GB Polisher Instruction Manual F Polisseuse Manuel d’instructions D Poliermaschine Betriebsanleitung I Lucidatrice Istruzioni per l’uso NL Polijstmachine Gebruiksaanwijzing E Pulidora Manual de instrucciones P Polidora Manual de instruções DK Poleremaskine Brugsanvisning GR Στιλβώτήε Οδηγίες χρήσεως 9227CB
3 1 2 1 2 4 5 3 6 4 7 7 9 9 8 8 5 6 10 11 12 13 1 7 2 8
14 15 9 16 10 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 Shaft lock Switch trigger Lock button Speed adjusting dial Protrusion of loop handle Matching hole in gear housing 7 8 9 10 11 12 Loop handle Bolt Hex wrench Wool pad Sleeve 18 Backing pad SPECIFICATIONS 13 14 15 16 4. Model 9227CB Max. capacities Wool pad .......................................................... 180 mm Spindle thread ........................................................
14. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. 15. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
ASSEMBLY ACCESSORIES CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. Installing loop handle Always install the loop handle on the tool before operation.
ENH101-13 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Polisher Model No.
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 2 3 4 5 Verrou d’axe Gâchette Bouton de blocage Cadran de réglage de la vitesse Saillie de la poignée 6 Orifice correspondant du carter d’engrenages 7 Poignée-arceau 8 Boulon 9 Clé hexagonale 10 Peau de mouton SPÉCIFICATIONS 2. Modèle 9227CB Capacités maximum Peau de mouton ............................................... 180 mm Filetage de l’arbre................................................... M14 Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n0) ..........
. Assurez-vous que les curieux demeurent à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter des dispositifs de protection personnelle. Des fragments de pièce ou un accessoire cassé peuvent être éjectés et blesser les personnes présentes dans la zone de travail. 10. Placez le cordon à l’écart de l’accessoire tournant.
Interrupteur (Fig. 2) Pose et dépose de la peau de mouton (Fig. 7) ATTENTION : • Avant de brancher l’outil, vérifier toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient sur la position OFF une fois relâchée. Avant d’installer la peau de mouton, enlevez toute saleté et tout corps étranger du plateau. Appuyez sur le bouton de verrou d’axe et vissez le plateau sur la broche. Insérez le manchon 18 dans l’orifice central du plateau de support.
ACCESSOIRES ENH101-13 ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins mentionnées dans le présent mode d’emploi. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 2 3 4 5 Spindelarretierung Elektronikschalter Schalterarretierung Drehzahl-Stellrad Erhebung am Bügelgriff 6 Aussparung im Getriebegehäuse 7 Bügelgriff 8 Befestigungsschraube 9 Sechskantstiftschlüssel 10 Polierhaube TECHNISCHE DATEN 2. Modell 9227CB Max. Schleifleistung Polierhaube ...................................................... 180 mm Spindelgewinde ...................................................... M14 Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n0) ..
9. Halten Sie Umstehende in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder eines beschädigten Zubehörteils können weggeschleudert werden und Verletzungen über den unmittelbaren Arbeitsbereich hinaus verursachen. 10. Halten Sie das Kabel vom rotierenden Zubehörteil fern.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG MONTAGE VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets, dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Schaftarretierung (Abb. 1) Montage des Bügelgriffs VORSICHT: • Betätigen Sie die Schaftarretierung auf keinen Fall bei rotierender Spindel.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von MakitaKundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. ZUBEHÖR VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen.
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 2 3 4 5 Bloccaggio dell’albero Interruttore a grilletto Pulsante di bloccaggio Ghiera di regolazione velocità Sporgenze manico ad anello 6 Fori corrispondenti scatola ingranaggio 7 Manico ad anello 8 Bullone 9 Chiave esagonale 10 Tampone di lana DATI TECNICI 2. Modello 9227CB Capacità massima Tampone di lana .............................................. 180 mm Filettatura mandrino ...............................................
9. Tenere gli astanti a una distanza di sicurezza dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro deve indossare l’equipaggiamento personale di protezione. I frammenti del pezzo o di un accessorio che si rompe potrebbero volare via causando incidenti fuori dall’area immediata del lavoro. 10. Posizionare il cavo di alimentazione dell’utensile discosto dall’accessorio che gira.
