IT ACCESSORI RU EN ATTACHMENTS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ - - - - - - ø 45mm - - - - - Cod. 50 095B0N - Tubo flessibile con manicotto girevole e impugnatura ergonomica - Flexible hose with swivel connections and ergonomic grip - Гибкая труба с поворотной муфтой и эргономической рукоятью Cod. 01 316B0N - Tubo flessibile per elettroutensili con adattatore universale - Swivel hose for power tools with universal adapter connection - Гибкая труба для электроинструментов с универсальным переходником Cod.
IT ACCESSORI RU EN ATTACHMENTS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ - - - - - - ø 45mm - - - - - - - Bocchetta triangolare - Triangular tool - Треугольная насадка Cod. 50 089B0N - Bocchetta a lancia - Crevice tool - Щелевая насадка Cod. 50 080B0N - Telaio per spazzola combinata - Combinatio brush holder - Держатель комбинированной щетки Cod.
IT ACCESSORI RU EN ATTACHMENTS ПРИНАДЛЕЖНОСТИ - - - - - - ø 45mm - - - - - - - Inserto raccogli liquidi - Squeegee tool for liquids - Насадка для сбора жидкостей Cod. 60 278B0N - Inserto per pavimenti - Squeegee tool for floor brush - Насадка для сбора полов Cod. 60 279B0N - Ghiera blocca cavo alimentazione elettrica dell’elettroutensile - Clamp for power tool cord - Зажимное кольцо кабеля питания электроинструмента Cod.
IT ACCESSORIO IN OPZIONE RU EN OPTIONAL ATTACHMENT Дополнительная оснастка - - - - - - ø 45mm - - - - - - - Ventosa adattatore per 8406 rif. P-11564 - Suction cup adapter for 8406 ref. P-11564 - Присос-переходник для 8406 RIF. P-11564 Cod. 50 800B0N IT SISTEMI FILTRANTI RU EN FILTER SYSTEMS ФИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ - Sacco in carta filtro - Paper filter bag - Мешок из фильтровальной бумаги Cod.
IT SISTEMI FILTRANTI RU EN FILTER SYSTEMS ФИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ - Cartuccia filtro a 3 stadi - 3-stage cartridge filter - Трехступенчатый патронный фильтр ❊ Cod. 83 200BDG - Filtro-mousse per aspirare le sostanze liquide - Foam filter to vacuum liquids - Губчатый фильтр для сбора жидкостей Cod. 83 035BHB - Post-filtro elettrostatico - Electrostatic exhaust filter - Электростатический фильтр тонкой очистки Cod.
IT AVVERTENZE Conservare con cura il presente libretto istruzioni. ✓ Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. ✓ I componenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, protezioni in PSE, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. ✓ Questo apparecchio è concepito per funzionare unicamente a corrente alternata.
IT DATI TECNICI - Tensione di alimentazione elettrica V~ 230/240 - Frequenza Hz 50/60 - Potenza IEC W 1000 - Potenza MAX W 1100 m /h ca. 210 (nominale) 20 KPa ca. 21 3 - Portata d’aria - Contenitore realizzato in - Capacità del contenitore-bidone - Depressione - Classe di isolamento apparecchio - Potenza MAX presa elettroutensile - Dispositivo automatico di prolungamento aspirazione - Peso - Dimensioni apparecchio - Livello di rumorosità A- Ia W 1350 sec.
IT B- SISTEMI FILTRANTI 1 ..... IMPIEGO DEL SACCO IN CARTA FILTRO ATTENZIONE: Utilizzare il sacco in carta filtro con la cartuccia filtro a 3 stadi. Cod. 83 140B0K * - Introdurre il sacco in carta filtro nel contenitore-bidone fig. “B1”. Inserire la flangia in plastica (x) sul raccordo entrata aria (y) evitando di strappare il sacco fig. “B2”. Far aderire il sacco alle pareti del contenitore-bidone e applicare l’unità motore. CONSIGLI PER L’IMPIEGO DEL SACCO IN CARTA FILTRO ATTENZIONE: - 2 .....
IT 4 ..... POST-FILTRI ARIA IN USCITA - Migliorano le performance di filtrazione fig.“B6”. Cod. 83 021B0X C- IMPIEGO DELL’APPARECCHIO 1 .... UTILIZZO COME ASPIRAPOLVERE ATTENZIONE: 2 .... - • Rimuovere la cartuccia filtro e, qualora presente, il sacco in carta filtro fig.“C1”. Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il massimo livello consentito, l’aspirazione viene automaticamente bloccata dal galleggiante di sicurezza.
IT D- MANUTENZIONE MOLTO IMPORTANTE: 1 .... Togliere sempre la spina di alimentazione elettrica dalla presa. SOSTITUZIONE SACCO IN CARTA FILTRO - Togliere la flangia in plastica (x) dal raccordo entrata aria (y) fig.“D1”. Sollevare il sacco in carta filtro fig.“D2”. Chiudere la flangia con l’apposito tappo fig.“D3”. Cod. 83 140B0K * 2 .... CARTUCCIA FILTRO A 3 STADI - ATTENZIONE: 3 .... Pulire frequentemente la cartuccia con un pennello a setole morbide fig.“D4”.
