01_449 accessori.pmd 2 07/11/2007, 15.
IT ACCESSORI DE GR EN ZUBEHÖR NL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NO ATTACHMENTS PT UTSTYR TOEBEHOREN ACESSÓRIOS FI FR ACCESSOIRES ES RU VARUSTEET ACCESORIOS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ SV TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - Cod.
IT ACCESSORI DE GR EN ZUBEHÖR NL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NO ATTACHMENTS PT UTSTYR ACCESSOIRES TOEBEHOREN ACESSÓRIOS FI FR ES RU ACCESORIOS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ VARUSTEET SV TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - Cod. 40 020B5N Cod.
IT ACCESSORI DE GR EN ZUBEHÖR NL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NO ATTACHMENTS PT UTSTYR TOEBEHOREN ACESSÓRIOS FI FR ACCESSOIRES ES RU VARUSTEET ACCESORIOS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ SV TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - Cod.
IT ACCESSORI DE GR EN ZUBEHÖR NL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ NO ATTACHMENTS PT UTSTYR TOEBEHOREN ACESSÓRIOS FI FR ACCESSOIRES ES RU VARUSTEET ACCESORIOS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ SV TILLBEHÖR - - - - - - ø 45mm - - - - - - Cod.
IT SISTEMI FILTRANTI FR FILTER SYSTEEM RU ФИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ FI FILTER SYSTEMS SYSTEMES FILTRANTS NL GR EN DE FILTERSYSTEME ES SISTEMAS FILTRANTES NO FILTER SYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ PT SUODATUSJÄRJESTELMÄT SV SISTEMAS DE FILTRAGEM FILTER SYSTEM - Sacco in - Opzionale - Optional - Option Optional - Apart bestelbaar Opcional - Opcional - Lisävaruste Ðñïáéñåôéêü - Дополнительно Tilleggsutstyr - Valfri bag - Sac jetable en - -Einwegbeutel - Stofzak van - Saco de - Bolsa de
IT SISTEMI FILTRANTI FR SYSTEMES FILTRANTS NL FILTER SYSTEEM RU ФИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ GR FI EN DE FILTERSYSTEME ES SISTEMAS FILTRANTES NO FILTER SYSTEM ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ SUODATUSJÄRJESTELMÄT FILTER SYSTEM PT SV SISTEMAS DE FILTRAGEM FILTER SYSTEM - Filtro-mousse per aspirare le sostanze liquide Foam filter to vacuum liquids Filtre mousse pour aspiration liquide Schaumstofffilter für den Nasssaugbetrieb Schuimfilter om vloeistoffen op te zuigen Filtro de espuma para sustancias líq
IT AVVERTENZE Conservare con cura il presente libretto istruzioni. ✓ Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. ✓ I componenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, protezioni in PSE, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. ✓ Questo apparecchio è concepito per funzionare unicamente a corrente alternata.
IT DATI TECNICI - Tensione di alimentazione elettrica - Frequenza 50/60 Hz - Potenza IEC (per singolo motore) 1200 W - Potenza Max. 2400 W - Portata d’aria Max. 195 m3/h - Contenitore realizzato in - Motore tipo - Capacità nominale del contenitore-bidone - Depressione max - Classe isolamento motore - Classe isolamento apparecchio - Potenza massima disponibile alla presa elettroutensile - Dispositivo automatico prolungamento aspirazione in dotazione - Peso apparecchio 21 kg.
IT 5 ..... COLLEGAMENTO ELETTRICO UTENSILE-ASPIRAPOLVERE - ATTENZIONE: Prima collegare l’elettroutensile alla presa di corrente posta sull’unità motore (A) fig.“A7”; dopo collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione elettrica. • • • B- La presa di corrente è predisposta al collegamento di elettroutensili aventi una potenza massima di 2000 W. Non collegare MAI elettroutensili la cui potenza sia superiore. Non collegare MAI più di un elettroutensile alla presa di corrente posta sull’unità motore.
IT 3 ..... IMPIEGO DEL PRE-FILTRO A CANESTRO IN FELTRO-POLIESTERE - ATTENZIONE: - 4 ..... La cucitura laterale (z) non deve sormontare i ganci (j) presenti sul cestello (g) fig.“B8”. Cod. 83 010H0I Agganciare l’anello (f) al cestello (g) fig.“B9”. Inserire l’insieme, nel contenitore-bidone fig.“B10”. IMPIEGO DEL FILTRO-MOUSSE - - NOTA : Pre-filtro sul bordo del cestello fig.“B7”. Per aspirare sostanze liquide utilizzare il filtro-mousse.
IT 3 .... FUNZIONE ASPIRALIQUIDI: ATTENZIONE: - 4 .... Non immergere completamente la bocchetta a lancia onde assicurare un parziale afflusso d’aria fig.“C2”. FUNZIONE ASPIRAPOLVERE/ELETTROUTENSILE: ATTENZIONE: - 6 .... Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il massimo livello consentito, l’aspirazione viene automaticamente bloccata dal galleggiante di sicurezza. L’utente viene avvertito dall’incremento del numero di giri del motore e dall’assenza di aspirazione.
IT D- MANUTENZIONE MOLTO IMPORTANTE: 1 .... SOSTITUZIONE SACCO DI RACCOLTA OPZIONALE - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Lavare il filtro mousse con acqua SENZA utilizzare detersivi fig.“D4”. Sostituirlo se consunto o strappato. Cod. 83 035H0B ELEMENTO FILTRANTE A CARTUCCIA - - 4 .... Staccare la flangia in plastica (x) dal raccordo entrata aria (y) fig.“D1”. Sollevare il sacco in PE fig.“D2”. Chiudere la flangia (X) con l’apposito tappo fig.“D3”. FILTRO-MOUSSE - 3 ....
IT 5 .... POST-FILTRO “HEPA” ARIA IN USCITA - Sostituire periodicamente il post-filtro “HEPA”: a) Sganciare il contenitore (p) fig.“D10”. b) Togliere il post-filtro. c) Posizionare il nuovo post-filtro con la guarnizione (o) rivolta verso l’esterno del contenitore (p) fig.“D11”. d) Riagganciare il contenitore (p) fig.“D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... PULIZIA DEL CONTENITORE - BIDONE - - 7 .... D13 Controllare la quantità dei materiali aspirati.
IT AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? EFFETTI • L’apparecchio non si avvia. RIMEDI CAUSE • Mancanza di corrente. • Verificare la presa di corrente. • Cavo di alimentazione elettrica, interruttore o motore difettosi. • Rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica • La polvere esce dalle griglie uscita aria. • Filtri sporchi. • Sostituirli. • Diminuzione di rendimento • Contenitore-bidone troppo pieno. • Vuotare il contenitore-bidone. • Elemento filtrante sporco o incrostato.
IT DICHIARAZIONE CONFORMITA' nr. 10/2007 Il costruttore dichiara sotto la propria responsabilità, che l’apparecchio Makita modello 449 type GSW 27 è conforme alle norme: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 e risponde ai requisiti essenziali della direttiva LVD 2006/95/CE.
EN WARNINGS Keep these instructions in a safe place. ✓ An electrical appliance is not a toy Use and keep the machine out of reach of children ✓ All packaging (plastic bags, PSE pods, etc.) must be kept out of reach of children ✓ This machine is intended for use with alternating current only. Before switching on the machine make sure the power rating is the same as the one indicated on the rating plate. > > > > > > > > > ✓ ONLY plug the machine into earthed power sockets with a minimum power of 10A.
EN TECHNICAL FEATURES - Mains power supply - Frequency - IEC power rating (for each motor) 1200 W - MAX power rating 2400 W - MAX airflow 195 m3/h - Drum made from - Motor - Rated capacity of drum - MAX vacuum rating - Motor insulation class - Appliance insulation class - Maximum power supplied to power tool socket 2000 W - Automatic device to prolong suction supplied - Approx. weight A- 230/240 V~ 50/60 Hz 02 high efficiency bypass 80 24 KPa (approx) Ist 21 kg.
