ikke i bruk • Batteriet har ikke vært i bruk de siste seks månedene • Det har gått mer enn én uke siden sist batteriet ble satt inn i adapteren • Du har til hensikt å sjekke batterikapasiteten • Etter at kondisjoneringslading er utført vil ladelampene angi det nye batteriets kapasitet.
VEDLIKEHOLD NB! Se alltid til at laderens støpsel er tatt ut av stikkontakten og batterikontakten er frakoplet før det utføres inspeksjon eller vedlikehold. For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITILIGHET, må reparasjonsarbeid, vedlikehold eller justeringer bare utføres av Makita-godkjente service-verktsteder, og det må alltid bare brukes Makitas originale reservedeler.
SUOMI Yleisselostus 1 2 3 Akkulataaja Latausvalot Virkistyvalot 4 5 6 Liittimen kansi Automaattinen virkistyslataaja Ehdollinen virkistyspainike 7 Akkulataaja VARO: • Käytä tätä sovitinta Makitan akkulataajan DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA tai DC24SC kanssa. • Käytä virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin lataajan arvokilvessä ilmoitettu lukema. • Älä lataa akkua paikassa, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonvalolle. • Älä lataa akkua palavien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä.
Virkistyslatausaika ja normaali latausaika käyvät ilmi seuraavasta taulukosta: Lataaja DC14SA/ DC14SC Lataaja DC18SC Lataaja DC24SA/ DC24SC B9017A 30 – 130 minuuttia 30 – 130 minuuttia 20 – 120 minuuttia BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 – 140 minuuttia 30 – 140 minuuttia 20 – 130 minuuttia BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 – 230 minuuttia 50 – 230 minuuttia 30 – 210 minuuttia 30 – 120 minuuttia Akkulataaja Automaattinen virkistyslataus Ehdollinen virkistyslataus Normaa
Automaattisen virkistyssovittimen käyttäminen Työnnä akku automaattiseen virkistyssovittimeen. Jatka sitten alla olevan “Kyllä”-nuolen osoittamalla tavalla, jos yksikin seuraavista väittämistä pätee kiinnittämääsi akkuun. Jos ei, jatka alla olevan “Ei”-nuolen osoittamalla tavalla. • • • • Akku on uusi eikä sitä ole käytetty. Akkua ei ole käytetty noin puoleen vuoteen. On kulunut yli viikko siitä, kun akku viimeksi työnnettiin tähän sovittimeen. Olet tarkistamassa akun kapasiteettia.
Ehdollinen virkistyslataus • Kun akkua käytetään seuraavissa tilanteissa, paina ehdollisen virkistyslatauksen painiketta. Näin akku aktivoituu ehdolliselle virkistyslataukselle. • Akku on uusi eikä sitä ole käytetty. • Akkua ei ole käytetty noin puoleen vuoteen. • On kulunut yli viikko siitä, kun akku viimeksi työnnettiin tähän sovittimeen. • Olet tarkistamassa akun kapasiteettia. • Kun automaattinen virkistyslataus on valmis, virkistysvalot osoittavat uuden akun kapasiteetin.
KUNNOSSAPITO VARO: Varmista aina ennen tarkistus- ja kunnossapitotoimia, että lataaja on irrotettu pistorasiasta ja akkuliitin irrotettu laitteesta. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja TOIMINTAVARMUUDEN varmistamiseksi korjaukset, huolto ja säädöt tulee teettää Makitan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai tehtaan huollossa. Vain Makitan varaosia tulee käyttää.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής άποψης 1 2 3 Κασέτα µπαταρίας Λαµπάκια φ ρτισης Λαµπάκια αναζωογώνησης 4 5 Κάλυµµα τερµατικού Αυτ µατος µετασχηµατιστής αναζωογ νησης 6 7 Πλήκτρο ρυθµισµένης αναζωογ νησης Φορτιστής µπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ: • Χρησιµοποιείστε αυτ τον µεταχηµατιστή µε φορτιστή µπαταρίας DC14SC, DC14SA, DC18SC, DC24SA ή DC24SC. • Χρησιµοποιείστε µια παροχή ρεύµατος µε τάση ίδια µε αυτή που καθορίζεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών του φορτιστή.
Η ένδειξη στο ενδεικτικ λαµπάκι αναζωογ νησης είναι πως παρακάτω: ( : Εντ ς (ON) : Αναβοσβήνει : Εκτ ς (OFF)) Ενδεικτικά λαµπάκια Αναζωογ νησης Ένδειξη Αυτ µατη φ ρτιση αναζωογ νησης Φ ρτιση ρυθµισµένης αναζωογ νησης Η απ δοση είναι 80% – 100%. (καινούργια µπαταρία) Η απ δοση είναι 60% – 80%. (µεταχειρισµένη µπαταρία) Η απ δοση είναι 40% – 60%. ∆είχνει µια σύντοµη διάρκεια λειτουργίας (µεταχειρισµένη µπαταρία) Η απ δοση είναι 0 % – 40 %.