IT 5 .... FILTRO-MOUSSE - Lavare il filtro mousse con acqua SENZA utilizzare detersivi fig.“D8”. Sostituirlo se consunto o strappato. Cod. 83 035BHB 6 .... SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE - Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica Makita, perchè sono necessari utensili speciali.
IT AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? EFFETTI • L’apparecchio non si avvia. CAUSE RIMEDI • Mancanza di corrente. • Ve r i f i c a r e l a p r e s a d i corrente. • Cavo di alimentazione elettrica, interruttore o motore difettosi. • Rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica • La polvere esce dalle griglie uscita aria. • Sistema filtrante intasato o consunto. • Sostituire o pulire i sistemi filtrati (paragrafo “D” pagina 12). • Diminuzione di rendimento • Contenitore-bidone troppo pieno.
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il sottoscritto Ing. Yasuhiko Kanzaki in qualità di responsabile europeo della Makita Corporation 3-11-8 Sumiyoshi Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan dichiara che il prodotto descritto nel presente libretto istruzioni d’uso mod.
EN WARNINGS Keep these instructions in a safe place. ✓ An electrical appliance is not a toy. Use and keep the machine out of reach of children. ✓ All packaging (plastic bags, PSE pods, etc.) must be kept out of reach of children. ✓ This machine is intended for use with alternating current only. Before switching on the machine make sure the power rating is the same as the one indicated on the rating plate. > > > > > > > > > > > ✓ ONLY plug the machine into earthed power sockets with a minimum power of 10A.
EN TECHNICAL FEATURES - Mains power supply V~ 230/240 - Frequency Hz 50/60 - IEC power rating W 1000 - MAX power rating W 1100 m /h approx. 210 3 - Airflow - Drum made from - Capacity of drum - Vacuum rating - Appliance insulation class - Maximum power supplied to power tool socket - Automatic device to prolong suction - Weight - Appliance dimensions - Noise level A- (rated) 20 KPa approx. 21 Ia W 1350 sec. 8÷10 Kg approx.
EN B- FILTER SYSTEMS 1 ..... USING THE PAPER FILTER BAG CAUTION: Use the paper filter bag with the 3-stage filter cartridge. - Cod. 83 140B0K * Fit the paper filter bag into the drum fig.” B1”. Flit the plastic flange (x) onto the air inlet connector (y). Make sure you do not rip the bag fig. “B2”. Fit the bag to the sides of the drum and attach the motor unit. TIPS FOR USING THE PAPER FILTER BAG CAUTION: Not suitable for sharp or damp materials. - 2 .....
EN 4 ..... EXHAUST FILTERS - These improve filtering performance fig. “B6”. Cod. 83 021B0X C- USING THE APPLIANCE 1 .... FOR USE AS A DRY VACUUM CLEANER CAUTION: 2 .... • • • FOR USE AS A WET VACUUM CLEANER CAUTION: • - 3 .... Remove the cartridge filter and if there is a paper filter bag remove it too fig.”C1”. When the vacuumed liquids reach the maximum level inside the drum, suction is automatically shut off by the safety float.
EN D- MAINTENANCE VERY IMPORTANT: 1 .... Always unplug the appliance from the power supply. CHANGING THE PAPER FILTER BAG - Remove the plastic flange (x) from the air inlet connector (y) fig. “D1”. Take out the full paper filter bag fig. “D2”. Close the plastid flange with the cap provided fig. “D3”. Cod. 83 140B0K * 2 .... 3-STAGE CARTRIDGE FILTER - CAUTION: 3 .... Replace if it is worn or damaged. Handle the cartridge filter with care when it is wet fig. “D6”. EXHAUST FILTERS fig. “D7” - 4 ...
EN 5 .... FOAM FILTER - Rinse the foam filter with water. DO NOT use detergent fig. “D8”. Replace if it is worn or damaged. Cod. 83 035BHB 6 ....
EN PROBLEMS? EFFECTS • The appliance won’t start. SOLUTIONS CAUSES • No power. • Defective power cord, switch or motor. • Check that the power supply is on. • Contact your technical service centre. • Dust is coming out of the exhaust grating. • Filter system blocked or worn. • Replace or clean filter systems (Paragraph “D” page 28). • Reduced efficiency. • Drum is overfull. • Empty drum. • Filter system blocked or worn. • Replace or clean filter systems. • Clogged tube or accessories.