EN 5 ..... CONNECTING A POWER TOOL TO THE VACUUM CLEANER - CAUTION: Plug the power tool into the socket on the motor unit (A) fig. “A7”; then plus the vacuum into the power supply. • • • B- The plug is designed for power tools with a maximum power rating of 2000 W. NEVER plug in power tools with a higher rating. NEVER plug more than one power tool into the socket on the motor unit. FILTER SYSTEMS 1 .....
EN 3 ..... USING THE POLYESTER FELT BASKET PRE-FILTER - Pre-filter on rim of basket fig. “B7”. CAUTION: - 4 ..... Cod. 83 010H0I Fit the ring (f) to the basket (g) fig. “B9”. Insert the pre-filter assembly into the drum fig.”B10”. USING THE FOAM FILTER - - NOTE : The side seam (z) should not overlap the hooks (j) on the basket (g) fig. “B8”. Use the foam filter to vacuum liquids. The elastic on the foam filter must fit over the rim (v) fig. “B11”. Cod. 83 035H0B 5 .....
EN 3 .... WET VACUUM MODE: CAUTION: - 4 .... To ensure partial air flow make sure the crevice tool is never completely immersed fig. “C2”. DRY VACUUM/POWER TOOL MODE: CAUTION: - 6 .... When the vacuumed liquids reach the maximum level inside the drum, suction is automatically shut off by the safety float. The user is alerted by the increase in the rpm rate of the motor and by the lack of suction. Switch off the appliance immediately and empty the drum. TO VACUUM LARGE QUANTITIES OF LIQUID - 5 ..
EN D- MAINTENANCE VERY IMPORTANT: 1 .... CHANGING THE OPTIONAL COLLECTION BAG - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Rinse the foam filter with water. DO NOT use detergent fig. “D4”. Replace if it is worn or damaged. Cod. 83 035H0B CARTRIDGE FILTER - - 4 .... Remove the plastic flange (x) from the air inlet connector (y) fig. “D1”. Take out the full PE bag fig. “D2”. Close the flange (X) with the cap provided fig. “D3”. FOAM FILTER - 3 .... Always unplug the appliance from the power supply.
EN 5 .... “HEPA” EXHAUST FILTER - Regularly replace the “HEPA” exhaust filter. a) Release the container (p) fig. “D10”. b) Remove the exhaust filter. c) Position the new exhaust filter so that the seal (o) is facing the outside of the container (p) fig. “D11”. d) Reattach the container (p) fig. “D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... D13 CLEANING THE DRUM - click 2 Check the amount of vacuumed material. Empty the drum when it is half full of vacuumed material (dust and/or solid debris).
EN PROBLEMS ? EFFECTS • The appliance won’t start CAUSES SOLUTIONS • No power. • Check that the power supply is on. • Defective power cord, switch or motor. • Contact your technical service centre. • Dust is coming out of the exhaust grating. • Filters are dirty. • Replace them. • Reduced efficiency. • Drum is overfull. • Empty drum • Filter is dirty or encrusted. • Clean or change the filter. • Clogged tube or accessories. • Check the hose or accessories. • Reduced performance.
EN DECLARATION OF CONFORMITY N° 10/2007 The manufacturer declares on its own account, that the Makita appliance model 449 type GSW 27 complies with the following standards: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 and complies with the essential requisites of directive LVD 2006/95/EC.
FR CONSIGNES Conserver soigneusement ce livret d’instructions. ✓ Un appareil électrique n’est pas un jouet. Après l’avoir utilisé, veiller à le ranger hors de portée des enfants. ✓ Les composants de l’emballage (éventuels sacs en plastique, protections en PSE, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants. ✓ Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement à courant alternatif. Avant de le mettre en marche, s’assurer que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
FR DONNEES TECHNIQUES - Tension d’alimentation électrique - Fréquence - Puissance IEC (par moteur) 1200 W - Puissance max. 2400 W - Débit d’air max. 195 m3/h - Cuve réalisée en - Type de moteur - Capacité nominale de la cuve-bidon - Dépression max.
FR 5 ..... BRANCHEMENT DE L’OUTILLAGE ELECTRIQUE SUR L’ASPIRATEUR - ATTENTION : Brancher tout d’abord l’outillage électrique sur la prise de courant de l’unité moteur (A) fig.“A7”; brancher ensuite l’appareil sur le secteur électrique. • • • B- La prise de courant prend en charge le raccordement d’outillages électriques ayant une puissance maximum de 2000 W. Ne JAMAIS raccorder d’outillages électriques de puissance supérieure.
FR 3 ..... UTILISATION DU FILTRE PRE-MOTEUR A PANIER EN FEUTRE-POLYESTER - Enfiler le filtre pré-moteur jusqu’au bord du panier fig.“B7”. ATTENTION : - 4 ..... La couture latérale (z) ne doit pas recouvrir les crochets (j) ménagés sur le panier (g) fig.“B8”. Cod. 83 010H0I Clipser la bague (f) sur le panier (g) fig.“B9”. Introduire le tout dans la cuve-bidon fig.“B10”. UTILISATION DU FILTRE MOUSSE - Utiliser le filtre mousse pour l’aspiration de substances liquides.
FR 3 .... FONCTION ASPIRATEUR EAU : ATTENTION : - 4 .... Eviter de plonger complètement le suceur fente long afin d’assurer un débit d’air partiel fig.“C2”. FONCTION ASPIRATEUR/ OUTILLAGE ELECTRIQUE : ATTENTION : - 6 .... Lorsque les liquides aspirés dans la cuve-bidon atteignent le niveau maximum admissible, l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité. L’augmentation du nombre de tours moteur et l’absence d’aspiration préviennent l’utilisateur.
FR D- ENTRETIEN TRES IMPORTANT: 1 .... REMPLACEMENT DU SAC JETABLE OPTION - 2 .... Toujours débrancher la fiche du cordon d’alimentation. Détacher le collier en plastique (x) du raccord d’entrée d’air (y) fig.“D1”. Extraire le sac en PE fig.“D2”. Fermer le collier (x) à l’aide du bouchon correspondant fig.“D3”. Cod. 83 139H0B * FILTRE MOUSSE - Laver le filtre mousse à l’eau et SANS utiliser de détergents fig.“D4”. Remplacer en cas d’usure ou de déchirure. Cod. 83 035H0B 3 ....
FR 5 .... FILTRE “HEPA” POST-MOTEUR - Remplacer périodiquement le filtre “HEPA” post-moteur : a) Décrocher le boîtier (p) fig.“D10”. b) Oter le filtre post-moteur. c) Placer le nouveau filtre post-moteur avec le joint (o) tourné vers l’extérieur du boîtier (p) fig.“D11”. d) Remettre le boîtier (p) fig.“D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... NETTOYAGE DE LA CUVE - BIDON - - 7 .... D13 Contrôler la quantité de matières aspirées.
FR DIFFICULTES ? EFFETS • L’appareil ne démarre pas. REMEDES CAUSES • Absence de courant. • Vérifier la prise de courant. • Cordon d’alimentation, interrupteur ou moteur défectueux. • S’adresser à un centre après-vente • La poussière sort des grilles de sortie d’air. • Filtres encrassés. • Remplacer. • Le rendement diminue. • Cuve-bidon trop pleine. • Vider la cuve-bidon. • Car touche filtre sale ou incrustée. • Nettoyer ou remplacer la cartouche filtre. • Flexibles ou accessoires colmatés.
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ n° 10/2007 Le constructeur déclare sous sa propre responsabilité que l’appareil Makita, modèle 449 type GSW 27, est conforme aux normes : EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 et satisfait aux conditions essentielles de la directive LVD 2006/95/CE.
DE HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren. ✓ Ein Elektrogerät ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. ✓ Das Verpackungsmaterial (etwaige Kunststoffbeutel, PSE-Schutzfolien usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ✓ Dieses Gerät darf lediglich mit Wechselstrom betrieben werden. Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt.
