GB Belt Sander INSTRUCTION MANUAL UA Стрічкова шліфувальна машинка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Szlifierka taśmowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Şlefuitor cu bandă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bandschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Szalagcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Leštička NÁVOD NA OBSLUHU CZ Pásová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9902 9903 9920 9404 1
1 1 1 2 1 003364 2 003368 3 003501 1 1 2 4 003376 2 5 003385 6 003389 8 003391 9 003394 1 2 7 3 004231 1 1 2 1 10 001145 11 003396 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Lock button 1-2. Switch trigger 2-1. Speed adjusting dial 3-1. Lever 5-1. Dust bag 5-2. Dust spout 6-1. Dust bag 6-2. Fastener 7-1. Optional hose 28 mm in inner diameter 7-2. Hose of vacuum cleaner 7-3. Vacuum cleaner 9-1. Sanding shoe 10-1. Limit mark 11-1. Brush holder cap 11-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model 9902 9903 9920 9404 Belt size 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Belt speed 440 m/min.
ENH101-15 4. We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Belt Sander Model No./ Type: 9902,9903,9920,9404 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Adjusting belt tracking more than 6mm CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. 1 1. Steel plate 2. Adjusting knob Switch action Fig.1 2 CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
workpiece and possible kickback. Sanding shoe (optional accessory) Fig.9 The sanding shoe readily allows you to sand workpieces more evenly. MAINTENANCE • • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Replacing carbon brushes Fig.10 Remove and check the carbon brushes regularly.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Фіксатор 1-2. Кнопка вимикача 2-1. Диск регулювання швидкості 3-1. Важіль 5-1. Мішок для пилу 5-2. Штуцер для пилу 6-1. Мішок для пилу 6-2. Кріплення 7-1. Додатковий шланг із внутрішнім діаметром 28 мм 7-2. Шланг пилососа 7-3. Пилосос 9-1. Шліфувальна лижа 10-1. Обмежувальна відмітка 11-1. Ковпачок щіткотримача 11-2.
ENH101-15 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС 2. 3.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • • ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення ременя слід перевірити, щоб напрямок стрілки на задній частині ременя відповідав стрілці на інструменті. Fig.4 Регулювання положення ременя Дія вимикача. більш ніж 6 мм Fig.1 1 1. Сталева пластина 2.
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ЗАСТОСУВАННЯ Операція зі шліфування ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk blokujący 1-2. Spust przełącznika 2-1. Pokrętło regulacji prędkości 3-1. Dźwignia 5-1. Worek na pył 5-2. Dysza na pył 6-1. Worek na pył 6-2. Łącznik 7-1. Opcjonalny wąż o średnicy wewnętrznej 28 mm 7-2. Wąż do odkurzacza 7-3. Odkurzacz 9-1. Stopka do szlifowania 10-1. Znak ograniczenia 11-1. Pokrywka uchwytu szczotki 11-2.
ENH101-15 operatora prądem elektrycznym. Podczas szlifowania w miejscu pracy należy zapewnić odpowiednią wentylację. 3. Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów. 4. Powinno się zawsze zakładać maskę lub respirator właściwy dla danego materiału bądź zastosowania. 5. Należy zawsze używać okularów ochronnych lub gogli.
OPIS DZIAŁANIA • • UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. UWAGA: Podczas montażu taśmy upewnij się, że kierunek wskazywany przez strzałkę z tyłu taśmy odpowiada kierunkowi wskazanemu na narzędziu. Rys.4 Regulacja toru taśmy Włączanie więcej niż 6mm Rys.
AKCESORIA OPCJONALNE DZIAŁANIE Szlifowanie UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton de blocare 1-2. Trăgaciul întrerupătorului 2-1. Rondelă de reglare a vitezei 3-1. Pârghie 5-1. Sac de praf 5-2. Duză de evacuare a prafului 6-1. Sac de praf 6-2. Închizătoare 7-1. Furtun opţional cu diametru interior 28 mm 7-2. Furtunul aspiratorului 7-3. Aspirator 9-1. Sabot de şlefuit 10-1. Marcaj limită 11-1. Capacul suportului pentru perii 11-2.
ENH101-15 3. Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Şlefuitor cu bandă Modelul nr.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • • ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare. ATENŢIE: Când instalaţi banda, asiguraţi-vă că direcţia săgeţii de pe spatele pânzei corespunde cu cea de pe maşină. Fig.4 Reglarea alinierii benzii Acţionarea întrerupătorului peste 6 mm Fig.1 1 1. Placă de oţel 2.
