GB Cordless Auto Feed Screwdriver Instruction Manual F Visseuse automatique sans fil Manuel d’instructions D Akku-Schnellbau-Magazin-Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatore autoalimentato a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu schroefautomaat Gebruiksaanwijzing E Atornillador autoalimentado a batería Manual de instrucciones P Chave de parafusos com alimentação automática a bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine med automatisk skrueforsyning Brugsanvisning S Sladdlös skruv
1 4 3 5 2 6 1 2 4 7 9 6 8 10 B A 3 11 4 12 5 6 13 7 2 14 8
15 9 10 6 16 4 17 15 mm 11 12 20 19 18 13 3
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 Push button Battery cartridge Lever Stopper base Plate Casing Approx. 5 mm 8 9 10 11 12 13 14 Adjusting knob Feeder box Screw strip Screw guide Driving position Reverse button Hook 15 16 17 18 19 20 7. SPECIFICATIONS Model 6835D Screw strip ............................. 4 mm x 25 mm – 41 mm -1 No load speed (min ) ............................................ 2,000 Overall length .....................................................
OPERATING INSTRUCTIONS Switch action (Fig. 9) Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released. • Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the push buttons on both sides of the cartridge.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 Duwknop Accu Hendel Stopvoet Plaat Behuizing Ongeveer 5 mm 8 9 10 11 12 13 14 Regelknop Toevoerbox Schroefstrip Schroefgeleider Inschroefpositie Omkeerknop Haak TECHNISCHE GEGEVENS Model 6835D Schroefstrip .............................. 4 mm x 25 mm – 41 mm –1 Toerental onbelast (min ) ...................................... 2 000 Totale lengte ....................................................... 364 mm Netto gewicht (accu inbegrepen) .........
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. Werking van de trekschakelaar (Fig. 9) WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige persoonlijke verwonding. LET OP: Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Om het gereedschap in te schakelen, drukt u gewoon de trekschakelaar in.
ONDERHOUD LET OP: Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voeren aan de machine. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
ENH102-4 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH102-4 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/ EC.
ENG001-2 ENGLISH For European countries only ITALIANO Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is not more than 70 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s2. These values have been obtained according to EN60745. Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A non supera i 70 dB (A).
ENG001-2 PORTUGUÊS Só para países Europeus NORSK Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é inferior a 2,5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745. Støy og vibrasjon Det vanlige A-belastede lydtrykksnivå overskrider ikke 70 dB (A). Under bruk kan støynivået overskride 85 dB (A). – Benytt hørselvern.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884269F999