DE TECHNISCHE DATEN - Anschlussspannung 230/240 V~ - Frequenz 50/60 Hz - Leistung IEC (pro Motor) 1200 W - Max. Leistung 2400 W - max. Luftmenge 195 m3/h - Behälter hergestellt aus 02 - Motor - Nenninhalt des Behälters - Vakuum max. - Isolierklasse des Motors - Isolierklasse des Geräts - Maximal verfügbare Leistung am Anschluss des Elektrowerkzeugs - Automatische Saugverlängerungsvorrichtung - Eigengewicht des Geräts A- Bypass mit hohem Wirkungsgrad 80 24 KPa (ca.
DE 5 ..... ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTROWERKZEUG - TROCKENSAUGER - ACHTUNG: Zuerst das Elektrowerkzeug in den Anschluss auf dem Motorblock (A) einstecken siehe Abb. “A7”; Dann das Gerät an die Stromversorgung anschließen. • • • B- Die Steckdose ist vorgerüstet für den Anschluss von Elektrowerkzeugen mit einer maximalen Leistung von 2000 W. NIEMALS Elektrowerkzeuge mit höheren Leistungen anschließen. IMMER nur EIN Elektrowerkzeug an die Steckdose auf dem Motorblock anschließen. FILTERSYSTEME 1 .....
DE 3 ..... VERWENDUNG DES VORFILTERKORBS AUS POLYESTERFILZ - ACHTUNG: - 4 ..... Vorfilter am Rand des Korbs Abb. “B7”. Die Seitennaht (z) darf die Haken (j) am Korb (g) nicht überdecken Abb. “B8”. Cod. 83 010H0I Den Ring (f) auf den Korb (g) setzen Abb. “B9”. Die Einheit in den Behälter einsetzen Abb. “B10”. VERWENDUNG DES SCHAUMSTOFFFILTERS - Zum Saugen von Flüssigkeiten den Schaumfilter verwenden. - HINWEIS : Das Gummiband des Schaumfilters muss über dem Rand (v) angebracht werden Abb. “B11”.
DE 3 .... NASSSAUGBETRIEB: ACHTUNG: - 4 .... Die Fugendüse nicht vollständig eintauchen, um die teilweise Luftzufuhr zu gewährleisten Abb. “C2”. TROCKENSAUGBETRIEB / BETRIEB MIT ELEKTROWERKZEUG: ACHTUNG: - 6 .... Wenn die aufgesaugten Flüssigkeiten im Behälter den zulässigen Höchstfüllstand erreicht haben, wird die Ansaugung automatisch durch den Sicherheitsschwimmer unterbrochen. Warnzeichen für den Benutzer sind die Erhöhung der Drehzahl des Motors und die ausbleibende Saugfunktion.
DE D- WARTUNG SEHR WICHTIG: 1 .... AUSWECHSELN DES EINWEGBEUTELS OPTIONAL - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Den Schaumstofffilter mit Wasser OHNE Reinigungsmittel waschen Abb. “D4”. Abgenutzte oder zerrissene Filter sind auszuwechseln. Cod. 83 035H0B FILTERPATRONE - - 4 .... Den Kunststoffflansch (x) aus der Lufteintrittsöffnung nehmen (y) Abb. “D1”. Den PE-Beutel anheben Abb. “D2”. Den Flansch (X) mit dem entsprechenden Stöpsel verschließen Abb. “D3”. SCHAUMSTOFFFILTER - 3 ....
DE 5 .... “HEPA”- ABLUFT - NACHFILTER - Den “HEPA”-Nachfilter regelmäßig auswechseln: a) Den Behälter (p) abnehmen Abb. “D10”. b) Den Nachfilter herausnehmen. c) Den neuen Nachfilter einsetzen. Die Dichtung (o) ist dabei zur Außenseite des Behälters (p) hin zu richten Abb. “D11”. d) Den Behälter (p) wieder einsetzen Abb. “D13” und “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... REINIGUNG DES BEHÄLTERS - - 7 .... D13 click 2 Die Menge an aufgesaugtem Material kontrollieren.
DE FEHLERBEHEBUNG BEI SCHWIERIGKEITEN ? STÖRUNGEN • Das Gerät läuft nicht an. ABHILFE URSACHEN • Kein Strom. • Steckdose überprüfen. • Stromkabel, Schalter oder Motor defekt. • • Staub tritt aus den Abluftgittern heraus. • Filter verschmutzt. • Ersetzen. • Leistungsabfall. • Behälter zu voll. • Behälter entleeren. • Filterelement verschmutzt oder verkrustet. • Filterelement reinigen oder auswechseln. • Schläuche oder Zubehör verstopft. • Schlauch oder Zubehör überprüfen. • Leistungsabfall.
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nr. 10/2007 Unter Eigenverantwortung erklärt der Hersteller, dass das Gerät Makita, Modell 449, Typ GSW 27 folgenden Vorschriften: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 sowie den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 2006/95/CE Niederspannung entspricht.
NL AANBEVELINGEN Bewaar dit boekje met handleiding zorgvuldig. ✓ Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd het bij gebruik en wegzetten buiten het bereik van kinderen. ✓ De verschillende onderdelen van de verpakking (eventuele plastic zakjes, beschermingen van geëxpandeerd polystyreen, etc.) moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. ✓ Dit apparaat is zo ontworpen dat het uitsluitend op wisselstroom kan worden gebruikt.
NL TECHNISCHE GEGEVENS - Spanning van elektrische voeding 230/240 V~ - Frequentie 50/60 Hz - Vermogen IEC (voor een enkele motor) 1200 W - Maximumvermogen 2400 W - Maximumluchtstroom 195 m3/h - Ketel vervaardigd van - Motor type - Nominale inhoud van ketel - Max. onderdruk - Isolatieklasse motor - Isolatieklasse apparaat - Maximaal beschikbaar vermogen op het contact voor het 02 high-efficiency by-pass 80 24 KPa (Ca.
NL 5 ..... ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCH GEREEDSCHAP-STOFZUIGER - LET OP!: Sluit het elektrische gereedschap op het stopcontact op de motorkop (A) aan afb. “A7”; sluit daarna het apparaat op het elektriciteitsnet aan. • • • B- Het stopcontact is geschikt voor aansluiting van elektrisch gereedschap met een maximumvermogen van 2000 W. Sluit NOOIT elektrisch gereedschap met een hoger vermogen aan. Sluit NOOIT meer dan één stuk elektrisch gereedschap op het stopcontact op de motorkop aan.
NL 3 ..... GEBRUIK VAN HET KORFFILTER VAN POLYESTERVILT - LET OP!: De naad aan de zijkant (z) mag niet over de haken van de korf (g) uitkomen afb. “B8”. - 4 ..... Voorfilter op de rand van de korf afb. “B7”. Cod. 83 010H0I Plaats de ring (f) om de korf (g) afb. “B9” Breng het geheel in de ketel aan afb. “B10”. GEBRUIK VAN HET SCHUIMFILTER - - N.B. : Voor het opzuigen van vloeistoffen dient u het schuimfilter te gebruiken. Het elastiek van het schuimfilter moet over de rand (v) komen afb. “B11”.
NL 3 .... GEBRUIK ALS STOFZUIGER: LET OP!: Verwijder altijd het filterpatroon alsook het korffilter. Vervang ze door het schuimfilter. - 4 .... VOOR HET OPZUIGEN VAN GROTE HOEVEELHEDEN VLOEISTOF - 5 .... Dompel de spleetzuigmond niet helemaal onder om te zorgen dat er gedeeltelijk lucht toestroomt afb. “C2”. GEBRUIK ALS STOFZUIGER / ELEKTRISCH GEREEDSCHAP: LET OP!: • • - 6 ....
NL D- ONDERHOUD ZEER BELANGRIJK: 1 .... GEBRUIK VAN DE WEGWERP STOFZAK APART LEVERBAAR - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Reinig het schuimfilter met water ZONDER schoonmaakmiddelen te gebruiken afb. “D4”. Vervang het filter als het versleten of gescheurd is. Cod. 83 035H0B MAAK HET FILTERPATROON VAAK SCHOON - - 4 .... Haal het plastic aansluitstuk (x) van de zuigopening (y) af afb. “D1”. Til de stofzak van filterpapier omhoog afb. “D2”. Sluit het aansluitstuk met de daarvoor bestemde dop af afb. “D3”.