ACCESORII OPŢIONALE FUNCŢIONARE Operaţia de şlefuire ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Blockierungstaste 1-2. Schalter 2-1. Geschwindigkeitsstellrad 3-1. Hebel 5-1. Staubbeutel 5-2. Absaugstutzen 6-1. Staubbeutel 6-2. Verschluss 7-1. Optionaler Schlauch 28 mm Innendurchmesser 7-2. Staubsaugerschlauch 7-3. Staubsauger 9-1. Schleifschuh 10-1. Grenzmarke 11-1. Kohlenhalterdeckel 11-2.
ENH101-15 Nur für europäische Länder 3. EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Bandschleifer Modelnr.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG • Montage und Demontage des Schleifbandes Abb.3 Ziehen Sie den Hebel ganz heraus, bringen Sie das Band über die Rollen an, und stellen Sie den Hebel zurück in die Ursprungsposition. ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. • Einschalten Abb.
ARBEIT den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. Schleifbetrieb Abb.8 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Beim Ein- und Ausschalten darf das Werkzeug nicht im Kontakt mit der Werkstückoberfläche sein. Dies kann zu einem schlechten Schliffbild und Beschädigung des Bandes führen. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis es die volle Drehzahl erreicht hat.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Zárgomb 1-2. Kapcsoló kioldógomb 2-1. Sebességszabályozó tárcsa 3-1. Kar 5-1. Porzsák 5-2. Pornyílás 6-1. Porzsák 6-2. Szorító 7-1. Opcionális cső, 28 mm belső átmérővel 7-2. Porszívó csöve 7-3. Porszívó 9-1. Csiszolópárna 10-1. Határjelzés 11-1. Kefetartó sapka 11-2. Csavarhúzó RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 9902 9903 9920 9404 Szalag mérete 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Szalag sebessége 440 m/min.
ENH101-15 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat 2. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Szalagcsiszoló Típus sz.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • • VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. VIGYÁZAT: A szalag felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a szalag hátoldalán található nyíl iránya egybeessen a szerszámon látható nyíl irányával. Fig.4 A szalagfutás beállítása A kapcsoló használata több, mint 6 mm Fig.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK ÜZEMELTETÉS Csiszolás VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Blokovacie tlačidlo 1-2. Spúšť 2-1. Otočný ovládač rýchlosti 3-1. Páčka 5-1. Vrecko na prach 5-2. Výpust prachu 6-1. Vrecko na prach 6-2. Upínadlo 7-1. Voliteľná hadica s vnútorným priemerom 28 mm 7-2. Hadica na vysávač 7-3. Vysávač 9-1. Brúsna fazeta 10-1. Medzná značka 11-1. Veko držiaka uhlíka 11-2.
ENH101-15 3.
POPIS FUNKCIE • Nastavenie vedenia pásu viac ako 6 mm POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. 1 1. Oceľová platňa 2. Nastavovací otočný gombík Zapínanie Fig.1 2 POZOR: • Pred pripojením nástroja do zásuvky vždy skontrolujte, či spúšť funguje správne a po uvoľnení sa vracia do vypnutej polohy. Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Nástroj zastavíte uvoľnením spúšťacieho prepínača.
Brúsna fazeta (voliteľné príslušenstvo) Fig.9 Brúsna fazeta jednoducho umožňuje rovnomernejšie brúsenie obrobkov. ÚDRŽBA • • POZOR: Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja, vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Výmena uhlíkov Fig.10 Pravidelne odstráňte a skontrolujte uhlíkové kefky. Vymeňte ich, keď sú opotrebované až k označeniu.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Blokovací tlačítko 1-2. Spoušť 2-1. Otočný volič otáček 3-1. Páčka 5-1. Vak na prach 5-2. Prachová hubice 6-1. Vak na prach 6-2. Upevňovací prvek 7-1. Volitelná hadice s vnitřním průměrem 28 mm 7-2. Hadice odsavače prachu 7-3. Odsavač prachu 9-1. Brusná deska 10-1. Mezní značka 11-1. Víčko držáku uhlíku 11-2.
ENH101-15 4. Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Pásová bruska č. modelu/ typ: 9902,9903,9920,9404 vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd.
POPIS FUNKCE • Seřízení dráhy pásu více než 6 mm POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. 1 1. Ocelová deska 2. Regulační knoflík Zapínání Fig.1 2 POZOR: • Před připojením nástroje do zásuvky vždy zkontrolujte, zda spoušť funguje správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť.
způsobit zastavení nástroje, přehřátí motoru, spálení dílu a potenciální zpětný ráz. Brusná patka (volitelné příslušenství) Fig.9 Brusná patka vám umožňuje provádět rovnoměrnější broušení dílů. ÚDRŽBA • • POZOR: Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje, vždy se přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Výměna uhlíků Fig.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884285A939 36 www.makita.