GB Filing Sander INSTRUCTION MANUAL UA Обточувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Pilnik taśmowy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Şlefuitor cu bandă cu braţ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Elektronikfeile BEDIENUNGSANLEITUNG HU Reszelőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Plnenie leštičky NÁVOD NA OBSLUHU CZ Elektronický pilník NÁVOD K OBSLUZE 9032 1
1 1 1 2 2 1 001216 2 001217 3 001218 1 3 1 2 1 2 2 4 3 4 4 001219 5 001220 6 001221 001222 8 001224 9 001225 1 2 3 7 1 2 1 10 001145 11 001226 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Screw 1-2. Arm 2-1. Lock button 2-2. Switch trigger 3-1. Speed adjusting dial 4-1. Arm 4-2. Abrasive belt 4-3. Cam lever 4-4. Rear pulley 5-1. Arm 5-2. Adjusting dial 6-1. Dust nozzle 6-2. Hose 28 6-3. Hose of vacuum cleaner 6-4. Vacuum cleaner 7-1. Dust nozzle 7-2. Hose 28 7-3. Dust collector 10-1. Limit mark 11-1. Brush holder cap 11-2.
ENH101-15 4. We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Filing Sander Model No./ Type: 9032 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. ASSEMBLY Adjusting arm inclination The arm can be pivoted and fixed at any desired angle within the "A" range according to the operating position or the figure of the workpiece. 1 2 CAUTION: The speed adjusting dial can be turned only as far as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
OPERATION OPTIONAL ACCESSORIES Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and wait until it attains full speed. Gently apply the tool to the workpiece surface and move the tool forward and back. Press the belt only lightly on the workpiece. Excessive pressure may damage the belt and shorten tool life. Always use "A" range of the belt to sand the workpiece. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Гвинт 1-2. Плече 2-1. Фіксатор 2-2. Кнопка вимикача 3-1. Диск регулювання швидкості 4-1. Плече 4-2. Абразивна стрічка 4-3. Кулачковий важіль 4-4. Задній блок 5-1. Плече 5-2. Диск для регулювання 6-1. Штуцер для пилу 6-2. Шланг 28 6-3. Шланг пилососа 6-4. Пилосос 7-1. Штуцер для пилу 7-2. Шланг 28 7-3. Пристрій для збирання пилу 10-1. Обмежувальна відмітка 11-1. Ковпачок щіткотримача 11-2.
ENH101-15 Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС 2. 3.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • • ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. КОМПЛЕКТУВАННЯ Регулювання нахилу консолі Консоль можна обертати та фіксувати під будь-яким необхідним кутом в межах діапазону "А" згідно із робочим положенням або формою деталі. 1 2 ОБЕРЕЖНО: Диск регулювання швидкості можна повертати тільки від 1 до 6 та назад.
ЗАСТОСУВАННЯ Fig.11 Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". Інструмент слід міцно тримати обома руками. Увімкніть інструмент та заждіть, доки він набере повної швидкості. Обережно піднесіть інструмент до деталі та пересувайте його вперед та назад. Злегка притискайте ремінь до деталі.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Śruba 1-2. Ramię 2-1. Przycisk blokujący 2-2. Spust przełącznika 3-1. Pokrętło regulacji prędkości 4-1. Ramię 4-2. Taśma ścierna 4-3. Dźwignia krzywki 4-4. Koło pasowe tylne 5-1. Ramię 5-2. Pokrętło regulacyjne 6-1. Dysza odpylania 6-2. Wąż 28 6-3. Wąż do odkurzacza 6-4. Odkurzacz 7-1. Dysza odpylania 7-2. Wąż 28 7-3. Urządzenia do odprowadzania pyłu 10-1. Znak ograniczenia 11-1. Pokrywka uchwytu szczotki 11-2.
ENH101-15 operatora prądem elektrycznym. Podczas szlifowania w miejscu pracy należy zapewnić odpowiednią wentylację. 3. Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów. 4. Powinno się zawsze zakładać maskę lub respirator właściwy dla danego materiału bądź zastosowania. 5. Należy zawsze używać okularów ochronnych lub gogli.