NL 5 .... UITBLAASFILTER “HEPA” - Vervang het uitblaasfilter “HEPA” regelmatig: a) Haal het uitblaasfilter (p) los afb. “D10”. b) Verwijder het uitblaasfilter. c) Plaats het nieuwe uitblaasfilter met de dichting (o) naar de buitenzijde van de ketel gericht (p) afb. “D11”. d) Koppel de ketel (p) weer vast afb. “D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... D13 REINIGING VAN DE KETEL - click 2 Controleer de hoeveelheid opgezogen materiaal.
NL HEBT U PROBLEMEN ? STORINGEN • Het apparaat treedt niet in werking. REMEDIE OORZAKEN • Er is geen stroom. • Controleer het stopcontact. • Elektriciteitskabels, schakelaars of motor defect. • Wend u tot het technische servicecentrum • Het stof komt uit de uitblaasroosters. • Filters vuil. • Vervang ze. • Vermindering van de zuigkracht. • Ketel is overvol. • Leeg de ketel. • Filterelement vuil of met afzettingen. • Maak het filterelement schoon of vervang het.
NL Verklaring van overeenstemming nr. 10/2007 De fabrikant verklaart op zijn verantwoording dat het apparaat Makita model 449 type GSW 9 conform is aan de normen : EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 en aan de essentiële vereisten van de richtlijn LVD 2006/95/EG voldoet.
ES ADVERTENCIAS Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado. ✓ Un aparato eléctrico no es un juguete. Utilícelo y manténgalo fuera del alcance de los niños. ✓ Los componentes del embalaje (bolsas de plástico, protecciones de PSE, etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ✓ Este aparato ha sido concebido para funcionar únicamente con corriente alterna. Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que la tensión de red corresponde a la indicada en la placa de datos.
ES DATOS TÉCNICOS - Tensión de alimentación eléctrica - Frecuencia - Potencia CEI (para un único motor) 1200 W - Potencia máx. 2400 W - Caudal de aire máx. 195 m3/h - Depósito realizado en - Motor tipo - Capacidad nominal del depósito-bidón - Depresión máx.
ES 5 ..... CONEXIÓN ELÉCTRICA DISPOSITIVO ELÉCTRICO-ASPIRADORA - ATENCIÓN: En primer lugar conecte el dispositivo eléctrico a la toma de corriente situada en el motor (A) fig.”A7"; a continuación, conecte el aparato a la red de alimentación eléctrica. • • • B- A la toma de corriente pueden conectarse dispositivos eléctricos que tengan una potencia máxima de 2000 W. No conecte NUNCA un dispositivo eléctrico con una potencia superior.
ES 3 ..... USO DEL PREFILTRO EN FORMA DE CESTA DE FIELTRO Y POLIÉSTER - ATENCIÓN: La costura lateral (z) no puede sobrepasar los ganchos (j) de la cesta (g) fig.”B8". - 4 ..... Cod. 83 010H0I Enganche el anillo (f) a la cesta (g) fig.”B9". Introduzca todo el conjunto en el depósito-bidón fig.”B10". USO DEL FILTRO DE ESPUMA - - NOTA : 5 ..... Prefiltro en el borde de la cesta fig.”B7". Para aspirar sustancias líquidas, utilice el filtro de espuma.
ES 3 .... FUNCIÓN DE ASPIRADOR DE LÍQUIDOS: ATENCIÓN: Quite siempre el filtro con cartucho y el prefiltro en forma de cesta. Sustitúyalos con el filtro de espuma. - 4 .... PARA ASPIRAR UNA GRAN CANTIDAD DE LÍQUIDOS - 5 .... No sumerja completamente la boquilla rinconera para que haya un flujo parcial de aire fig.”C2". FUNCIÓN DE ASPIRADOR DE POLVO/DISPOSITIVO ELÉCTRICO: ATENCIÓN: • • - 6 ....
ES D- MANTENIMIENTO MUY IMPORTANTE: 1 .... SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA OPCIONAL - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Lave el filtro de espuma con agua SIN utilizar detergentes fig.”D4". Sustitúyalo si está roto o desgastado. Cod. 83 035H0B FILTRO CON CARTUCHO - - 4 .... Extraiga la abrazadera de plástico (x) de la conexión de entrada de aire (y) fig.”D1". Levante la bolsa de PE fig.”D2". Cierre la abrazadera (X) con el tapón correspondiente fig.”D3". FILTRO DE ESPUMA - 3 ....
ES 5 .... POSTFILTRO “HEPA” DE SALIDA DE AIRE - Sustituya periódicamente el postfiltro “HEPA”: a) Desmonte el depósito (p) fig.“D10”. b) Extraiga el postfiltro. c) Monte el postfiltro nuevo con la junta (o) girada hacia el exterior del depósito (p) fig.“D11”. d) Vuelva a enganchar el depósito (p) fig.“D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... click D14 LIMPIEZA DEL DEPÓSITO - BIDÓN - - 7 .... D13 Compruebe la cantidad del material aspirado.
ES ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? EFECTOS • El aparato no se pone en marcha. SOLUCIONES CAUSAS • Falta de corriente. • Cable de alimentación eléctrica, interruptor o motor defectuosos. • Compruebe la toma de corriente. • Diríjase a un centro de asistencia técnica • El polvo sale por las rejillas de salida de aire. • Filtros sucios. • Sustitúyalos. • Disminución del rendimiento. • Depósito-bidón demasiado lleno. • Vacíe el depósito-bidón. • Filtro sucio o lleno de cal. • Limpie o sustituya el filtro.
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD nº 10/2007 El fabricante declara bajo su responsabilidad que el aparato Makita modelo 449 type GSW 27 es conforme a las normas: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 y cumple los requisitos esenciales de la Directiva LVD 2006/95/CE.
GR ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÖõëÜîôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí âéâëéáñÜêé ïäçãéþí. ✓ Ç çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ äåí åßíáé ðáé÷íßäé. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí êáé öõëÜîôå ôçí ìáêñéÜ áðü ôá ðáéäéÜ. ✓ Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò (ôõ÷üí ðëáóôéêÝò óáêïýëåò,ðñïóôáôåõôéêÜ áðü PSE, êëð.) ðñÝðåé íá öõëÜãïíôáé ìáêñéÜ áðü ôá ðáéäéÜ. ✓ Ç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß ðñïêåéìÝíïõ íá ëåéôïõñãåß ìüíï ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá.
GR ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ - ÔÜóç çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò 230/240 V~ - Óõ÷íüôçôá - Éó÷ýò IEC (ãéá ìïíü êéíçôÞñá) 1200 W - ÌÝã. éó÷ýò 2400 W - ÌÝã. ðáñï÷Þ áÝñá 195 m3/h - Äï÷åßï êáôáóêåõáóìÝíï áðü - ÊéíçôÞñáò ôýðïõ - ÏíïìáóôéêÞ ÷ùñçôéêüôçôá ôïõ äï÷åßïõ-êÜäïõ - ÌÝã.
GR 5 ..... ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÕÍÄÅÓÇ ÅÑÃÁËÅÉÏÕ-ÇËÅÊÔÑÉÊÇÓ ÓÊÏÕÐÁÓ - ÐÑÏÓÏ×Ç: Ðñþôá óõíäÝóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôçí ðñßæá ñåýìáôïò ðïõ õðÜñ÷åé óôç ìïíÜäá ìïôÝñ (A) åéê.“A7”; Óôç óõíÝ÷åéá óõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. • Óôçí ðñßæá ìðïñïýí íá óõíäåèïýí çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ìÝãéóôç éó÷ý 2000 W. • ÐÏÔÅ ìç óõíäÝåôå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå ìåãáëýôåñç éó÷ý. • ÐÏÔÅ ìç óõíäÝåôå ðåñéóóüôåñá áðü Ýíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá óôçí ðñßæá ñåýìáôïò ðïõ õðÜñ÷åé óôç ìïíÜäá ìïôÝñ.