Ο χρ νος φ ρτισης αναζωογ νησης και ο χρ νος κανονικής φ ρτισης είναι πως παρακάτω : Φορτιστής DC 14SA/ DC 14SC Φορτιστής DC 18SC B9017A 30 λεπτά – 130 λεπτά 30 λεπτά – 130 λεπτά 20 λεπτά – 120 λεπτά BH9020, BH9020A, BH1220, BH1220C, BH1420 30 λεπτά – 140 λεπτά 30 λεπτά – 140 λεπτά 20 λεπτά – 130 λεπτά BH9033, BH9033A, BH1233, BH1233C, BH1433 50 λεπτά – 230 λεπτά 50 λεπτά – 230 λεπτά 30 λεπτά – 210 λεπτά Μπαταρία Φ ρτιση αυτ µατης αναζωογ νησης Φ ρτιση ρυθµισµένης αναζωογ νησης aΚανονική φ ρτι
Πως να χρησιµοποιήσετε τον προσαρµοστή αυτ µατης ανανέωσης Εισάγετε µιά κασέτα µπαταρίας στον προσαρµοστή αυτ µατης ανανέωσης Μετά προχωρείστε κατά µήκος της πορείας “Ναι” που φαίνεται παρακάτω ταν µία (ακ µη και µία) ή περισσ τερες απ τις ακ λουθες δηλώσεις ανταποκρίνονται στην µπαταρία που έχετε εισάγει. Εάν χι, προχωρείστε κατά την πορεία “Οχι” που φαίνεται παρακάτω. • Η κασέτα µπαταρίας είναι καινούργια και αχρησιµοποίητη. • Η κασέτα µπαταρίας έχει παραµείνει ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΗ για περίπου έξι µήνες.
Αυτ µατη φ ρτιση αναζωογ νησης • Ο µετασχηµατιστής µπορεί να κρατήσει αυτ µατα την µπαταρία σε ενεργή κατάσταση µε γρήγορη φ ρτιση αναζωογ νησης βρίσκοντας το βέλτιστο χρ νο αναζωογ νησης για κάθε µία µπαταρία. • Η διάρκεια της αυτ µατης αναζωογ νησης εξαρτάται απ την εναποµένουσα διάρκεια της µπαταρίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο φορτιστής της µπαταρίας και ο µετασχηµατιστής είναι για φ ρτιση της κασέτας µπαταρίας της Μακίτα. Ποτέ µην τον χρησιµοποιείτε για άλλους σκοπούς ή για µπαταρίες άλλων κατασκευαστών. • Οταν φορτίζετε µια καινούργια µπαταρία ή µια µπαταρία που δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µακρ χρονικ διάστηµα, ίσως πλήρης φορτιση να µην είναι δυνατή. Αυτ είναι µια φυσιολογική κατάσταση και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
中文 一般的使用說明 1 電池盒 4 端子蓋 2 充電燈 5 自動再生轉換器端 3 再生燈 6 條件再生按鈕 7 電池充電器 注意: • • • • • • • • • • • • • • 該轉接器和牧田牌充電器 DC14SC,DC14SA,DC18SC, DC24SA 或 DC24SC 一起使用。 請使用充電器銘牌上指定的電壓作為電源。 請勿在暴露於直射陽光的地方對電池盒進行充電。 請勿於存放有易燃液體或氣體的地方對電池盒進行充電。 請於室溫從攝氏 10 度至 40 度 (華氏 50 度至 104 度)的環境下對電池盒進行充電。 請勿使用電源線攜帶充電器,或用力拉扯將它從電源插座拔出。 請不要將充電器和轉接器暴露在雨或雪中。 非充電式電池是不可用該轉接器來充電的。 請勿使用升壓變壓器,發動機發電機或直流電源插座來給電池盒充電。 請勿讓任何物件蓋住或阻塞充電器通風口。 於充電結束後,請將充電器從電源上拔出。 請不要將充電器和轉接器解體。 充電器不適合給未經指導的孩童或老人使用。 孩童必須接受指導,以確定他們沒有玩弄充電器。 自動再生充電 1.