OPIS DZIAŁANIA • • UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. MONTAŻ Regulacja nachylenia ramienia Ramię można obrócić i zablokować pod dowolnym kątem w zakresie "A" zgodnie z pozycją roboczą lub kształtem obrabianego elementu. 1 • 1. Dźwignia blokady 2. Ramię 2 UWAGA: Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie obrócić do pozycji 6 i z powrotem do pozycji 1.
DZIAŁANIE Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Narzędzie należy trzymać oburącz. Włączyć urządzenie i zaczekać, aż siągnie pełną prędkość. Delikatnie przyłożyć narzędzie do powierzchni obrabianego elementu i przesuwać je w przód i w tył. Stosować tylko lekki nacisk. Zbyt duży nacisk może przyczynić się do przedwczesnego zużycia narzędzia oraz zniszczenia taśmy.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Şurub 1-2. Braţ 2-1. Buton de blocare 2-2. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Rondelă de reglare a vitezei 4-1. Braţ 4-2. Bandă de şlefuit 4-3. Pârghie cu acţionare prin camă 4-4. Rolă spate 5-1. Braţ 5-2. Rondelă de reglare 6-1. Duză de praf 6-2. Furtun 28 6-3. Furtunul aspiratorului 6-4. Aspirator 7-1. Duză de praf 7-2. Furtun 28 7-3. Colector de praf 10-1. Marcaj limită 11-1. Capacul suportului pentru perii 11-2.
ENH101-15 3. Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Şlefuitor cu bandă cu braţ Modelul nr.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • • ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare. MONTARE Reglarea înclinării braţului Braţul poate fi pivotat şi fixat la orice unghi dorit pe porţiunea "A", în funcţie de poziţia de utilizare sau forma piesei de prelucrat. 1 2 ATENŢIE: Rondela de reglare a vitezei poate fi rotită numai până la poziţia 6 şi înapoi la poziţia 1.
FUNCŢIONARE Fig.11 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. Porniţi maşina şi aşteptaţi să atingă viteza maximă. Aşezaţi cu grijă maşina pe suprafaţa piesei de prelucrat şi deplasaţi maşina înainte şi înapoi. Presaţi doar uşor banda pe piesa de prelucrat.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schraube 1-2. Arm 2-1. Blockierungstaste 2-2. Schalter 3-1. Geschwindigkeitsstellrad 4-1. Arm 4-2. Schleifband 4-3. Nockenhebel 4-4. Hintere Rolle 5-1. Arm 5-2. Stellrad 6-1. Absaugstutzen 6-2. Schlauch 28 6-3. Staubsaugerschlauch 6-4. Staubsauger 7-1. Absaugstutzen 7-2. Schlauch 28 7-3. Staubsammler 10-1. Grenzmarke 11-1. Kohlenhalterdeckel 11-2.
ENH101-15 Nur für europäische Länder 3. EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Elektronikfeile Modelnr.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG • stufenlos zwischen 5 m und 28 m pro Sekunde ändern. Wenn das Stellrad in Richtung der Nummer 6 gedreht wird, wird die Geschwindigkeit erhöht. Niedrigere Geschwindigkeiten werden erreicht, wenn das Stellrad in Richtung der 1 gedreht wird. Stellen Sie die Geschwindigkeit dem zu schleifenden Werkstück entsprechend ein. ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist.
ARBEIT sollten gleichzeitig ersetzt werden. Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis es die volle Drehzahl erreicht hat. Setzen Sie das Werkzeug sanft auf die Werkstückoberfläche auf und bewegen Sie es vor und zurück.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Csavar 1-2. Kar 2-1. Zárgomb 2-2. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Sebességszabályozó tárcsa 4-1. Kar 4-2. Csiszolószalag 4-3. Bütykös kar 4-4. Hátsó szalagtárcsa 5-1. Kar 5-2. Szabályozótárcsa 6-1. Porkifúvó 6-2. Cső, 28 6-3. Porszívó csöve 6-4. Porszívó 7-1. Porkifúvó 7-2. Cső, 28 7-3. Porgyűjtő 10-1. Határjelzés 11-1. Kefetartó sapka 11-2.