GR 3 ..... ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÐÑÏÖÉËÔÑÏÕ ÌÅ ÊÁËÁÈÁÊÉ ÁÐÏ ÊÅÔÓÅ-ÐÏËÕÅÓÔÅÑÁ - ÐÑÏÓÏ×Ç: - 4 ..... Ðñïößëôñï óôï Üêñï áðü ôï êáëáèÜêé åéê.“B7”. Ç ðëáúíÞ ñáöÞ (z) äåí ðñÝðåé íá êáëýðôåé ôïõò ãÜíôæïõò (j) ðïõ õðÜñ÷ïõí óôï êáëáèÜêé (g) åéê.“B8”. Cod. 83 010H0I Ãáíôæþóôå ôï äáêôýëéï (f) óôï êáëáèÜêé (g) åéê.“B9”. ÔïðïèåôÞóôå ôá êáé ôá äýï ìáæß óôï äï÷åßï-êÜäï åéê.“B10”. ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÖÉËÔÑÏÕ-ÓÖÏÕÃÃÁÑÉÏÕ - Ãéá ôçí áðïññüöçóç õãñþí ïõóéþí ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï ößëôñï-óöïõããÜñé. Cod.
GR 3 .... ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÁÍÁÑÑÏÖÇÓÇÓ ÕÃÑÙÍ: ÐÑÏÓÏ×Ç: - 4 .... Ìç âõèßæåôå åíôåëþò ôï óôüìéï ìå ñýã÷ïò ðñïêåéìÝíïõ íá åîáóöáëßóåôå ìåñéêÞ ñïÞ ôïõ áÝñá åéê.“C2”. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÇËÅÊÔÑÉÊÇÓ ÓÊÏÕÐÁÓ/ÇËÅÊÔÑÉÊÏÕ ÅÑÃÁËÅÉÏÕ: ÐÑÏÓÏ×Ç: - 6 .... ¼ôáí óôï äï÷åßï-êÜäï ôá áðïññïöïýìåíá õãñÜ öôÜóïõí óôçí áíþôáôç áðïäåêôÞ óôÜèìç, ç áíáññüöçóç ìðëïêÜñåôáé áõôüìáôá áðü ôï öëïôÝñ áóöáëåßáò. Ï ÷ñÞóôçò ðñïåéäïðïéåßôáé áðü ôçí áýîçóç ôùí óôñïöþí ôïõ ìïôÝñ êáé ôçí áðïõóßá áíáññüöçóçò.
GR D - ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÐÏËÕ ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: 1 .... ÁÍÔÉÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÐÑÏÁÉÑÅÔÊÏÕ ÓÁÊÏÕ ÓÕËËÏÃÇÓ - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Ðëýíåôå ôï ößëôñï óöïõããÜñé ìå íåñü ÷ÙÑß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áðïññõðáíôéêü åéê.“D4”. ÁíôéêáôáóôÞóôå áí Ý÷åé öèáñåß Þ óêéóôåß. Cod. 83 035H0B ÓÔÏÉ×ÅÉÏ ÖÉËÔÑÁÑÉÓÌÁÔÏÓ - - - 4 .... ÁðïêïëëÞóôå ôçí ðëáóôéêÞ öëÜíôæá (x) áðü ôï ñáêüñ åéóáãùãÞò áÝñá (y) åéê.“D1”. Óçêþóôå ôï óÜêï áðü PE åéê.“D2”. Êëåßóôå ôç öëÜíôæá (X) ìå ôçí åéäéêÞ ôÜðá åéê.“D3”. ÖÉËÔÑÏ-ÓÖÏÕÃÃÁÑÉ - 3 ....
GR 5 .... ÖÉËÔÑÏ “HEPA” ÁÅÑÁ ÅÎÏÄÏÕ - ÁíôéêáôáóôÞóôå êáôÜ ðåñéüäïõò ôï ößëôñï “HEPA”: a) åëåõèåñþóôå ôï äï÷åßï (p) åéê. “D10”. b) áöáéñÝóôå ôï ößëôñï. c) ôïðïèåôÞóôå ôï êáéíïýñãéï ößëôñï ìáæß ìå ôçí ôóéìïý÷á (o) ãõñéóìÝíç ðñïò ôçí åîùôåñéêÞ ðëåõñÜ ôïõ äï÷åßïõ (p) åéê. “D11”. d) áãêéóôñþóôå åê íÝïõ ôï äï÷åßï (p) åéê. “D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... click D14 ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÏÕ ÄÏ×ÅÉÏÕ - ÊÁÄÏÓ - - 7 .... D13 ÅëÝãîôå ôçí ðïóüôçôá ôùí õëéêþí ðïõ Ý÷ïõí áðïññïöçèåß.
GR ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÆÅÔÅ ÄÕÓÊÏËÉÁ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÁ • Ç óõóêåõÞ äåí åêêéíåßôáé. ÁÐÏÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÉÔÉÅÓ • ¸ëëåéøç ñåýìáôïò. • Êáëþäéï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò, äéáêüðôçò Þ ìïôÝñ åëáôôùìáôéêÜ. • ÅëÝãîôå ôçí ðñßæá ñåýìáôïò. • Áðåõèõíèåßôå óå Ýíá êÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò • Ç óêüíç âãáßíåé áðü ôéò ãñßëéåò åîüäïõ áÝñá. • Ößëôñá âñþìéêá. • ÁíôéêáôáóôÞóôå. • Ìåßùóç ôçò áðüäïóçò. • Äï÷åßï-êÜäïò ðïëý ãåìÜôïò. • ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï-êÜäï. • Óôïé÷åßï öéëôñáñßóìáôïò âñþìéêï Þ ìå åðéêáèßóåéò.
GR ÄÞëùóç óõììüñöùóçò áñ. 10/2007 Ï êáôáóêåõáóôÞò, ìå ðëÞñç áíÜëçøç ôçò åõèýíçò, äçëþíåé üôé ç óõóêåõÞ Makita ìïíôÝëï 449 ôýðïõ GSW 27 óõììïñöþíåôáé ìå ôá ðñüôõðá: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 êáé áíôáðïêñßíåôáé óôéò âáóéêÝò ðñïûðïèÝóåéò ôçò Ïäçãßáò LVD 2006/95/ÅÊ.
PT ADVERTÊNCIAS Conservar com cuidado o presente manual de instruções. ✓ Um aparelho eléctrico não é um brinquedo. Este aparelho deve ser usado e conservado fora do alcance das crianças. ✓ Os componentes da embalagem (eventuais sacos de plástico, protecções de PSE, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças. ✓ Este aparelho foi concebido para funcionar exclusivamente com corrente alternada.
PT DADOS TÉCNICOS - Tensão de alimentação eléctrica - Frequência - Potência IEC (para cada motor) 1200 W - Potência máx. 2400 W - Caudal de ar máx. 195 m3/h - Recipiente fabricado em - Motor tipo - Capacidade nominal do recipiente-bidão - Depressão máx.
PT 5 ..... LIGAÇÃO ELÉCTRICA UTENSÍLIO-ASPIRADOR - ATENÇÃO: Primeiro deve-se ligar o utensílio eléctrico à tomada de corrente montada na unidade motor (A) fig.”A7"; depois ligar o aparelho à rede de alimentação eléctrica. • • • B- A tomada de corrente é predisposta para a ligação de utensílios eléctricos munidos de potência máxima de 2000 W. NUNCA utensílios eléctricos de potência superior. NUNCA ligar mais de um utensílio eléctrico à tomada de corrente montada na unidade motor.
