GB Belt Sander INSTRUCTION MANUAL UA Стрічкова шліфувальна машинка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Szlifierka taśmowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Şlefuitor cu bandă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bandschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Szalagcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Leštička NÁVOD NA OBSLUHU CZ Pásová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9403 1
1 1 2 1 2 003363 003370 3 003375 1 2 1 1 4 5 003379 003384 6 003388 2 1 1 1 7 2 3 003390 8 001145 2 9 003395
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Lock button 1-2. Switch trigger 2-1. Lever 4-1. Adjusting knob 5-1. Dust bag 5-2. Dust spout 6-1. Fastener 7-1. Steel plate 7-2. Carbon plate 7-3. Strap washer 8-1. Limit mark 9-1. Screwdriver 9-2. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 9403 Belt size 100 mm x 610 mm Belt speed 500 m/min. Overall length 353 mm Net weight 5.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN • GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action Fig.1 CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger.
ACCESSORIES NOTE: • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, more efficient and cleaner operations can be performed. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Фіксатор 1-2. Кнопка вимикача 2-1. Важіль 4-1. Ручка регулювання 5-1. Мішок для пилу 5-2. Штуцер для пилу 6-1. Кріплення 7-1. Сталева пластина 7-2. Графітова пластина 7-3. Шайба ременя 8-1. Обмежувальна відмітка 9-1. Викрутка 9-2.
Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Англія 6. 7. 30 січня 2009 8. 000230 Томоязу Като Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ 9. 10. для захисту від сонця НЕ Є захисними окулярами. Міцно тримай інструмент обома руками. Перевірте, щоб стрічка не торкалася деталі перед увімкненням. Не торкайтесь руками частин, що обертаються. Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках.
• інструмент на поверхню деталі. Ремінь слід завжди тримати урівень із деталлю та пересувати інструмент вперед та назад. Неможна прикладати зусилля до інструмента. Маса інструмента забезпечує достатній тиск. Надмірний тиск може призвести до заїдання, перегріву мотора, перегоряння деталі та небезпеки віддачі. ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення ременя слід перевірити, щоб напрямок стрілки на задній частині ременя відповідав стрілці на інструменті. Fig.3 Регулювання положення ременя Fig.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk blokujący 1-2. Spust przełącznika 2-1. Dźwignia 4-1. Pokrętło regulacyjne 5-1. Worek na pył 5-2. Dysza na pył 6-1. Łącznik 7-1. Płytka stalowa 7-2. Płytka węglowa 7-3. Podkładka pasa 8-1. Znak ograniczenia 9-1. Śrubokręt 9-2. Pokrywka uchwytu szczotki SPECYFIAKCJE Model 9403 Rozmiar taśmy 100 mm x 610 mm Prędkość taśmy 500 m/min.
7. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy taśma nie dotyka obrabianego elementu. 8. Trzymać ręce z dala od części obrotowych. 9. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rękach. 10. Opisywane narzędzie nie jest wodoszczelne, więc do szlifowania powierzchni nie wolno używać wody.
odpowiada kierunkowi wskazanemu na narzędziu. spalenie obrabianego elementu i możliwy odrzut. Rys.3 KONSERWACJA Regulacja toru taśmy Rys.4 Gdy taśma jest w ruchu, użyj pokrętła regulującego do wycentrowania jej toru. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować postrzępienie krawędzi taśmy i zużycie szlifierki. • UWAGA: Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić, czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton de blocare 1-2. Trăgaciul întrerupătorului 2-1. Pârghie 4-1. Buton rotativ de reglare 5-1. Sac de praf 5-2. Duză de evacuare a prafului 6-1. Închizătoare 7-1. Placă de oţel 7-2. Placă de carton 7-3. Platbandă de fixare 8-1. Marcaj limită 9-1. Şurubelniţă 9-2. Capacul suportului pentru perii SPECIFICAŢII Model 9403 Dimensiunea benzii 100 mm x 610 mm Viteza benzii 500 m/min.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA AVERTISMENT: Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza vătămări personale grave GEA010-1 Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice DESCRIERE FUNCŢIONALĂ AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Păstraţi toate instrucţiunile ulterioare.
identice. Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. acestuia în timpul utilizării. Când sacul de praf s-a umplut până la circa o jumătate din capacitate, scoateţi sacul de praf de pe maşină şi extrageţi dispozitivul de fixare. Goliţi conţinutul sacului de praf prin lovire uşoară astfel încât să eliminaţi particulele care aderă la interior şi care ar putea stânjeni colectarea ulterioară. Fig.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Blockierungstaste 1-2. Schalter 2-1. Hebel 4-1. Einstellknopf 5-1. Staubbeutel 5-2. Absaugstutzen 6-1. Verschluss 7-1. Stahlplatte 7-2. Kohleplatte 7-3. Riemenscheibe 8-1. Grenzmarke 9-1. Schraubenzieher 9-2. Kohlenhalterdeckel TECHNISCHE DATEN Modell 9403 Bandgröße 100 mm x 610 mm Bandgeschwindigkeit 500 m/min.
6. Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 7. 30. Januar 2009 8. 000230 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 9. 10. GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Stellen Sie sicher, dass das Band das Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug eingeschaltet wurde. Nähern Sie die Hände nicht den sich drehenden Teilen. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen.
ARBEIT Montage und Demontage des Schleifbandes Abb.2 Ziehen Sie den Hebel ganz heraus, bringen Sie das Band über die Rollen an, und stellen Sie den Hebel zurück in die Ursprungsposition. • Schleifbetrieb ACHTUNG: Beim Ein- und Ausschalten darf das Werkzeug nicht im Kontakt mit der Werkstückoberfläche sein. Dies kann zu einem schlechten Schliffbild und Beschädigung des Bandes führen. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Zárgomb 1-2. Kapcsoló kioldógomb 2-1. Kar 4-1. Beállítógomb 5-1. Porzsák 5-2. Pornyílás 6-1. Szorító 7-1. Acéllemez 7-2. Szénlemez 7-3. Szorító alátét 8-1. Határjelzés 9-1. Csavarhúzó 9-2. Kefetartó sapka RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 9403 Szalag mérete 100 mm x 610 mm Szalag sebessége 500 m/min.
10. 2009. január 30. Ez a szerszám nem vízálló, ezért ne használjon vizet a munkadarab felületén. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÁN FIGYELMEZTETÉS: Az ebben a használati utasításban közölt szabályok ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi sérülést eredményezhet.
Porzsák A szénkefék cseréje Fig.5 Illessze a porzsákot a pornyílásra. A pornyílás kúpos. A porzsák csatlakoztatásakor nyomja rá erősen a pornyílásra amennyire csak lehet, nehogy működés közben leessen. Amikor a porzsák nagyjából a feléig megtelt, távolítsa el azt a szerszámról és húzza ki a rögzítőt. Ürítse ki a porzsák tartalmát, óvatosan megütögetve az oldalát az oldalához tapadt szemcsék eltávolítása érdekében, melyek akadályozhatják a por összegyűjtését. Fig.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Blokovacie tlačidlo 1-2. Spúšť 2-1. Páčka 4-1. Nastavovací otočný gombík 5-1. Vrecko na prach 5-2. Výpust prachu 6-1. Upínadlo 7-1. Oceľová platňa 7-2. Carbon plate 7-3. Pásková podložka 8-1. Medzná značka 9-1. Šraubovák 9-2. Veko držiaka uhlíka TECHNICKÉ ÚDAJE Model 9403 Veľkosť pásu 100 mm x 610 mm Rýchlosť pásu 500 m/min.
30. január 2009 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 000230 VAROVANIE: Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode môže viesť k vážnemu zraneniu. POPIS FUNKCIE GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie • UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie.
naspäť. nedochádzalo unikaniu prachu počas prevádzky. Ak je vrecko na prach približne napoly naplnené, odstráňte ho z nástroja a vytiahnite upínadlo. Vyprázdnite ho jemným vyklepaním tak, aby sa odlepili aj častice, ktoré by mohli brániť v ďalšom zbieraní prachu. Fig.9 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Fig.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Blokovací tlačítko 1-2. Spoušť 2-1. Páčka 4-1. Regulační knoflík 5-1. Vak na prach 5-2. Prachová hubice 6-1. Upevňovací prvek 7-1. Ocelová deska 7-2. Uhlíková deska 7-3. Pružná podložka 8-1. Mezní značka 9-1. Šroubovák 9-2. Víčko držáku uhlíku TECHNICKÉ ÚDAJE Model 9403 Rozměry pásu 100 mm x 610 mm Rychlost pásu 500 m/min.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 30. ledna 2009 VAROVÁNÍ: 000230 NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu může vést k vážnému zranění. Tomoyasu Kato ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN POPIS FUNKCE GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí • UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění.
z nástroje a vysuňte ven upevňovací prvek. Vysypte vak. Současně na vak jemně klepejte, aby došlo k odstranění materiálu přilnulého na jeho bocích, který by mohl narušovat další provoz odsávání. Fig.9 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Fig.6 POZNÁMKA: • Pokud k nástroji připojíte odsavač prachu Makita, lze provádět účinnější a čistší práci.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884189B884 28