GB Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Bohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU Fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU CZ Vrtačka NÁVOD K OBSLUZE 6411 6412 6413 1
1 1 1 007897 2 007898 1 A 1 B 2 3 007895 4 2 007896
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Chuck key 2-1. Ring 2-2. Sleeve 3-1. Switch trigger 3-2. Lock button 4-1. Reversing switch lever SPECIFICATIONS Model 6411 6412 6413 Steel 10 mm 10 mm 10 mm Wood 25 mm 25 mm 25 mm 3,400 0 - 3,400 0 - 3,400 Overall length 228 mm 228 mm 234 mm Net weight 1.3 kg 1.3 kg 1.
30.1.2009 OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing drill bit 000230 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the bit. For 6411,6412 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN • Fig.1 To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly.
injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Drill bits CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. • Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. Holding the tool Hold the tool only by the handle when performing an operation.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Ключ патрона 2-1. Кільце 2-2. Муфта 3-1. Кнопка вимикача 3-2. Фіксатор 4-1. Важіль перемикача реверсу ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Діаметр свердління 6411 6412 6413 Сталь 10 мм 10 мм 10 мм Деревина 25 мм 25 мм 25 мм Швидкість без навантаження (хв.
шкірою. Дотримуйтеся правил безпеки виробника матеріалу . 30.1.2009 техніки ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. 000230 УВАГА: Tomoyasu Kato Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом (що приходить при частому використанні); слід завжди строго дотримуватися правил безпеки під час використання цього пристрою.
Для 6412, 6413 Щоб включити інструмент, просто натисніть кнопку вимикача. Швидкість інструменту збільшується при сильнішому натисканні на кнопки вимикача. Щоб зупинити - відпустіть кнопку вимикача. Для довготривалої роботи натисніть кнопку вимикача, після чого натисніть кнопку фіксатора. Щоб зупинити інструмент із зафіксованим вимикачем, натисніть кнопку вимикача до кінця і відпустіть її. • Невелику заготовку слід затискувати в лещата або подібний пристрій.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 2-1. Pierścień 2-2. Tuleja 3-1. Spust przełącznika 3-2. Przycisk blokujący 4-1.
8. Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę, którym jest: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia Niektóre materiały zawierają substancje chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. 30.1.
Dla modelu 6411 W celu uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć na spust przełącznika. Zwolnić spust przełącznika, aby wyłączyć elektronarzędzie. Dla uruchomienia trybu pracy ciągłej, nacisnąć spust przełącznika, a następnie wcisnąć przycisk blokujący. Do zatrzymania elektronarzędzia pracującego w trybie ciągłym, należy nacisnąć spust przełącznika do oporu, a następnie zwolnić go. Dla modelu 6412, 6413 W celu uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć spust przełącznika.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Cheie pentru mandrină 2-1. Inel 2-2. Manşon 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-2. Buton de blocare 4-1. Levier de inversor SPECIFICAŢII Model Capacităţi 6411 6412 6413 Oţel 10 mm 10 mm 10 mm Lemn 25 mm 25 mm 25 mm Viteză de mers în gol (min-1) 3.400 0 - 3.400 0 - 3.
30.1.2009 AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave.
Funcţionarea inversorului Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Pentru 6412, 6413 Fig.4 Această maşină dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaţie. Deplasaţi pârghia comutatorului de inversare în poziţia (poziţia A) pentru rotire în sens orar sau în poziţia (poziţia B) pentru rotire în sens anti-orar.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Spannfutterschlüssel 2-1. Ring 2-2. Muffe 3-1. Schalter 3-2. Blockierungstaste 4-1. Umschalthebel der Drehrichtung TECHNISCHE DATEN Modell Leistungen 6411 6412 6413 Stahl 10 mm 10 mm 10 mm Holz 25 mm 25 mm 25 mm Leerlaufdrehzahl (min-1) 3.400 0 - 3.400 0 - 3.
7. Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 8. 30.1.2009 BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Einschalten Bohren in Metall Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit Hammer und Körner einen Einschlag. Setzen Sie die Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie zu bohren. Verwenden Sie beim Bohren in Metall Schneidflüssigkeit. Eine Ausnahme bilden Eisen und Messing, die trocken gebohrt werden sollen. Abb.
Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. • Bohrer ANMERKUNG: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Tokmánykulcs 2-1. Gyűrű 2-2. Hüvely 3-1. Kapcsoló kioldógomb 3-2. Zárgomb 4-1.
30.1.2009 ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. 000230 FIGYELMEZTETÉS: Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szereplő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
KARBANTARTÁS 6412, 6413 típusok A szerszám elindításához egyszerűen nyomja meg a kapcsolót. A kapcsolóra alkalmazott nagyobb nyomással a szerszám sebessége növekszik. A megálláshoz engedje el a kapcsolót. Folyamatos üzemhez nyomja meg a kapcsolót majd nyomja be a zárgombot. A szerszám megállításához zárt kapcsolónál teljesen nyomja le majd engedje el a kapcsolót.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Kľúč skľúčidla 2-1. Prstenec 2-2. Objímka 3-1. Spúšť 3-2. Blokovacie tlačidlo 4-1.
30.1.2009 VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Prepínanie smeru otáčania Pre 6412, 6413 Fig.4 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača do polohy (strana A) pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo do polohy (strana B) pre otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Klíč sklíčidla 2-1. Prstenec 2-2. Objímka 3-1. Spoušť 3-2. Blokovací tlačítko 4-1.
30.1.2009 bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění. 000230 Tomoyasu Kato Ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN NÁVOD K OBSLUZE Nasazení nebo vyjmutí vrtáku POZOR: Před instalací a demontáží vrtáku se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě.
Přepínání směru otáčení středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. U 6412, 6413 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Fig.4 Tento nástroj je vybaven přepínačem směru otáčení. Požadujete-li otáčení ve směru hodinových ručiček, přesuňte páčku přepínače směru otáčení do polohy (strana A). Pokud potřebujete otáčení proti směru hodinových ručiček, přesuňte páčku do polohy (strana B). POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884702C977 28 www.makita.