PT 3 ..... USO DO PRÉ FILTRO DE CESTO DE FELTRO-POLIÉSTER - ATENÇÃO: A costura lateral (z) não deve sobrepor os ganchos (j) presentes no cesto (g) fig.”B8". - 4 ..... Cod. 83 010H0I Enganchar o anel (f) no cesto (g) fig.”B9". Introduzir o conjunto, no recipiente-bidão fig.”B10". USO DO FILTRO- ESPONJA - - NOTA : 5 ..... Pré filtro no bordo do cesto fig.”B7". Para aspirar substâncias líquidas utilizar o filtro- esponja. O elástico do filtro-esponja deve sobrepor o bordo (v) fig.”B11". Cod.
PT 3 .... FUNÇÃO ASPIRAÇÃO DE LÍQUIDOS: ATENÇÃO: Retirar sempre o elemento filtrante de cartucho e o pré filtro de cesto e substituí-los com o filtro- esponja. - 4 .... PARA ASPIRAR GRANDES QUANTIDADES DE LÍQUIDOS - 5 .... Não introduzir completamente a bocal de lança para consentir a entrada parcial de ar fig.”C2". FUNÇÃO ASPIRADOR/UTENSÍLIO ELÉCTRICO: ATENÇÃO: • • - 6 ....
PT D- MANUTENÇÃO MUITO IMPORTANTE: 1 .... SUBSTITUIÇÃO DO SACO DE RECOLHA OPCIONAL - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Lavar o filtro-esponja com água SEM utilizar detergentes fig.”D4". Substituir no caso em que se encontre consumido ou rasgado. Cod. 83 035H0B ELEMENTO FILTRANTE DE CARTUCHO - - 4 .... Retirar a flange de plástico (x) da junta de entrada do ar (y) fig.”D1". Levantar o saco de PE fig.”D2". Fechar a flange (X) com a respectiva tampa fig.”D3". FILTRO-ESPONJA - 3 ....
PT 5 .... POST-FILTRO “HEPA” AR EM SAÍDA - Substituir periodicamente o post-filtro “HEPA”: a) Desenganchar o recipiente (p) fig.“D10”. b) Retirar o post-filtro. c) Colocar o novo post-filtro com o empanque (o) voltado para o exterior do recipiente (p) fig.“D11”. d) Enganchar novamente o recipiente (p) fig.“D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... LIMPEZA DO RECIPIENTE - BIDÃO - - 7 .... D13 Verificar a quantidade dos materiais aspirados.
PT QUALQUER PROBLEMA ? EFEITOS • O aparelho não funciona. CAUSAS SOLUÇÕES • Falta de corrente. • Cabo de alimentação eléctrica, interruptor ou motor defeituosos. • Verificar a tomada de corrente. • Contactar um centro de assistência técnica • A poeira sai das grelhas de saída do ar. • Filtros sujos. • Substituí-los. • Diminuição de rendimento. • O recipiente-bidão está demasiado cheio. • Esvaziar o recipiente-bidão. • O elemento filtrante está muito sujo ou incrustado.
PT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD nº 10/2007 El fabricante declara bajo su responsabilidad que el aparato Makita modelo 449 type GSW 27 es conforme a las normas: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 y cumple los requisitos esenciales de la Directiva LVD 2006/95/CE.
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Тщательно храните настоящее руководство по эксплуатации. ✓ Электрический аппарат – это не игрушка. После использования убирайте в место, не доступное для детей. ✓ Части упаковки (пластиковые пакеты, оболочки из ПСЭ и т.п.) следует хранить в месте, не доступном для детей. ✓ Описываемый аппарат рассчитан на работу только от сети переменного тока. Прежде чем включать его в работу, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует указанному на паспортной табличке.
RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Напряжение электропитания - Частота 50/60 Гц - Мощность IEC (для одного двигателя) 1200 Вт - Макс. мощность 2400 Вт - Макс. расход воздуха 195 м3/ч - Корпус изготовлен из - Тип двигателя - Номинальная емкость корпуса-сборника - Макс.
RU 5 ..... ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ-ПЫЛЕСОС - ВНИМАНИЕ: Сначала подключите электроинструмент к токовой розетке, установленной на блоке двигателя (A), рис. “A7”. Затем подключите аппарат к сети электропитания. • • • B- Токовая розетка предназначена для подключения электроинструментов с максимальной мощностью 2000 Вт. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не подключайте электроинструменты с более высокой мощностью.
RU 3 ..... ПРИМЕНЕНИЕ КОРЗИНЧАТОГО ФИЛЬТРА ГРУБОЙ ОЧИСТКИ ИЗ ВОЙЛОКА-ПОЛИЭФИРА - Прикрепите фильтр грубой очистки к краю корзины, рис. “B7”. ВНИМАНИЕ: Боковой шов (z) не должен перекрывать фиксаторы (j), предусмотренные на корзине (g), рис. “B8”. - 4 ..... Прикрепите кольцо (f) к корзине (g), рис. “B9”. Вставьте в корпус-сборник фильтр грубой очистки с установленной корзиной, рис. “B10”. ПРИМЕНЕНИЕ ГУБЧАТОГО ФИЛЬТРА - Для сбора жидкостей используйте губчатый фильтр. - ПРИМЕЧАНИЕ: 5 ..... Cod.
RU 3 .... ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ СБОРА ЖИДКОСТЕЙ: ВНИМАНИЕ: - 4 .... Для того, чтобы обеспечить частичный приток воздуха, следите за тем, чтобы щелевая насадка не погружалась в жидкость полностью, рис.“C2”. ПРИМЕНЕНИЕ В ФУНКЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА - ПЫЛЕСОСА : ВНИМАНИЕ: - 6 .... Когда жидкость в корпусе-сборнике достигает максимально допустимого уровня, всасывание автоматически блокируется предохранительным поплавком.
RU D- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: 1 .... ЗАМЕНА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО МЕШКА-ПЫЛЕСБОРНИКА - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Промойте губчатый фильтр водой БЕЗ моющих средств, рис. “D4”. Замените фильтр, если он изношен или порван. Cod. 83 035H0B ПАТРОННЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ - 4 .... Отсоедините пластмассовый фланец (x) от патрубка впуска воздуха (y), рис. “D1”. Снимите мешок из полиэтилена, рис. “D2”. Заглушите фланец соответствующей пробкой, рис. “D3”. ГУБЧАТЫЙ ФИЛЬТР - 3 ....
RU 5 .... ФИЛЬТР “HEPA” ТОНКОЙ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА НА ВЫПУСКЕ - Периодически заменяйте фильтр тонкой очистки “HEPA”: a) Отсоедините корпус (p), рис. “D10”. b) Снимите фильтр тонкой очистки. c) Установите новый фильтр тонкой очистки так, чтобы уплотнительная прокладка (o) была обращена к наружной стороне корпуса (p), рис. “D11”. d) Закрепите корпус (p), рис. “D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... ЧИСТКА КОРПУСА-СБОРНИКА - 7 .... D13 click 2 Проверьте количество всосанных материалов.
RU У ВАС ЗАТРУДНЕНИЯ? НЕПОЛАДКИ • Аппарат не включается. ПРИЧИНЫ МЕРЫ УСТРАНЕНИЯ • Отказ электропитания • Проверьте токовую розетку. • Неисправность кабеля электропитания, выключателя или двигателя. • Обратитесь технической • Через решетки на выпуске воздуха выходит пыль. • Загрязнены фильтры. • Замените фильтры. • Снижение эффективности • Переполнен корпуссборник. • Опорожните корпуссборник. • Загрязнен или забит фильтрующий элемент. • Очистите или замените фильтрующий элемент.
RU Декларация соответствия № 10/2007 Изготовитель заявляет под свою ответственность, что аппарат Makita, модель 449 тип GSW 27 соответствует нормам: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 а также всем требованиям директивы LVD 2006/95/CE.
NO ADVARSLER Ta nøye vare på denne bruksanvisningen. ✓ Et elektrisk apparat er ikke et leketøy. Apparatet skal brukes og oppbevares utenfor barns rekkevidde. ✓ Emballasjedelene (plastposer, beskyttelser av PSE, osv.) må oppbevares utenfor barns rekkevidde. ✓ Dette apparatet har blitt laget kun for å fungere med vekselstrøm. Før apparatet tas i bruk, kontroller at nettspenningen stemmer overens med spenningen angitt på typeskiltet. > > > > > > > > > > > > > ✓ Koble apparatet KUN til en stikkontakt med min.