Azionamento dell’interruttore (Fig. 2) ATTENZIONE: • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, accertatevi sempre che l’interruttore funzioni normalmente e che torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’interruttore a grilletto. La velocità dell’utensile si aumenta aumentando la pressione sull’interruttore. Rilasciare l’interruttore a grilletto per arrestare l’utensile.
ACCESSORI ENH101-13 ATTENZIONE: • Per l’utensile specificato in questo manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo. Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 Asvergrendeling Trekschakelaar Vastzetknop Toerentalregelknop Uitsteeksel op handvat Pasgat in tandwielhuis 7 8 9 10 11 12 Handvat Bout Inbussleutel Wollen poetsschijf Bus 18 Steunschijf TECHNISCHE GEGEVENS 2. Model 9227CB Max. capaciteit Wollen poetsschijf ............................................ 180 mm Asschroefdraad ......................................................
9. Houd omstanders op veilige afstand van het werkgebied. Iedereen die zich binnen het werkgebied begeeft, moet persoonlijke-veiligheidsmiddelen gebruiken. Fragmenten van het werkstuk of van een uiteengevallen accessoire kunnen rondvliegen en letsel veroorzaken buiten de onmiddellijk werkomgeving. 10. Houd het snoer goed uit de buurt van het ronddraaiende accessoire.
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES INEENZETTEN LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens functies op het gereedschap af te stellen of te controleren. LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u enig werk aan het gereedschap uitvoert. Asvergrendeling (Fig. 1) Installeren van het handvat Monteer vóór het gebruik altijd het handvat op de machine.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum, en dit uitsluitend met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 6 Bloqueo del eje Gatillo interruptor Botón de bloqueo Dial de ajuste de velocidad Saliente de mango curvado Orificio de adaptación en el alojamiento de engranajes 7 8 9 10 11 12 13 Mango curvado Perno Llave hexagonal Caperuza de lana Casquillo del 18 Almohadilla de apoyo Vástago ESPECIFICACIONES 2. Modelo 9227CB Capacidades máximas Caperuza de lana ............................................ 180 mm Rosca del mandril.............
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Mantenga a los curiosos a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo deberá ponerse equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán salir despedidos y ocasionar heridas más allá del área de operación. Coloque el cable de alimentación apartado del accesorio giratorio.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función de la herramienta. PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Bloqueo del eje (Fig. 1) Instalación del mango curvado PRECAUCIÓN: • Nunca accione el bloqueo del eje cuando el vástago esté girando. Podría dañar la herramienta.
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas de carbón desgastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y otras tareas de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de servicio autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 2 3 4 5 Travão do veio Gatilho do interruptor Botão de bloqueio Marcador de regulação da velocidade Saliência na pega auxiliar 6 Orifício correspondente na caixa do motor 7 Pega auxiliar 8 Perno 9 Chave hexagonal 10 Boina de lã 11 Casquilho 18 ESPECIFICAÇÕES 2. Modelo 9227CB Capacidades Máximas Boina de lã ...................................................... 180 mm Rosca do eixo.........................................................
9. Mantenha os espectadores a uma distância segura da área de trabalho. Todas as pessoas que entram na área de trabalho devem utilizar equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça de trabalho ou um acessório quebrado podem ser atirados e causar ferimentos além da área imediata de operação. 10. Coloque o fio afastado do acessório rotativo. Se perder o controlo, o fio pode ser cortado ou ficar preso e sua mão ou braço pode ser puxado para o acessório em rotação. 11.
Interruptor (Fig. 2) Colocação ou extracção da boina de lã (Fig. 7) PRECAUÇÃO: • Antes de ligar a ferramenta à corrente, certifique-se de que o gatilho do interruptor funciona correctamente e volta para a posição “OFF” quando desligado. Para ligar a ferramenta carregue simplesmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para parar.
ACESSÓRIOS ENH101-13 PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam. No caso de necessitar ajuda para mais detalhes sobre estes acessórios, consulte ao departamento de assistência local da Makita.
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 2 3 4 5 6 Spindellås Afbryderkontakt Låseknap Hastighedsvælgerknap Pastap på hjælpehåndtaget Pashul i gearhuset 7 8 9 10 11 12 Hjælpehåndtag Bolt Unbrakonøgle Polerehætte Muffe 18 Bagskive SPECIFIKATIONER 4. Model 9227CB Maks. kapacitet Polerhætte ....................................................... 180 mm Spindelgevind ......................................................... M14 Nominelle hastighed (n) / Omdrejninger (n0)....................