再生燈的指示如下﹕ ( :開 : 點亮中 :關) 再生燈 指示自動再生充電 自動再生充電 條件再生充電 容量為 80% – 100% 。( 新電池 ) 容量為 60% – 80% 。( 使用的電池 ) 容量為 40% – 60% 指示短的服務壽命。( 使用的電池 ) 容量為 40% – 60% 充電燈以綠色和紅色交替閃爍。指示電池盒已不能再用。 67
再生充電時間和正常充電時間如下﹕ 電池盒 BH9017A BH9020,BH9020A, BH1220,BH1220C, BH1420 BH9033,BH9033A, BH1233,BH1233C, 自動再生充電 BH1433 B2417 BH1427 BH2420 BH2433 B2430 BL1430,BL1830 BH9017A BH9020,BH9020A, BH1220,BH1220C, BH1420 BH9033,BH9033A, BH1233,BH1233C, BH1433 條件再生充電 B2417 BH1427 BH2420 BH2433 B2430 BL1430 BL1830 BH9017A BH9020,BH9020A, BH1220, BH1220C,BH1420 BH9033,BH9033A, BH1233, 正常充電 BH1233C,BH1433 BH1427 B2417,BH2420 B2430,BH2433 BL1430 BL1830 充電器 DC14SA/ DC14SC 30 – 130 分鐘 30 – 130 分鐘 充電器 DC14SA/ DC24SC 20 – 120
如何使用自動再生轉換器 將電池盒插入自動再生轉換器 然後,當下列一項 (即使一項)或數項標注與所插入電池相對應的話,請按照 “是”的方法 進行操作。否則按如下所示的 “不”的方法進行操作。 • • • • 電池盒是新的,還沒有使用過。 電池盒大約有六個月未使用過。 當電池盒最後一次插到此轉換器內後已經過了約一星期。 要檢測電池電量。 不 是 按下條件再生按鈕。 條件再生充電開始。 條件充電完成。 由再生指示燈顯示電池電量。 不需要您做任何操作。(下列動作將自動 進行)。 根據電池盒的情況,轉換器將確定是否需 要進行再生充電。 需要再生。 不需要再生。 自動再生充電開始。 正常充電開始。 自動再生充電或正常充電完成。 69
自動再生充電 • • • 對于單電池盒,轉換器會搜尋最佳再生間隔快速充電,以使電池盒自動處于激活狀態。 自動再生時間取決于電池盒的殘余容量。 自動再生充電後,再生燈將不指示新電池盒的容量。 條件再生充電 • • • • • • 在下列條件下使用電池盒時,按下條件再生按鈕。此時,電池盒通過條件再生充電被激活。 電池盒是新的,還沒有使用過。 電池盒大約有六個月未使用過。 當電池盒最後一次插到此轉換器內後已經過了約一星期。 要檢測電池電量。 條件再生充電後,再生燈指示新電池盒的電池容量。 冷卻系統 • • • • • 該充電器為已熱的電池配有冷卻風扇以使電池能完成其功能。冷卻時會發出冷卻空氣的聲 音,並不表示充電器故障。 下列情形下,充電指示燈會發出黃色閃光: - 冷卻風扇故障 - 無法將電池完全冷卻,例如灰塵堵塞。 儘管黃色指示燈亮起,電池仍可以充電,但是充電會花比較長的時間。 檢查冷卻風扇的聲音,充電器,轉接器和電池的排風口,排風口有時會被灰塵阻塞。 充電指示燈沒有發出黃色閃光時,充電器是正常的,即使它沒有發出冷卻風扇的聲音。 要保持為冷卻用的充電器,轉接器和電池的排風口的清潔。 充電指示燈經常發
註: • • • • • 本電池充電器和轉接器用於充電牧田牌電池盒。請勿用於其他目的或其他廠牌的電池盒。 充電新的電池盒或久未使用的電池盒時,電池盒可能無法充滿電,這是正常現象不表示有 問題。將電池盒完全放電後並再充電幾次或在再生充電以後,您能將電池盒完全充電。 對剛從作業工具上取下或長時間暴露於陽光直射的電池盒充電時,充電指示燈可能會發出 紅色閃光。發生這種情況時,請稍後片刻。因為冷卻風扇冷卻電池盒後,充電器會開始充 電。電池溫度高於 70 度時,兩個充電指示燈會發出紅色閃光。電池溫度在 50 度 - 70 度 時,只有一個充電指示燈會發出紅色閃光。 充電指示燈在綠色和紅色之間交互閃爍時,無法進行充電;充電器或電池盒上的端子可能 被灰塵阻塞 1. 或電池盒失效或損壞。 下列的現象,表示充電器或電池盒有問題,請洽詢 Makita 維修服務中心: 1. 充電器插入電源時,充電指示燈不會發出綠色閃光。 2. 當電池插入轉接器口時﹐充電燈不點亮或閃爍 ( 紅色 )。 3. 即使在正常充電開始而紅燈變為 ON 超過 2 個小時後,正常充電過程還沒有完畢。 4.
Makita Corporation 884457D998