NO TEKNISKE DATA - Matespenning - Frekvens - Effekt IEC (pr. motor) 1200 W - Maks. effekt 2400 W - Maks. luftkapasitet 195 m3/t - Beholder laget av - Motortype - Beholderens/dunkens nominelle volum - Maks. vakuum - Motorens isolasjonsklasse - Apparatets isolasjonsklasse - Maks. tilgjengelig effekt ved elektroverktøyets stikkontakt - Automatisk forlengelsesanordning for innsuging følger med - Apparatets vekt 21 kg.
NO 5 ..... ELEKTRISK TILKOPLING VERKTØY-STØVSUGER - ADVARSEL: Kople først elektroverktøyet til stikkontakten på motoren (A) fig.“A7”; kople deretter apparatet til strømnettet. • • • B- Stikkontakten har blitt laget for tilkopling av elektroverktøy med en maks. effekt på 2000 W. Kople ALDRI elektroverktøy med høyere effekt. Kople ALDRI mer enn ett elektroverktøy til stikkontakten på motoren. FILTERSYSTEM 1 .....
NO 3 ..... BRUKE DET KURVFORMEDE FORFILTERET AV FILT-POLYESTER - ADVARSEL: - 4 ..... 5 ..... Sidesømmen (z) må ikke overstige krokene (j) på kurven (g) fig.“B8”. Cod. 83 010H0I Hekt ringen (f) på kurven (g) fig.“B9”. Plasser disse delene i beholderen/dunken fig.“B10”. BRUKE SKUMFILTERET - - MERK : Forfilter på kanten av kurven fig.“B7”. Bruk skumfilteret for å suge inn væsker. Strikken til skumfilteret må overstige kanten (v) fig.“B11”. Cod.
NO 3 .... BRUKE VÆSKESUGERFUNKSJONEN: ADVARSEL: - 4 .... Ikke dypp lansedysen helt i væsken. Dette er for å sikre delvis lufttilstrømning fig.“C2”. BRUKE STØVSUGER- OG ELEKTROVERKTØYFUNKSJONEN: ADVARSEL: - 6 .... Når væskene som har blitt sugd inn i beholderen/dunken når maks. tillatt nivå, blokkeres innsugingen automatisk av sikkerhetsflottøren. Du vil merke dette fordi motorens turtall øker, og innsugingen stanser. Stans apparatet øyeblikkelig, og tøm beholderen/dunken.
NO D- VEDLIKEHOLD VELDIG VIKTIG: 1 .... SKIFTE UT OPPSAMLINGSPOSEN TILLEGGSUTSTYR - 2 .... Ta alltid støpselet ut av stikkontakten. Kople plastflensen (x) fra luftinntaket (y) fig.“D1”. Løft opp posen av PE fig.“D2”. Lukk flensen (X) med proppen fig.“D3”. Cod. 83 139H0B * SKUMFILTER - Vask skumfilteret med vann. IKKE bruk vaskemidler fig.“D4”. Skift det ut hvis det er slitt eller ødelagt. Cod. 83 035H0B 3 .... PATRONFILTER - 4 .... Rengjør patronfilteret ofte med en myk pensel fig.“D5”.
NO 5 .... ETTERFILTER “HEPA” FOR UTGANGSLUFT - Skift etterfilteret “HEPA” ut med jevne mellomrom: a) Hekt av beholderen (p) fig.“D10”. b) Ta ut etterfilteret. c) Plasser det nye etterfilteret med pakningen (o) vendt mot beholderens (p) utside fig.“D11”. d) Hekt på beholderen (p) igjen fig.“D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... RENGJØRE BEHOLDEREN/DUNKEN - 7 .... D13 Kontroller mengden av materiale som har blitt sugd inn.
NO HAR DET OPPSTÅTT FEIL? PROBLEM • Apparatet starter ikke. ÅRSAKER LØSNINGER • Strømmangel. • Kontroller stikkontakten. • Nettledningen, bryteren eller motoren er defekt. • Ta kontakt med Service. • Støvet slipper ut fra luftuttaksristene. • Filtrene er skitne. • Skift dem ut. • Dårligere ytelse. • Beholderen/dunken er full. • Tøm beholderen/dunken. • Patronfilteret er skittent eller er dekket med belegg. • Rengjør eller patronfilteret. • Slangene eller utstyret er tilstoppet.
NO Samsvarserklæring nr. 10/2007 Produsenten erklærer under eget ansvar at apparatet Makita modell 449 type GSW 27 er i samsvar med følgende standarder: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 og oppfyller kravene i lavspenningsdirektivet 2006/95/EF.
FI VAROITUKSET Säilytä huolella tämä ohjekirja. ✓ Sähkölaite ei ole leikkikalu. Käytä ja säilytä sitä lasten ulottumattomissa. ✓ Pakkausmateriaali (muovipussit, PSE-suojat jne) täytyy pitää lasten ulottumattomissa. ✓ Tämä laite toimii vain vaihtovirralla. Ennen sen käynnistämistä tarkista että verkkojännite vastaa laitteen kilvessä osoitettua arvoa. > > > > > > > > > > > > ✓ Kytke laite VAIN pistorasioihin joiden teho on vähintään 10A.
FI TEKNISET TIEDOT - Sähkönsyötön jännite 230/240 V~ - Taajuus 50/60 Hz - IEC teho (moottoria kohden) 1200 W - Maksimiteho 2400 W - Maksimi ilmavirran teho 195 m3/h - Säiliö valmistettu - Moottorityyppi - Säiliön nimellistilavuus - Maksimi-imu - Moottorin eristysluokka - Laitteen eristysluokka - Sähkötyökalun maksimiteho pistorasiassa - Imun automaattinen pidennyslaite in dotazione - Laitteen paino 21 kg.
FI 5 ..... TYÖKALUN JA PÖLYNIMURIN SÄHKÖKYTKENTÄ - Kytke sähkötyökalu ensin moottoriyksikön pistorasiaan (A) kuva “A7”; kytke sitten laite virtaverkkoon. • HUOMIO: • • B- Virranotto on mitoitettu korkeintaan 2000 W tehon sähkötyökalujen kytkentään. Älä kytke KOSKAAN teholtaan suurempia sähkötyökaluja. Älä kytke KOSKAAN useampaa kuin yksi sähkötyökalua moottoriyksikön pistorasiaan. SUODATTIMET 1 .....
FI 3 ..... KORIMAISEN HUOPA-POLYESTERI -ESISUODATTIMEN KÄYTTÖ - HUOMIO: Sivuommel (z) ei saa mennä korissa (g) olevien koukkujen (j) päälle kuva “B8”. - 4 ..... Cod. 83 010H0I Kiinnitä rengas (f) koriin (g) kuva “B9”. Aseta säiliöön kuva “B10”. PEHMEÄN SUODATTIMEN KÄYTTÖ - - HUOM : 5 ..... Esisuodatin korin reunalla kuva “B7”. Käytä nesteiden imurointiin pehmeää suodatinta. Pehmeän suodattimen kuminauha ei saa mennä reunan yli (v) kuva “B11”. Cod.
FI 3 .... NESTEIMURITOIMINTA: HUOMIO: Irrota aina patruunasuodatin ja korimainen esisuodatin. Vaihda ne pehmeään suodattimeen. - 4 .... SUURTEN NESTEMÄÄRIEN IMUROINTI - 5 .... Älä upota suutinta täysin jotta ilma pääsee virtaamaan osittain kuva “C2”. PÖLYNIMURI/SÄHKÖTYÖKALU -TOIMINTA: • • HUOMIO: - 6 .... Kun säiliö on täyttynyt sallittuun rajaan saakka, turvakelluke pysäyttää imun automaattisesti. Laitteen käyttäjä kuulee moottorin kierrosten lisääntyvän ja imun loppuvan.