13. Rengør maskinens ventilationsåbninger med jævne mellemrum. Motorens vifte vil trække støv ind i huset, og en kraftig ophobning af metalstøv kan skabe elektrisk fare. 14. Anvend ikke maskinen i nærheden af brændbare materialer. Disse materialer kan blive antændt af gnister. 15. Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske. Anvendelse af vand eller anden kølevæske kan resultere i dødelige stød eller elektriske stød.
Hastighedsvælgerknap (Fig. 3) BETJENING Maskinhastigheden kan ændres ved at dreje hastighedsvælgerknappen til en given talindstilling fra 1 til 6. (På det tidspunkt, hvor afbryderkontakten er trykket helt ind). Højere hastighed opnås, når vælgeren drejes i retning af 6. Langsommere hastighed opnås, når vælgeren drejes i retning af 1. Se nedenstående tabel for forholdet mellem talindstillingerne på vælgeren og den omtrentlige maskinhastighed. Polering (Fig.
ENG102-3 Lyd Det typiske A-vægtede støjniveau overensstemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (LpA): 83 dB (A) Lydeffektniveau: (LWA): 94 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Bær høreværn. ENH101-13 Kun for lande i Europa bestemt i ENG209-3 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745: Arbejdsindstilling: Polering Vibrationsafgivelse (ah,P): 6,0 m/s2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s2 Hvis maskinen anvendes til andre formål, kan værdierne for vibration være anderledes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 2 3 4 5 Κλείδωμα άξονα Σκανδάλη διακ πτη Κουμπί ασφάλισης Κουμπί ρύθμισης ταχύτητος Προεξοχή πλάγιας λαβής 6 Τρύπα προσαρμογής στο περίβλημα του μηχανισμού 7 Πλάγια λαβή 8 Μπουλ νι 9 Εξάπλευρο κλειδί μπουλονιών 10 Μάλλινο πέλμα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2. Μοντέλο 9227CB Μεγ. δυνατ τητες Μάλλινο πέλμα ............................................... 180 χιλ. Σπείρωμα άξονα ...................................................
8. Φοράτε προσωπικ- προστατευτικ- εξοπλισμ-. Ανάλογα με την εφαρμογή, χρησιμοποιείτε ασπίδα προσώπου, προστατευτικά ματιών ή γυαλιά ασφάλειας. Ανάλογα με την περίσταση, φορέστε μάσκα σκ-νης, ωτασπίδες, γάντια και ποδιά εργαστηρίου με ικαν-τητα προστασίας απ- μικρά τεμαχίδια. Η προστασία ματιών πρέπει να είναι σε θέση να σταματάει ιπτάμενα σωματίδια παραγ-μενα απδιάφορες λειτουργίες. Η μάσκα σκ νης ή αναπνευστήρας πρέπει να είναι ικανή να φιλτράρει σωματίδια παραγ μενα απ τις λειτουργίες σας.
22. Βεβαιώνεστε -τι τα ανοίγματα εξαερισμού διατηρούνται καθαρά -ταν εργάζεστε σε συνθήκες σκ-νης. Εάν γίνει απαραίτητο να καθαρίσετε τη σκ-νη, πρώτα αποσυνδέστε το εργαλείο απτην παροχή ρεύματος (χρησιμοποιείτε μη μεταλλικά αντικείμενα) και αποφύγετε ζημιές στα εσωτερικά μέρη. ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ- άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊ-ν (λ-γω επανειλημμένης χρήσης) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των καν-νων ασφαλείας του παρ-ντος εργαλείου.
Τοποθέτηση ή αφαίρεση του μάλλινου πέλματος (Εικ. 7) Για να τοποθετήσετε το μάλλινο πέλμα, πρώτα αφαιρέστε λη τη βρωμιά ή ποιο ξένο αντικείμενο απ το πέλμα υποστήριξης. Πιέστε την ασφάλεια του άξονα και βιδώστε το πέλμα υποστήριξης πάνω στον άξονα. Βάλτε το συνδετικ δακτύλιο 18 μέσα στην κεντρική τρύπα του υποθέματος υποστήριξης.
ENH101-13 Μ-νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ-ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει -τι το/τα ακ-λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Στιλβώτήε Αρ.