ENH101-15 Csak európai országokra vonatkozóan 2. EK Megfelelőségi nyilatkozat 3. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Reszelőgép Típus sz.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • • VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. ÖSSZESZERELÉS A kar dőlésének beállítása A kar megdönthető, és bármilyen szögben rögzíthető az "A" tartományon belül, a működési pozíciónak és a munkadarab alakjának megfelelően. 1 • 1. Zárretesz 2. Kar 2 VIGYÁZAT: A sebességszabályozó tárcsa csak a 6 számig fordítható el, visszafelé pedig az 1-ig.
ÜZEMELTETÉS Fig.11 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. Kapcsolja be a szerszámot és várja meg, amíg eléri a teljes sebességét. Óvatosan illessze a szerszámot a munkadarab felületéhez, és mozgassa a szerszámot előre és hátra.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Šrauba (Skrutka) 1-2. Rameno 2-1. Blokovacie tlačidlo 2-2. Spúšť 3-1. Otočný ovládač rýchlosti 4-1. Rameno 4-2. Brúsny pás 4-3. Páčka vačky 4-4. Zadná kladka 5-1. Rameno 5-2. Nastavovací číselník 6-1. Otvor na prach 6-2. Hadica 28 6-3. Hadica na vysávač 6-4. Vysávač 7-1. Otvor na prach 7-2. Hadica 28 7-3. Zberač prachu 10-1. Medzná značka 11-1. Veko držiaka uhlíka 11-2.
ENH101-15 3.
POPIS FUNKCIE • • POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. MONTÁŽ Nastavenie sklonu ramena Rameno sa dá naklopiť a zafixovať v ľubovoľnom požadovanom uhle v rozsahu "A" podľa pracovnej polohy alebo tvaru obrobku. 1 • 1. Blokovacia páčka 2. Rameno 2 POZOR: Nastavovacie počítadlo rýchlosti je možné otočiť len do 6 a potom naspäť do 1.
PRÁCA Fig.11 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Držte nástroj pevne oboma rukami. Zapnite nástroj a počkajte, až kým nedosiahne plnú rýchlosť. Jemne priložte nástroj k povrchu obrobku a pohybujte ním dopredu a dozadu. Pás pritláčajte na obrobok len zľahka. Nadmerný tlak by mohol poškodiť pás a skrátiť životnosť nástroja.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Šroub 1-2. Rameno 2-1. Blokovací tlačítko 2-2. Spoušť 3-1. Otočný volič otáček 4-1. Rameno 4-2. Brusný pás 4-3. Páčka vačky 4-4. Zadní řemenice 5-1. Rameno 5-2. Regulační knoflík 6-1. Prachová hubice 6-2. Hadice 28 6-3. Hadice odsavače prachu 6-4. Odsavač prachu 7-1. Prachová hubice 7-2. Hadice 28 7-3. Sběrač prachu 10-1. Mezní značka 11-1. Víčko držáku uhlíku 11-2.
ENH101-15 4. Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Elektronický pilník č. modelu/ typ: 9032 vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd.
POPIS FUNKCE • • POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. MONTÁŽ Nastavení sklonu ramena Ramenem lze otáčet a upevnit jej v libovolné poloze v rozmezí „A“, a to podle provozní polohy nebo počtu dílů. 1 2 POZOR: Otočným voličem rychlosti lze otáčet pouze do polohy 6 a zpět do polohy 1. Voličem neotáčejte silou za polohu 6 nebo 1. Mohlo by dojít k poruše funkce regulace otáček. • 1. Blokovací páčka 2.
PRÁCE Fig.11 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Nástroj pevně držte oběma rukama. Zapněte nástroj a počkejte, dokud nedosáhne plné rychlosti. Opatrně přiložte nástroj k povrchu dílu a posunujte jím dopředu a dozadu. Pás na díl tlačte pouze zlehka. Příliš velký tlak může poškodit pás a zkrátit životnost nástroje.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884410A970 36 www.makita.