FI D- HUOLTO ERITTÄIN TÄRKEÄÄ: 1 .... Irrota aina virtapistoke. KERUUPUSSIN VAIHTO - LISÄVARUSTE - Irrota muovilaippa (x) ilmanoton liitoksesta (y) kuva “D1”. Nosta PE-pussi “D2”. Sulje laippa (x) sille kuuluvalla korkilla kuva “D3”. Cod. 83 139H0B * 2 .... PEHMEÄ SUODATIN - Pese pehmeä suodatin vedellä ILMAN pesuainetta kuva “D4”. Vaihda jos se on kulunut tai repeytynyt. Cod. 83 035H0B 3 .... PATRUUNASUODATIN - - 4 ....
FI 5 .... “HEPA” - SUODATIN ILMAN ULOSMENOSSA - Vaihda “HEPA” - suodatin säännöllisesti. a) Irrota säiliö (p) kuva “D10”. b) Vaihda suodatin. c) Aseta uusi suodatin niin että sen tiiviste (o) on säiliön ulkoreunaa kohti (p) kuva “D11”. d) Kiinnitä säiliö (p) kuva “D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... D13 SÄILIÖN PUHDISTUS - click 2 Tarkista imuroidun aineen määrä. Tyhjennä säiliö kun imuroidut aineet (pöly ja/tai kiinteät aineet) ovat täyttäneet sen puoliksi.
FI ONKO ONGELMIA ? ONGELMA • Laite ei käynnisty. KORJAUS SYYT • Virtaa ei ole. • Tarkista virranotto. • Virtajohto, katkaisija tai moottori viallinen. • Ota yhteys huoltoon • Ilmanpoistoritilästä tulee pölyä. • Suodattimet likaiset. • Vaihda ne. • Teho heikkenee. • Säiliö liian täysi. • Tyhjennä säiliö. • Suodatin likainen karstaantunut. tai • Puhdista tai vaihda suodatin. • Putki tai lisävarusteet tukkeutuneet. • Tarkista letku lisävarusteet. • Teho heikkenee.
FI VASTAAVUUSILMOITUS n. 10/2007 Valmistaja ilmoittaa omalla vastuullaan, että mallia 449 tyyppiä GSW 27 oleva Makita-laite vastaa seuraavia standardeja: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 sekä vastaa direktiivin LVD 2006/95/EY perusvaatimuksia.
SV VARNINGAR Spara omsorgsfullt denna bruksanvisning för framtida bruk. ✓ Elektriska apparater är inga leksaker. Använd dem och sätt undan dem utom räckhåll för barn. ✓ Apparatens emballage (eventuella plastpå sar, PSE-höljen etc.) skall hå llas utom räckhå ll för barn. ✓ Denna apparat är endast avsedd för att fungera med växelström. Innan apparaten tas i bruk ska Du kontrollera att apparatens spänning (se uppgifterna på apparatens typskylt) motsvarar spänningen i Ditt vägguttag.
SV TEKNISKA DATA - Nätspänning - Frekvens 50/60 Hz - Motoreffekt IEC (för enstaka motor) 1200 W - Max effekt. 2400 W - Max luftflöde. 195 m3/h - Behållare tillverkad i - Motor typ - Nominell kapacitet behållaren-tanken - Max undertryck - Motorns isoleringsklass - Apparatens isoleringsklass - Maximal tillgänglig effekt vid elverktygets uttag - Automatisk anordning för förlängning av sugningsfasen - Apparatens vikt A- 230/240 V~ 02 by-pass högeffektiv 80 24 KPa (ca.
SV 5 ..... ELEKTRISK ANSLUTNING AV ELVERKTYG-DAMMSUGARE - VARNING: Anslut först elverktyget till eluttaget som sitter på motorenheten (A) figur “A7”; anslut därefter apparaten till nätspänningen. • • • B- Eluttaget är avsett för anslutning av elverktyg med en maximal effekt på 2000 W. Anslut INTE elverktyg med större effekt. Anslut INTE mer än ett elverktyg till eluttaget som sitter på motorenheten. FILTERSYSTEM 1 .....
SV 3 ..... ANVÄNDNING AV FÖRFILTERKORGEN I POLYESTER-FILT - VARNING: Sömmen på sidan (z) får inte monteras över hakarna (j) som finns på korgen (g) figur “B8”. - 4 ..... Förfilter på korgens kant figur “B7”. Cod. 83 010H0I Koppla fast ringen (f) på korgen (g) figur “B9”. Sätt in det hela i behållaren-tanken figur “B10”. ANVÄNDNING AV SKUMFILTRET - Vid våtdammsugning ska skumfiltret användas. - OBSERVERA : Skumfiltrets resår ska monteras över kanten (v) figur “B11”. 5 ..... Cod.
SV 3 .... FUNKTION SOM VÅTDAMMSUGARE: VARNING: Ta alltid bort filterinsatsen och förfilterkorgen. Ersätt dem med skumfiltret. - 4 .... FÖR VÅTSUGNING AV STORA MÄNGDER - 5 .... Sänk inte ner fogmunstycket helt och hållet, så att luftflödet delvis garanteras figur “C2”. FUNKTIONEN TORRDAMMSUGARE/ELVERKTYG: VARNING: • • - 6 .... När vätskorna i behållaren-tanken når maximal tillåten nivå stoppas sugningen automatiskt av säkerhetsflottören.
SV D- UNDERHÅLL MYCKET VIKTIGT: 1 .... UTBYTE AV DEN VALFRIA UPPSAMLINGSPÅSEN - 2 .... - Cod. 83 139H0B * Tvätta skumfiltret med vatten UTAN att använda rengöringsmedel figur “D4”. Byt ut det om det är utslitet eller sönderrivet. Cod. 83 035H0B FILTERINSATS - 4 .... Ta loss flänsen i plast (x) från inblåsningsluftens anslutning (y) figur “D1”. Lyft upp PE-påsen figur “D2”. Stäng flänsen (X) med hjälp av den avsedda proppen figur “D3”. SKUMFILTER - 3 ....
SV 5 .... “HEPA” EFTERFILTER FÖR UTBLÅSNINGSLUFTEN - Byt regelbundet ut “HEPA” efterfiltret: a) Lossa behållaren (p) figur “D10”. b) Ta bort efterfiltret. c) Placera det nya efterfiltret med packningen (o) riktad mot behållarens utsida (p) figur “D11”. d) Koppla på nytt fast behållaren (p) figur “D13” - “D14”. Cod. 83 150H0I 1 p 2 6 .... RENGÖRING AV BEHÅLLAREN - TANKEN - 7 .... D13 Kontrollera mängden av sugen substans.
SV OM DU HAR PROBLEM PROBLEM • Apparaten startar inte. ORSAKER ÅTGÄRDER • Ingen spänning. • Kontrollera strömuttaget. • Fel på sladden, strömbrytaren eller motorn. • Vänd Dig till en Teknisk Servicetjänst. • Det kommer ut damm från luftutblåsningens galler. • Smutsiga filter. • Byt ut dem. • Minskning av prestanda. • Behållaren-tanken för full. • Töm behållaren-tanken. • Smutsig filterinsats eller beläggningar på filterinsatsen. • Tilltäppta rör eller tillbehör. • Rengör eller filterinsatsen.
SV FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE nr. 10/2007 Tillverkaren försäkrar under sitt eget ansvar att apparaten Makita modell 449 typ GSW 27 stämmer överens med normerna: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A12:2006 / EN 60335-2-2:2003 + A1:2004 + A2:2006 / EN 60555-2 / EN 60555-3 / EN 55014-1 + A1 :2001 + A2:2002 / EN 55014-2 :1997 + A1 :2001 / EN 61000-3-2 :2000 / EN 61000-3-3 :1995 + A1 :2001 / EN 50366 :2003 och uppfyller de väsentliga kraven i Direktivet LVD 2006/95/CE.
- 117 13_righe 449.
- 118 - 13_righe 449.
12_449 SV_PC.pmd 119 07/11/2007, 12.