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY The Undersigned Yasuhiko Kanzaki, As European ManageR Of The Makita Corporation 3-11-8 Sumiyoshi Cho, Anjo, Aichi 448-8502 Japan Declares That The Appliance Described In These Instructions For Use Model 448 Type Gsw 9 Meets The Essential Requirements Of European Directive Lvd 2006/95/Ce, With Framework Directive 95/38/Ce And 2004/108/Ce, And Complies With Standards EN 60335-1/A12:2006 + EN 60335-1/A2:2006 + EN 60335-2-2/A1:2004 + EN 60335-2-2/A2:2006 + EN 55014-1:2000/A1/A2 +
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Тщательно храните настоящее руководство по эксплуатации. ✓ Электрический аппарат это не игрушка. После использования убирайте в место, не доступное для детей. ✓ Части упаковки (пластиковые пакеты, оболочки из ПСЭ и т.п.) следует хранить в месте, не доступном для детей. ✓ Описываемый аппарат рассчитан на работу только от сети переменного тока. Прежде чем включать его в работу, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует указанному на паспортной табличке.
RU ХАРА ТЕРИСТИ И - Напряжение электропитания - Частота Гц 50/60 - Мощность IEC Вт 1000 - Мощность MAX Вт 1100 Pасход воздуха м3/ч- 210 (сборника) 20 кПа 21 - В пер. тока ~ - орпус изготовлен из - Номинальная емкость корпуса - Pазрежение - ласс изоляции аппарата - Максимальная мощность на вилке электроинструмента - Автоматическое устройство продления всасывания - Вес - Габаритные размеры аппарата - Уровень шума A- 230/240 Ia W 1350 sec.
RU B- ФИЛЬТРУЮЩИЕ СИСТЕМЫ 1 ..... ПРИМЕНЕНИЕ МЕШ А ИЗ ФИЛЬТРОВАЛЬНОЙ БУМАГИ ВНИМАНИЕ: - Используйте мешок из фильтровальной бумаги с трехступенчатым патронным фильтром. Cod. 83 140B0K * Вставьте мешок из фильтровальной бумаги в корпус-сборник, рис. “B1”. Установите пластмассовый фланец (x) на патрубок впуска воздуха (y), стараясь не повредить мешок, рис. “B2”. Обеспечьте прилегание мешка к стенкам корпуса-сборника и установите блок двигателя.
RU 4 ..... ФИЛЬТРЫ ТОН ОЙ ОЧИСТ И ВОЗДУХА НА ВЫПУС Е - Эти фильтры обеспечивают повышение эффективности очистки воздуха, рис. “B6”. Cod. 83 021B0X C- ПРИМЕНЕНИЕ АППАРАТА 1 .... ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ ВНИМАНИЕ: 2 .... - • Всегда снимайте патронный фильтр и, если имеется, мешок из фильтровальной бумаги, рис. “C1”. огда жидкость в корпусе-сборнике достигает максимально допустимого уровня, всасывание автоматически блокируется предохранительным поплавком.
RU D- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: 1 .... ЗАМЕНА МЕШ А ИЗ ФИЛЬТРОВАЛЬНОЙ БУМАГИ - 2 .... ВНИМАНИЕ: Cod. 83 140B0K * Периодически очищайте патрон мягкой кистью, рис. “D4”. Для эффективной очистки фильтрующего элемента направьте струю воды изнутри наружу, рис. “D5”. Прежде чем снова устанавливать фильтрующий элемент, убедитесь в том, что он совершенно сухой. Cod. 83 200BDG Замените фильтрующий элемент, если он изношен или порван.
RU 5 .... ГУБЧАТЫЙ ФИЛЬТР - Промойте губчатый фильтр водой БЕЗ моющих средств, рис. “D8”. Замените фильтр, если он изношен или порван. Cod. 83 035BHB 6 .... ЗАМЕНА АБЕЛЯ ПИТАНИЯ - Если кабель электропитания поврежден, обратитесь в центр технической помощи Makita, так как для его замены необходимы специальные инструменты.
RU У ВАС ЗАТРУДНЕНИЯ? НЕПОЛАД И • Аппарат не включается. ПРИЧИНЫ • Отказ электропитания. • Неисправность кабеля электропитания, выключателя или двигателя. МЕРЫ УСТРАНЕНИЯ • Проверьте токовую розетку. • Обратитесь в центр технической помощи • Через решетки на выпуске воздуха выходит пыль. • Фильтрующая система засорена или изношена. • Заменить или очистить фильтрующие системы (параграф “D” страница 28) • Снижение эффективности. • Переполнен корпус-сборник. • Фильтрующая система засорена или изношена.
RU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ Нижеподписавшийся Ясухико Кандзаки, в качестве директора европейского отделения компании Makita Corporation 3-11-8 Sumiyoshi Cho, Anjo, Aichi 446-8502, Япония, заявляет что продукт, описанный в настоящем руководстве по эксплуатации, модели 448, типа GSW 9 соответствует основным требованиям европейской директивы LVD 2006/95/СЕ, рамочной директивы 95/38/СЕ и 2004/108/СЕ и нормам EN 60335-1/A12:2006 + EN 60335-1/A2:2006 + EN 60335-2-2/A1:2004 + EN 60335-2-2/A2:2006 + EN 55014-1:20